» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #5756

Alfonso de VALDÉS to Ioannes DANTISCUS
s.l., [1528-09 – 1528-12-17?]

English register:

Valdés admires poems Dantiscus keeps giving him. He agrees with Dantiscus that Cato [Lodewijk van Praet] has a slightly uncouth mind; he jokingly reproaches Dantiscus for wasting his talent on writing poems about this. He informs him that the letter Dantiscus requested is already awaiting the emperor’s signature. Valdés will be happy to have Dantiscus as his guest or he himself will come to visit him.




Manuscript sources:
1copy in Latin, 18th-century, BK, 222, No. 47, p. 188 (t.p.)
2copy in Latin, 18th-century, BCz, 40 (TN), No. 254, p. 980
3register with excerpt in Latin, English, 20th-century, CBKUL, R.III, 31, No. 302.8
4lost fair copy in Latin, AAWO, AB, D.130, No. 8

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 37r-v

Prints:
1BOEHMER 1899 p. 398 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 No. DE, 59, p. 37 (reference)
3VALDÉS 1996 Cartas y documentos, No. 51, p. 126 (in extenso)
4CEID 2/3 (Letter No. 26) p. 187-188 (in extenso; English register; Polish register)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Itane tuis me subinde deliciis onerabis, mi Dantisce, epigrammatis epigrammata et carmina carminibus addens, quae non secus ab print 1 istoc,
ms 1 2 isto
istocprint 1 istoc,
ms 1 2 isto
pectore, quam a montibus fluunt flumina? Emoriar, ni id ipsum, quod scribis de Catone nostro, mihi persuaseram, tam est mihi notum hominis ingenium, nimium, ms 1 2 (ni fallor),
print 1 ni fallor
(ni fallor)ms 1 2 (ni fallor),
print 1 ni fallor
, agreste. Sed ms 1 2 nonne,
print 1 ne
nonnems 1 2 nonne,
print 1 ne
tu nimium prodigus es, qui tuas delicias sic effundas, vel, ms 1 2 (si dicere fas est),
print 1 si dicere fas est
(si dicere fas est)ms 1 2 (si dicere fas est),
print 1 si dicere fas est
, stultus, qui margaritas print 1 proicias,
ms 1 2 proicis
proiciasprint 1 proicias,
ms 1 2 proicis
porcis. Litterae, quas a me petiisti, print 1 confectae,
ms 1 2 infectae
confectaeprint 1 confectae,
ms 1 2 infectae
sunt. Curabimus, ut subscribantur a caesare. Si veneris, gaudebimus tuo adventu, sin autem, ego ad te ibo.

Vale.