List #3905
Ioannes [DANTISCUS] do [Georg DONNER]Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-11-05
Regest polski:
Poprzedniego dnia napisał, co adresat powinien był wiedzieć. Obecnie przesyła przez starostę braniewskiego [Georga von Preucken] nowiny, które otrzymał przedwczoraj z dworu królewskiego. Prosi, aby adresat podzielił się nimi z członkami kapituły i z kustoszem [Johannem Tymmermannem]. Spodziewa się, że przyjmą je z zadowoleniem.
Jeśli kustosz bądź adresat będą mieli jakiekolwiek tego rodzaju wieści, Dantyszek chętnie je przyjmie.
Z pewnością do kanoników dotarła już wiadomość o „powrocie do żywych” Jana Benedyktowicza [Solfy].
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny
Ioannes
Venerabilis etc.,
Superiori die ea superinscribed⌈eaea superinscribed⌉, quae Fraternitatem Vestram scire oportuit, scripsimus. In praesens per capitaneum nostrum Braunsbergensem nova, quae ex aula regia nudiustertius accepimus, quemadmodum ad serenissimam maiestatem regiam perscripta sunt, mittimus. Ea amicis nostris fratribus et imprimis venerabili domino custodi impartiet. Quae non ingrata fore putamus.
Si quid habuerit Fraternitas Vestra superinscribed⌈Fraternitas VestraFraternitas Vestra superinscribed⌉ vel ipse dominus custos eiusmodi superinscribed⌈eiusmodieiusmodi superinscribed⌉, vicissim gratiam nobis referri written over e⌈eii written over e⌉ eandemque Fraternitatem Vestram feliciter valere optamus.
Dominum doctorem Iohannem Benedicti restitutum vivis iam pridem innotuisse apud vos nobis persuademus non ambigimus on the margin⌈Dominum doctorem Iohannem Benedicti restitutum vivis iam pridem innotuisse apud vos nobis persuademus non ambigimusDominum doctorem Iohannem Benedicti restitutum vivis iam pridem innotuisse apud vos nobis persuademus non ambigimus on the margin⌉.
Dat(ae) or Dat(um)⌈Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um)⌉ ex arce nostra Heilsberg, V me Novembris MDXLIII.