Letter #4825
Ioannes DANTISCUS to Ermland (Warmia) ChapterHeilsberg (Lidzbark), 1541-04-21
English register:
The canons know, from a copy of the letter from the cardinal protector [Antonio Pucci] to Dantiscus forwarded by the administrator of Allenstein (Olsztyn) [Achatius Trenck] to the custodian [of Ermland (Warmia)] [Johann Tymmermann], that the house of Alexander Sculteti, who has been proscribed as a Sacramentarian, is not the property of his harlot, whom he has allegedly married, but of Sculteti himself.
The king [Sigismund I Jagiellon] upholds his mandate of proscription, as also notified to the pope [Paul III]. Since the monarch had given the aforementioned house to Mikołaj Płotowski, the chapter has no right to interfere in the matter or to initiate proceedings on behalf of the furrier [Heinrich Braun]. The furrier’s wife and mother are subject to excommunication, as they have been proven guilty of the Sacramentarian heresy, and the furrier himself has no claim to the house, which the proscribed heretic [Sculteti] considered as his own.
Dantiscus warns the addressees that should they act otherwise, they will incur the wrath of the king.
| received 1541-04-23 Manuscript sources:
| ||||
Text & apparatus & commentary Plain text Text & commentary Text & apparatus
Venerabilibus Dominis, praelatis, canonicis et capitulo ecclesiae nostrae Varmiensis, fratribus sincere nobis dilectis
Ioannes Dei gratia episcopus Varmiensis
Venerabiles Domini, fratres sincere dilecti.
Ex litterarum exemplo ad me reverendissimi domini cardinalis Sanctorum Quattuor, quod venerabilis frater noster dominus administrator Allensteinensis nostro nomine venerabili fratri nostro domino custodi misit, Fraternitates Vestrae intellexerunt, quod a serenissima maiestate regia domini nostri clementissimi, declarati ac proscripti haeretici sacramentarii Alexandri Sculteti domus non ad illius, quod fertur matrimonio sibi iunxisse, scortum, sed ad ipsummet Alexandrum pertineat. Cum itaque serenissima maiestas regia contra declaratum haereticum proscriptionis decretum, quemadmodum summo pontifici scripsit, inviolatum esse et ab omnibus observari omnino iubeat, non est, quod Fraternitates Vestrae ratione illius domus, quam serenissima maiestas regia nobili domino Nicolao Plotowski per patentes litteras donavit, se intromittant, aut pellioni statutum iudicium admittant. Cuius uxor cum matre, quae interdicti censuras hucusque cum contemptu sustinet, sacramentariae per dicta testium certo haberi compertae sunt et ipse pellio ad eam domum, quam proscriptus ille haereticus suam esse asserit, nihil iuris habeat.
Ea in re paterno animo et sub iurata nobis fide secreto Fraternitates Vestras commonefaciendas esse duximus, ne, si ulterius, ut coeptum est, in ea causa procedant, regium a se animum alienent et in eius indignationem incidant. Quod pro nostra in Fraternitates Vestras benevolentia procul averti cupimus.
Quae feliciter valeant.
Ex arce nostra Heilsberg, XXI Aprilis MDXLI.