» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3090

[Ioannes DANTISCUS] to [Ermland (Warmia) Chapter]
s.l., 1547-05-21

English register:

Dantiscus sends Ioannes Ursus back to the canons. Having first been punished by Dantiscus for his transgressions, both on the canons’ complaint and on Dantiscus own authority, he was subsequently acquitted by him in a final verdict. Dantiscus encloses his with the present letter.

Since Ursus appeared before Dantiscus and pledged to mend his ways and not to be a burden to anyone, the bishop left him in possession of the parish of Tolksdorf (Tołkiny) and remitted his financial penalty. Dantiscus informs the canons of this so that they may be acquainted with the final resolution of the matter, so that Ursus cannot spread false information, as is his habit, and finally so that they may recognise him as parish priest of Tolksdorf.




Manuscript sources:
1rough draft in Latin, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 70, f. 274r

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), f. 389

 

Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus

 

Venerebiles Domini.

Ioannem Ursum ob delicta sua, quae commisit, ad querelam nomine Fraternitatum Vestrarum et ex officio nostro, quod offendit, labem per nos castigatum et nunc tandem sententia nostra definitiva, quam his nostris litteris adiunximus, absolutum remittimus Fraternitatibus Vestris.

Cumque coram nobis sancte receperit et promiserit se posthac mores et vitam suam ita moderaturum et instituturum, quo nemini molestus sit, nec ullas contra se amplius querelas excitet, conservavimus eum in parochia sua Tolcksdorf et fecimus cum eo in multis gratiam. Quod Fraternitatibus Vestris significandum duximus, ut et illis, quomodo tunc a nobis discesserit, constaret, ne quicquam aliud, quod facere solet, fingere posset , et Fraternitates Vestrae eum pro parocho in Tolcksdorf agnoscerent et commendatum haberent.

Quas bene valere optamus.

Datae XXI Maii MDXLVII.