» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5394

Ioannes DANTISCUS to Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Löbau (Lubawa), 1533-07-26


Manuscript sources:
1fair copy in German, autograph, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 2, No. 45

Auxiliary sources:
1register in German, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 325, f. 4r

Prints:
1BENNINGHOVEN No. 45, p. 26-27 (German register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

GStA, PK, HBA, C 2, No 45, f. 3v

Dem durchlauchten, hochgebornenn fursten und hern, hern Albrechten, margraffen zu Brandenburg etc. un paper damaged[un]un paper damagedd[1] hertzogen in Preÿssen etc. meinem [...] paper damaged[...][...] paper damaged[2] lieben hern zu eigen hand paper damaged[hand]hand paper damaged[3]

GStA, PK, HBA, C 2, No 45, f. 1r

Durchlauchter(r), hochgeborner furst, / freuntlicher(r), lieber(r) her(r) und nachpar(r). / Meyn(n) gancz willigen(n) und freuntlich(e)n dienst zuvoran. /

Ich hab gestern(n) E(wer) F(urstlicher) Ir(barkei)t briff / mit sundrem(m) wolgefallen(n) entphang(en), / daraus ich E(wer) Ir(barkei)t maynung / und freuntlichen(n) will(e)n gen mir gern(n) vornomen(n), / und bedanck mich hochlich(en) der mhue und freuntlicher sorgfeldigheit, die E(wer) Ir(barkei)t mir zum besten(n) bey sich tregt. / Wor ich ouch das selbtige werde u(m)mer wissen und vormugen(n) treulich und fleissig zu beschulden und vordynen(n), / sol mich E(wer) Ir(barkei)t nicht nochlessig finden(n). /

Was belangt den(n) h(e)rn doctor(r) Reynek, / wil ich E(wer) Ir(barkei)t wie meym(m) vil liebenn(n) hern(n) und hochem freunde vortrauter weis nicht bergen, / das mein erste kuntschafft mit im ist vor III jor(e)n zu Augspurg uffm(m) reichstage gewest. / Wart zu mir an mein tisch von h(e)rn Cornelio Sceppero, / der iczunder nicht lengst vorgang(en) von(n) kay(serliche)r m(aieste)t aus Hungern(n) zum Turken(n) gen(n) Constatinopel geschickt ist worden(n), / mit gebrocht / und mit mir bekant gemacht / wie einer, der neulich aus Engelland wer paper damaged[er]er paper damaged komen(n) un(n)d [...] paper damaged[...][...] paper damagedller hendel heimlich[...] paper damaged[...][...] paper damaged Francreich, / Engellandt / un[...] paper damaged[...][...] paper damaged, welche er ro(mische)r ko(nigliche)r m(aieste)t / durch underredung mit h(e)rn Wilhelm von(n) Rogendorff / erböttig war zu entdecken(n), / vorhoffend villeicht ein nuczliche stelle am(m) hove / oder was anders zuerlang(en) etc. Nicht lengst dar noch wolt er hundert ducat(e)n von mir leyen(n), eh... illegible...... illegible dan ich wust wer / oder von(n) wan / er wer(r). Darnoch sach ich in ein gutte weil lang nicht, / biss das wir mit kay(serliche)r m(aieste)t etlich vil monat im Niderland zu Brussel woren(n) gewest. / Do kuam er widerum(m)b an meynen(n) tisch / und wold abermols paper damaged[s]s paper damaged gelt von mir leyen(n). / Zu leczst, / do sein ding am hove nicht fortging, / bat er von mir an(n) E(wer) Ir(barkei)t ei(n)n vorschrifft, / anczeigende, / er wolt erst an(n) ko(niglich)e wird, / in Got negst vorstorb(e)n, / in Dennemark(en) sich begeben(n). / Derhalb(e)n, was ich gedocht(e)r ko(niglicher)n wird dass mol zum besten(n) wust, / teilt ich im mit / und gab im nicht sunder ursach an E(wer) Ir(barkei)t mein vorschrifft, / als eynem(m), der gelert und geschickt GStA, PK, HBA, C 2, No 45, f. 1v genug, / ouch mit h(e)rn / und etwen geswynden(n) hendlenn(n) wol weis umbczughen(n) / und das in E(wer) Ir(barkei)t im Reich heth mocht brauchen. / So ist er mit meynem(m) brive an E(wer) Ir(barkei)t gen(n) Danczk komen(n), / noch meyner freuntschaft gefrogt / und sich zu der eingelossen(n), / kein schrifft oder befhel habende von mir, / allein den briff an E(wer) Ir(barkei)t geczegt und so mein freuntschafft mein hant erka(n)nt. / Haben(n) im von meynen(n) wegen ehr(e) und guts bewysen(n), / wor inne er nicht gesetiget. / So vil gesagt, / wie er so wol mit mir daran(n) wer / und so, / ich weis nicht wie, / an mein willen(n) und wissen(n) und meyner bruder, / nichts habende, / meyne svester in die ehe uberredt, / das dan in warheit mir und denn(n) meynen on the marginmeynenmeynen on the margin nicht hot mocht sein unbesverlich. / Idoch, / do ich ins land gekomen(n), / hab ich die meynen(n) und mich in gedult gestelt / und do mit / etlicher moss / solche sver muttigheit gestilt / und solche geswyndigheit uberwonnen(n). / Hab in und sie bey mir ein gutte zceit lang enthald(en), / biss das sie williglich von sich selbst vo(n) hynnen(n) sein geczogen(n) etc. und do mit, das ich nicht vor [...] paper damaged[...][...] paper damagedff ein historien(n) schreibe, [...] paper damaged[...][...] paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damagedssend / [...] paper damaged[...][...] paper damagednczk bey mir [...] paper damaged[...][...] paper damaged alles noch seinem(m) hochtragend(en) houpte haben(n). / Do das nicht mocht geschen(n), / enthild er sich etlich zceit von mir / un(n)d do es im widerum(m)b wol gefyl, / macht er sich wider zu mir. Ich hab im nye kein böss wort geb(e)n, / alles mit im ubersehen(n), / an meym(m) tisch gelossen(n) / und gesegend, do ich von dannen(n) mich begab. / Dornoch schreib er mir ein spiczigen(n) briff, / das ich meyn(n) zunegung zu im heth abgelossen(n) / und wer mit unmessiger vorleczung meins gemuets / hesslich oder neydisch, / wie er schreibt, / odiosius, / wider in enczundt, / und so ich seiner nicht bedarff, / und das ander nicht gancz vorgessen(n) ist, / do von die leut vil reden(n), / do mit er mich und die meynen(n) vorseret, / heth er solch stolcz schreiben(n), / und nemlich am endt, / er must sein alte h(e)rn, / do mit er nicht vorgessen(n), / besuchenn(n) etc. wol mocht noch lossen(n). / Dis ist alles, / freuntlicher, lieber her(r), das zcwischen(n) uns ist, / und wirt sich etwas anders haben(n), dan er anczeigt, / nichts GStA, PK, HBA, C 2, No 45, f. 3r wynigers, / so ich so cristlich und freuntlich von E(wer) Ir(barkei)t werd ermant, / der ich nichts vorsagen(n) kan(n), / stelle ich dis alles in E(wer) Ir(barkei)t hende, / und was die wil / bin ich anzunhemen(n) willig. / Ich hab im lengst vorgeben(n) / und vorgib im. / Wan ein sache geschen ist, / kompt der rodt zu speth etc. Bitt, / wie im dan sey, / E(wer) Ir(barkei)t wolt sein gnediger her(r) sein / und dis meyn(n) schreiben, / das so, / E(wer) Ir(barkei)t zu erinnern(n), / die not erfurdert, / gunstlich von mir an nhemen(n) / und so bey E(wer) Ir(barkei)t allein lossen(n) bleiben(n) / und mich do vor halt(e)n, / der E(wer) Ir(barkei)t noch al meyner muglicheit gern(n) treulich und fruntlich dynen(n) wil. / Sol ouch nicht anders von(n) mir werden(n) befunden(n). / Wie aber E(wer) Ir(barkei)t im endt Irs schreibens mich an nympt vor iren beichtvatter, / wil ich mich in dem(m) ampt so halt(e)n, / das sich E(wer) Ir(barkei)t mit sverer buss von mir nicht sol beladen(n) fynden(n). / Got der almechtig gebe uns sein gnad / und enthalde E(wer) Ir(barkei)t mit al den iren(n) in langweriger gesuntheit und glukselig(en) zu nhemen(n) / uff written over undund uff uff written over und das aller lengste etc. Hiemit thu ich mich in E(wer) Ir(barkei)t gunst un paper damaged[un]un paper damagedd fruntschafft uffs fleissigste bef[...] paper damaged[...][...] paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damagedrer vormanu[...] paper damaged[...][...] paper damaged nicht vorgessen(n), / do mit vil [...] paper damaged[...][...] paper damaged selbtigen(n) endung / noch blibe etc.

Dat(um) uffm(m) slosse Lobau, XXVI Iulii an(n)o d(omi)ni MDXXXIII.

E(wer) F(urstlichen) Ir(barkei)t willig(e)r Io(annes), b(ischoff) zu Culmen etc. ma(nu) p(ro)pria

Postscript:

GStA, PK, HBA, C 2, No 45, f. 2r

In beslissung dis briffs sein mir word(en) / die spruche Salomo(n)is, / die der hochgelert Ioannes Campensis hie bey mir dissen vorgangen(n) winter aus dem hebreisschen in klar latin geseczt / und im druk hot lossen(n) aus ghen, / mich durch sein schreib(e)n von(n) Krako bittend, / E(wer) Ir(barkei)t die selbigen spruche / und sein auslegung uff die II episteln s(ancti) Pauli ad Romanos et Galatas / mitzuteilen und zu senden(n). / Und so ich dan weis, das E(wer) Ir(barkei)t in seiner auslegung des psalters un(n)d psalmen(n) / nicht kleinen(n) wolgefallen(n) gehabt, / ouch gern beten und lesen pflegt, / hab wir disse buchlein E(wer) Ir(barkei)t mit den erst(en) wollen zustellen(n), / do neben ouch disse zceitung, / so mir von Prage von kay(serliche)r m(aieste)t botschafftern(n), dem(m) h(e)rn elect(e)n von Lunden, sein zugeschriben(n), / ouch was von(n) Krako an mich ist komen(n), / bittend die copeyen mir widerzusend(en). / Ouch wil ich E(wer) Ir(barkei)t nicht bergen(n), / das ich negst von(n) meynem(m) vortrauten(n) freunde, h(e)rn Cornelio Sceppero, kay(serliche)r m(aieste)t o(rato)r, aber schreiben entfang(en) habe, / in welchem er mir anczeigt, / das er wideru(m)mb von kay(serliche)r m(aieste)t aus Hispanien post[...] paper damaged[...][...] paper damaged [...] paper damaged[...][...] paper damagedpol zum grossen [...] paper damaged[...][...] paper damaged worden(n). / Vorhofft vil gut[...] paper damaged[...][...] paper damaged wa[...] paper damaged[...][...] paper damaged fried belangt, / auszurichten(n), / vil anders dan(n) von Krako mir wirt geschriben(n). / Got gebe, das er mit gesuntheit widerumb ko(m)me. / Was ich weiter von im werde hab(e)n, wil ich E(wer) Ir(barkei)t vortrauter weis gern(n) mitteilen(n). / Hiemit thu ich mich aber in E(wer) Ir(barkei)t gunst befel(e)n. / Dat(um) ut in l(itte)ris etc.

Io(annes), b(ischoff) zu Culmen etc. s(crip)s(i)t

[1 2 3 ] text written on piece of paper, wich is now lost