» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3938

Ioannes DANTISCUS do Georg SCHEWECKE
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-09-12


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 6v (c.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 6v (c.p.)

H(ern) Jorg(en) Scheffk(en).

Unsern(n) etc.

Wir habn(n) von unserm(m) libn(n) bruder, dem(m) breutgam(m), / gern gehort, was im E(wer) E(rbarkei)t uns anzuz written over ...... illegible...... illegiblezz written over ...ceig(en) mitgegeben(n) / und zu dancke angenomen(n) / die gutwilligheit der vorlegung vierhundert marken(n), / die E(wer) H(errlichkei)t mit nicht mit undanckparheit wider solln(n) werden(n) etc. Was wir unser g(nedigs)t(en) frawen(n) konigin geschriben(n) / wirt eingelegte zcedel noch weisen(n). Weiter wirt gemelter unser lib(e)r bruder was von noten zu wissen(n) E(wer) E(rbarkei)t in unserm(m) nhamen(n) E(wer) E(rbarkei)t nicht, die wir gottlichm gnad(en) befeln(n), nicht vorhalt(en). /

Dat(um) a(us) u(nserm) s(losse) Heilsberg, XII Septe(m)b(ris) 1542[1].

[1 ] a(us) u(nserm) s(chlosse) Heilsberg, XII Septe(m)b(ris) 1542 ms ut sup(ra), see IDL 3937