» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2471

[Ioannes DANTISCUS] to UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon]
Heilsberg (Lidzbark), 1541-07-23

English register:

Dantiscus sends the addressee letters from Dietrich [von Rheden] and the duke [Albrecht I von Hohenzollern]. He asks for suggestions on how he should respond. He has already received the news sent by the duke at an earlier date. Furthermore, Wilhelm Truchses and the duke’s messenger, who had brought him letters from the duke on a previous occasion, informed him that a young man named Reuter returned from Regensburg [to Königsberg] four days previously. However, the duke did not disclose to Dantiscus what news Reuter had brought; Dantiscus suspects that the news was unwelcome to the duke and asks the addressee to inform him if he learns anything about it from his brother.

The duke has set the date for the review of the boundary [between the Diocese of Ermland (Warmia) and the Ducal Prussia] near Ortelsburg (Szczytno) for 22 August. Unless the date is changed, the addressee’s presence will be necessary. Until now, the boundary lines have not caused any doubts; objections have only been raised by the new starost of Ortelsburg, a certain Pusch. Dantiscus would be grateful if the addressee could amicably resolve this dispute through his brother.

He asks the addressee to return the letters and to send news.

In a postscript, he reminds the addressee that he needs a barrel of eels.




Manuscript sources:
1office copy in Latin, autograph, in secretary's hand, BCz, 245, p. 283 (t.p.)

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 352

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

Ea, quae domin paper damaged[Ea, quae domin]Ea, quae domin paper damagedus Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)TheodericusDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200) rescripserit, et quas ab ill(ustrissimo) or ill(ustri)ill(ustrissimo)ill(ustrissimo) or ill(ustri) Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544domino duc paper damaged[mino duc]mino duc paper damagedeAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544 nobis cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1541-07-05, CIDTC IDL 5033litterascf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1541-07-05, CIDTC IDL 5033 miserit, in fasciculo accipiet. Hoc, quod Dietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200)illiDietrich von Rheden (Teodoryk Reden) (*1492 – †1556), doctor of both canon and civil law. Rheden spent most of his life in Rome where he was dealing with, among other things, the affairs of the Ermland Chapter; 1532-1551 Canon of Ermland (Warmia); Canon of Mainz and Lübeck; in 1551 he was appointed Bishop of Lübeck, but he did not accept the dignity (KOPICZKO 2, p. 263; SBKW, p. 200) Dominatio Vestra rescribendum putaverit, mihi communicet.

Nova, quae dominus Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544duxAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544 misit, prius habuimus. Ceterum dominus Wilhelm Truchsess (*1470 – †1557)Wilhelmus TrugsesWilhelm Truchsess (*1470 – †1557) et nuntius, qui alias item mihi cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1541-07-19, CIDTC IDL 5034litterascf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1541-07-19, CIDTC IDL 5034 a domino Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544duceAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544 attulit, dixit iuvenem quendam Rauter RauterRauter ante 4 dies ex Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, BavariaRatisbonaRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria rediisse. Quid Rauter illeRauter novi apportaverit paper damaged[rit]rit paper damaged, me dominus Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544duxAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544 celavit. Existimo, quicquid id fuerit, non sibi paper damaged[ibi]ibi paper damaged gratum written over isisumum written over is esse. Si Dominatio Vestra a fratre suo scire posset, non foret paper damaged[ret]ret paper damaged incommodum.

Oras seu granicies circa Ortelsburg (Szczytno), town in Ducal Prussia, SE of Allenstein, today in northern PolandOrtelsburgOrtelsburg (Szczytno), town in Ducal Prussia, SE of Allenstein, today in northern Poland mecum [...] paper damaged[...][...] paper damaged dominus Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544duxAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 until his death Duke in Prussia as a vassal of the Polish king; son of Frederick V of Brandenburg-Ansbach the Elder and Sophia Jagiellon, daughter of Casimir IV Jagiellon; nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the University of Königsberg, 1544 renovare instituit 1541-08-22XXII Augusti1541-08-22, qua si [...] paper damaged[...][...] paper damaged perstiterit in sententia, opus erit ad eum actum Dominationis Vestrae praesentia. De iis terminis ab hominum memoria nullum fuit dubium aut contentio, novus modo capitaneus, Hans Pusch at least in 1541 starosta of Ortelsburg; at least in 1549 - of Angerburg (HARTMANN 1525-1550, No. 769, 771, 781; Provinzial-Blätter, p. 466)PuschHans Pusch at least in 1541 starosta of Ortelsburg; at least in 1549 - of Angerburg (HARTMANN 1525-1550, No. 769, 771, 781; Provinzial-Blätter, p. 466) quidam, nescio quid somniaverit. Si quid ea in re per fratrem facere posset Dominatio Vestra, ut ea difficultate ac labore opus non esset, gratum mihi faceret plurimum.

Litteras et si quid novi h(abeat) Dominatio Vestra, remittet.

Quae feliciter valeat.

Postscript:

Anguillarum written over isisarumarum written over is non obliviscatur, ut vas unum habe(am).