» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5431

Ioannes DANTISCUS do Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach
Marienburg (Malbork), 1540-05-19
            odebrano 1540-05-22

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 679

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 14 320, k. 39r
2regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 232

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 679, s. 366 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Dem durchlauchten, hochgebornen fursten und herren, herren Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)AlbrechtenAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), von Gots gnaden maggraff zu BrandenburgBrandenburgBrandenburg, in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia, / zu StettinStettinStettin, PomeraniaPommernPomerania, der The Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western PomeraniaCassubenThe Kashubians autochthon Slavic people that inhabite Kashubia – land in Gdańsk Pomerania and the eastern part of Western Pomerania und The Wends WendennThe Wends hertz[o]g, / burggraff zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNormbergNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugenRügen, / unserm hochgunstigen, lieben herren unnd freundt

Durchlauchterr, hochgebornerr furst, hochgunstiger, vilgelibterr herre und freundt. /

Den trosterr, der von demm hymlischenn vaterr und seinemm ewigenn Jesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old TestamentsonJesus of Nazareth (Jesus Christ), in Christianity the Messiah foretold in the Old Testament in die welt gesendt, / wunsche ich Ewer Furstlichen Durchlaucht mit allen seinenn gabenn und gnadenn, / entpitt ouch derselbtenn meine willige, fleissige dienst. Do nebennn zuvorann, / das ich bey negstenn Ewer Furstlichen Durchlaucht jungenn nicht geschribenn / und dis mols alles ins korcz gestelt, / bitt ich mir gunstiglich zu guth wolde haltenn / von wegenn viler geschefft, do mit ich in dissem president ampt beladennn, / in welchem ich mit suerheit disse zceit uberkomenn / Ewer Furstlichen Durchlaucht uff ir eigen cf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-05-12, CIDTC IDL 5473hantschreibenncf. Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Königsberg, 1540-05-12, CIDTC IDL 5473, / do vor ich hochlich dancke, / zuantwurtenn. /

Das ouch Ewer Furstliche Durchlaucht meinn bedenckennn / und treuherczige meynung der besuchunge halbenn und begebens zu Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakoniglicher maiestetSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, meynem allergnedigsten hern, guttlich angenomenn, / gibt mir klare anczeigung sonderer gunst, die Ewer Furstliche Durchlaucht zu mir treybt. / Ich wolts gernn gut sehenn, / und das alle sachenn sich noch Ewer Furstlichen Durchlaucht willenn ervolgetenn, / wie dann die solchs von demm edlenn, ernfesten hern Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)danczker castellannAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326), / der sich kurczlich zu Ewer Furstlichen Durchlaucht zu vorfuegenn gesint, / gruntlicherr wirt vorstehenn. / Der wegenn, / und ouch das mir der zceit nicht wirt gelossenn, / wil ich Ewer Furstlichen Durchlaucht mit langem lesenn dis mol nicht besuerenn. / Im pfingstsontag hab ich zu schreibenn angefangenn / und etlich mol do vann abgeczogenn, / und zu leczst erst dissenn mitwoch geendet. / Bitt, mir solche meine ungeschicklicheit in gunstenn zu gutte wolte haltenn und meinn hochgunstigerr, lieberr herr und freundt wold sein und bleibenn, / unnd mich in angefangnerr, freuntlicherr zu neigung vortraulich befolenn zu habenn. /

Datum eilents zu Marienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)MarienburgMarienburg (Malbork), town and castle in northern Poland, Pomeranian Voivodeship, on the Nogat river, a branch of the Vistula at its delta, the capital of the Grand Masters of the Teutonic Order in Prussia (1309-1457), a voivodeship capital in Royal Prussia, which belonged to the Kingdom of Poland (1466-1772). Marienburg (taking turns with Graudenz (Grudziądz)) was the venue for the Provincial Diets of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia), XIX im Meyen M D XL.

Eweren Furstlichen Durchlaucht williger

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Hans Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia eigen hant schreibnn