» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #2854

Samuel MACIEJOWSKI to Ioannes DANTISCUS
Cracow (Kraków), 1545-08-12
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-08-22

Manuscript sources:
1fair copy in Latin, in secretary's hand, author's signature, BCz, 1599, p. 563-566

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1599, p. 566

Reverendissimo in Christo Patri et Domino Ioanni Dei gratia episcopo Varmiensi, domino fratri et amico carissimo ac honorando

BCz, 1599, p. 563

Reverendissime in Christo Pater et Domine, frater et amice carissime et observande.

Salutem et obsequiorum commendationem.

Gratulor Vestrae Reverendissimae Dominationi tam Christianum animum, quod etiam inimicos in gratiam recipere sit parata illius exemplo, qui pro suis persecutoribus Deum exoravit. Quod autem his finibus praestare se velle scribit, quoad salva fide sua poterit, quam et Deo, et principi suo debet, hanc illius prudentiam non possum non vehementer probare, est enim Christiano episcopo cum primis digna.

Absit autem a me, ut ego aliud a Reverendissima Dominatione Vestra postulare velim, hoc peto, ut diligat homines, quo minus, si quibus insunt vitia, ea odio prosequatur, non impedio. Neque enim aliter diligere licet homines, quam si vitia eorum oderimus. Amare in illis oportet, quod a Deo creati sunt, odisse, quod ex perversa sua voluntate facti sunt. Quae tamen mutari possunt, sicubi suam Deus gratiam impartit, qui iustificat impium et ex persecutore facit apostolum. Quod autem significandum curaverit iis, de quibus scripseram, pergratum mihi fecit. Quid postea factum sit, scire velim. Quod vero tam amanter studium mihi suum defert in causa cum Lysmanova, ago ingentes gratias ac omni vicissim officii atque obsequii genere me gratum et memorem praestare conabor.

Quas ad maiestatem regiam dedit litteras Reverendissima Dominatio Vestra de domino Nicolao Fridevalth, eae absente me redditae sunt domino Soboczki cancellario. Si quid aliud praeterea in eis scriptum fuit, nescio. Sed quoniam reiecit rem de Nicolao in reditum meum s(acra) or s(erenissima)s(acra)s(acra) or s(erenissima) maiestas regia, simul ut illa ex Niepolomicze redierit, curae mihi futurum est, ut de utroque Nicolao Reverendissimae Dominationis Vestrae voluntati satisfiat. Quo tempore BCz, 1599, p. 564 et illa cum maiestate eius communicabo, quae de conubio in scheda scri hidden by binding[ri]ri hidden by bindingbit.

Quoniam vero venit Mauritius, Psittaco licebit ad Reverendissimam Dominationem Vestram revolare, per quem mitto litteras fratri illius, cetera per Mauricium missu hidden by binding[su]su hidden by bindingrus. Mitto praesentibus adiunctas ad dominum thesaurarium litteras, quas cum hidden by binding[um]um hidden by binding ad eum perferendas curaverit, admonere eum velit, ut eas ne det hidden by binding[et]et hidden by binding cuipiam legendas, nisi cui maxime fidit.

Opto Reverendissimam Dominationem Vestram bene hidden by binding[ne]ne hidden by binding valere. Cuius me fraterno amori commendo.

Vestrae Reverendissimae Paternitatis servitor Samuel hidden by binding[el]el hidden by binding episcopus Plocensis, vice hidden by binding[ice]ice hidden by bindingcancellarius

Postscript:

Si Lysmanova ea, quam hic impetravit, commissione uti nolet, Reverendissima Dominatio Vestra fingat se de illa nihil scire ac vigore commissionis prius a me missae citandam eam curet. Ita futurum est, ut necesse habeat posteriorem commissionem producere.