» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3359

Mikołaj GRABIA do Ioannes DANTISCUS
Luboml, 1548-04-06
            odebrano Heilsberg (Lidzbark), 1548-05-16

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1599, s. 1053-1054

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny Ekscerpty dotyczące podróży Dantyszka

 

Reverendissime in Christo Pater, domine gratiosissime ac honorandissime.

Praemissa mei servitiorumque meorum in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae officiosa commendatione.

Cum in Royal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of ThornPrussiamRoyal Prussia (Prussia Regalis), region, part of Prussia annexed to the Kingdom of Poland in 1466 under the provisions of the Second Peace of Thorn Mikołaj Grabia (*before 1500 – †1549), 1534-1543 Chamberlain in Sieradz; 1544 Castellan of Chełm; 1547 Crown Vice-Chancellor (Urzędnicy 10)famulosMikołaj Grabia (*before 1500 – †1549), 1534-1543 Chamberlain in Sieradz; 1544 Castellan of Chełm; 1547 Crown Vice-Chancellor (Urzędnicy 10) mitterem aula relicta hic paulum otii nactus, indignum putabam, si non cum Reverendissima Paternitate Vestra, ea temporis occasione oblata, per litteras liberius agerem, exigua licet hic scribendi materia offeratur. Tamen proxime, Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland reversus, dabo operam, ut familiari hoc litterarum colloquio crebrius utamur.

In negotio illo Reverendissimae Paternitatis Vestrae, si quid apud serenisssimam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria impetraverim, hactenus nihil respondi. Verum tamen pro singulari mea erga Reverendissimam Paternitatem Vestram observantia ea in re cum serenisssima Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregia maiestateSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria liberaliter egi, adversam Reverendissimae Paternitatis Vestrae aetatis ingravescentis valetudinem liberius excusans. Quamvis igitur serenisssima Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregia maiestasSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria hos particulares conventus praesentia Reverendissimae Paternitatis Vestrae decorari ex animo cuperet, tamen cum prae morbo hoc id commode fieri minus expediat, si quando Reverendissimae Paternitati Vestrae conventibus his per adversam valetudinem interesse non licuerit, velut re ipsa id excusante, serenisssima regia maiestas ea in re Reverendissimam Paternitatem Vestram liberiorem facit.

Equum, quem Reverendissima Paternitas Vestra velut in obsidem sui erga me amoris mihi dedit, propter innatas illi singulares naturae dotes prae ceteris etiam amplector procreandaeque soboli aptiorem adhibebo. Quam quidem Reverendissimae Paternitatis Vestrae in me gratiam omnibus officiis vicissim promereri curabo.

Tandem Reverendissima Paternitas Vestra bene valeat.