» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4362

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk City Council
Heilsberg (Lidzbark), 1539-07-31
            odebrano Gdańsk (Danzig)

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, APG, 300, 53, 267, s. 51-54
2brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 80v

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Wir ms 1 haben,
ms 2 habn(n)
habenms 1 haben,
ms 2 habn(n)
gestrigs ms 1 thags,
ms 2 tags
thagsms 1 thags,
ms 2 tags
E(wer) Er(barkei)t cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS & Tiedemann GIESE [Gdańsk (Danzig)], 1539-07-26, CIDTC IDL 2201ms 1 schreybenn,
ms 2 schreiben
schreybennms 1 schreybenn,
ms 2 schreiben
cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS & Tiedemann GIESE [Gdańsk (Danzig)], 1539-07-26, CIDTC IDL 2201 / an uns und den Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984)ms 1 hochwirdygen hern,
ms 2 hochwirdig(en)hern(n)
hochwirdygen hernms 1 hochwirdygen hern,
ms 2 hochwirdig(en)hern(n)
von Colmeshe
Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984) / bey ms 1 dysem bothenn erhalthen,
ms 2 dissem(m)botn(n)erhaltenn(n)
dysem bothenn erhalthenms 1 dysem bothenn erhalthen,
ms 2 dissem(m)botn(n)erhaltenn(n)
, / und nicht sonder ms 1 swermuticheyt,
ms 2 suermuttigheit
swermuticheytms 1 swermuticheyt,
ms 2 suermuttigheit
doraus ms 1 vornhomen(n),
ms 2 vornomen(n)
vornhomen(n)ms 1 vornhomen(n),
ms 2 vornomen(n)
, ms 1 / wy ,
ms 2 wie
/ wy ms 1 / wy ,
ms 2 wie
Hieronim(us) von ms 1 Szelaslaw,
ms 2 Szeleslaw
Szelaslawms 1 Szelaslaw,
ms 2 Szeleslaw
alle ms 1 byllicheyt,
ms 2 billigheit
byllicheytms 1 byllicheyt,
ms 2 billigheit
und recht ms 1 vorlassen,
ms 2 vorlossen
vorlassenms 1 vorlassen,
ms 2 vorlossen
/ E(wer) Er(barkei)t hab abgesagt, / ms 1 darneben auch,
ms 2 darnebn(n) ouch
darneben auchms 1 darneben auch,
ms 2 darnebn(n) ouch
E(wer) Er(barkei)t ms 1 bytten,
ms 2 bitten
byttenms 1 bytten,
ms 2 bitten
, an Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(niglich)e m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, u(nsern) a(llergnedigsten) hern(n), ms 1 derhalben,
ms 2 derhalben(n)
derhalbenms 1 derhalben,
ms 2 derhalben(n)
neben andern Council of Royal Prussia the principal local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops: of Ermland (Warmia), who served as president of the Council, and of Kulm (Chełmno); three voivodes: of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania; three castellans: of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig); three chamberlains: of Kulm, Marienburg, and Pomerania; and representatives of the three Great Prussian Cities: Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)ms 1 dyser landt herrn,
ms 2 disser lande h(e)rn
dyser landt herrnms 1 dyser landt herrn,
ms 2 disser lande h(e)rn
rethe
Council of Royal Prussia the principal local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops: of Ermland (Warmia), who served as president of the Council, and of Kulm (Chełmno); three voivodes: of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania; three castellans: of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig); three chamberlains: of Kulm, Marienburg, and Pomerania; and representatives of the three Great Prussian Cities: Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) zu ms 1 schreybenn(n),
ms 2 schreiben(n)
schreybenn(n)ms 1 schreybenn(n),
ms 2 schreiben(n)
, / ms 1 dartzu,
ms 2 darzu
dartzums 1 dartzu,
ms 2 darzu
wir mit ms 1 vleys gewylligett,
ms 2 fleis gewilliget
vleys gewylligettms 1 vleys gewylligett,
ms 2 fleis gewilliget
, und durch ms 1 gedachten,
ms 2 gedochtn(n)
gedachtenms 1 gedachten,
ms 2 gedochtn(n)
E(wer) Er(barkei)t ms 1 bothen,
ms 2 bote
bothenms 1 bothen,
ms 2 bote
an den ms 1 hochwirdigen hern,
ms 2 hochwirdig(en)h(e)rn
hochwirdigen hernms 1 hochwirdigen hern,
ms 2 hochwirdig(en)h(e)rn
zu Colmeshe ms 1 solch,
ms 2 solchs
solchms 1 solch,
ms 2 solchs
E(wer) Er(barkei)t ms 1 schreyben,
ms 2 schreiben(n)
schreybenms 1 schreyben,
ms 2 schreiben(n)
mit dem ms 1 unsernn /,
ms 2 unsern(n)
unsernn /ms 1 unsernn /,
ms 2 unsern(n)
des ms 1 fhals lassen,
ms 2 fals lossen
fhals lassenms 1 fhals lassen,
ms 2 fals lossen
gelangen. / ms 1 Wollen,
ms 2 Wollens
Wollenms 1 Wollen,
ms 2 Wollens
uns ms 1 auch,
ms 2 ouch
auchms 1 auch,
ms 2 ouch
mit Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984)ms 1 seynner,
ms 2 seiner
seynnerms 1 seynner,
ms 2 seiner
lieb
Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984), / was gestalt noch E(wer) Er(barkei)t ms 1 beger(en),
ms 2 begeren(n)
beger(en)ms 1 beger(en),
ms 2 begeren(n)
Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(nigliche)r m(ajeste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ms 1 hirynne zu schreyben,
ms 2 hirinne zuschreiben(n)
hirynne zu schreybenms 1 hirynne zu schreyben,
ms 2 hirinne zuschreiben(n)
sey, / ms 1 entslyssen,
ms 2 entslissen(n)
entslyssenms 1 entslyssen,
ms 2 entslissen(n)
, / ms 1 wy,
ms 2 wie
wyms 1 wy,
ms 2 wie
solchs E(wer) Er(barkei)t ms 1 auss seynner lyb,
ms 2 aus seiner lieb
auss seynner lybms 1 auss seynner lyb,
ms 2 aus seiner lieb
antwurt gruntlicher(r) und ms 1 weytther,
ms 2 weiter
weyttherms 1 weytther,
ms 2 weiter
werden(n) ms 1 haben zuvorsthenn,
ms 2 haben(n) zu vorsthen
haben zuvorsthennms 1 haben zuvorsthenn,
ms 2 haben(n) zu vorsthen
, / dan E(wer) Er(barkei)t, / APG 300, 53, 267, p. 52 ms 1 dy,
ms 2 die
dyms 1 dy,
ms 2 die
wir ms 1 Goth,
ms 2 Gote
Gothms 1 Goth,
ms 2 Gote
in sein gnad ms 1 befelhen,
ms 2 befelen(n)
befelhenms 1 befelhen,
ms 2 befelen(n)
, / ms 1 vyl,
ms 2 vil
vylms 1 vyl,
ms 2 vil
freuntschafft und ms 1 furderung,
ms 2 furdrung
furderungms 1 furderung,
ms 2 furdrung
zu thun / ms 1 sein,
ms 2 seyn
seinms 1 sein,
ms 2 seyn
wir ms 1 alczeyt wyllig,
ms 2 alzceit willig
alczeyt wylligms 1 alczeyt wyllig,
ms 2 alzceit willig
und ms 1 geneygt,
ms 2 geneigt
geneygtms 1 geneygt,
ms 2 geneigt
. /

ms 1 Ioannes, von Gots gnaden byschoff zu Ermelandt. ,
ms 2 omitted
Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gots gnaden byschoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia. ms 1 Ioannes, von Gots gnaden byschoff zu Ermelandt. ,
ms 2 omitted

APG 300, 53, 267, p. 53

ms 1 Wy,
ms 2 Wie
Wyms 1 Wy,
ms 2 Wie
E(wer) Er(barkei)t im ms 1 eingelegten,
ms 2 eingelegtn(n)
eingelegtenms 1 eingelegten,
ms 2 eingelegtn(n)
zcedel ms 1 bytten,
ms 2 bittn(n)
byttenms 1 bytten,
ms 2 bittn(n)
, / den ms 1 bryff,
ms 2 briff
bryffms 1 bryff,
ms 2 briff
durch ms 1 unsern bothen,
ms 2 unsern(n)boten(n)
unsern bothenms 1 unsern bothen,
ms 2 unsern(n)boten(n)
gen der Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)ms 1 Löbaw,
ms 2 Lobau
Löbawms 1 Löbaw,
ms 2 Lobau
Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) XV ms 1 meyl wegs,
ms 2 meil weg
meyl wegsms 1 meyl wegs,
ms 2 meil weg
von ms 1 hinnen unvorsewmlich,
ms 2 hynnen(n) unvorseumlich
hinnen unvorsewmlichms 1 hinnen unvorsewmlich,
ms 2 hynnen(n) unvorseumlich
an den ms 1 hochwirdigen,
ms 2 hochwirdig(en)
hochwirdigenms 1 hochwirdigen,
ms 2 hochwirdig(en)
Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984)ms 1 herrn,
ms 2 h(e)rn
herrnms 1 herrn,
ms 2 h(e)rn
von ms 1 Colmhese,
ms 2 Colmeshe
Colmhesems 1 Colmhese,
ms 2 Colmeshe
Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), ennobled by King Sigismund I in 1519; 1504–1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516–1527 and 1533–1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523–1538 Custos of Ermland; 1537–1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549–1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984) zu schicken, / hab wir unnötig geacht, ms 1 dyweyl,
ms 2 dieweil
dyweylms 1 dyweyl,
ms 2 dieweil
E(wer) Er(barkei)t ms 1 dyner(r),
ms 2 diner
dyner(r)ms 1 dyner(r),
ms 2 diner
fueglich ms 1 dohin,
ms 2 do hyn
dohinms 1 dohin,
ms 2 do hyn
sich muge ms 1 begebenn(n),
ms 2 begeben(n)
begebenn(n)ms 1 begebenn(n),
ms 2 begeben(n)
/ und von ms 1 dannen(n),
ms 2 dannen
dannen(n)ms 1 dannen(n),
ms 2 dannen
antwurt ms 1 bringen,
ms 2 bring(en)
bringenms 1 bringen,
ms 2 bring(en)
. / ms 1 Datum,
ms 2 Dat(um)
Datumms 1 Datum,
ms 2 Dat(um)
ut in l(itte)ris.