» Korpus Tekstów Niemieckich Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5820

Ioannes DANTISCUS do Gdańsk Town Council
Thorn (Toruń), 1520-05-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: dolnoniemiecki, autograf, APG, 300, D/ 6, Nr 456

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 142-143

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Nhamhafftigenn, ersamenn borgermeister unnd ...annn, / der komelikennn ... Danczke mynem gunstigen ...nnn und lantluden.

Nhamhafftige, / ersame hrnn. / Mynennn fruntliken und willigennn denst thovorannn. /

Vor drenn dagennn hefft mich konigliche maiestet gefraget, / aff ik Iwerr Erbarkeit hedde angedragennn, / wat my syne konigliche maiestet vann wegennn der besetters und besetunge uff siner koniglichen maiestet finde gorder / befhalennn, / des ik uff Iwe Erbarkeit getuget, / dat ik deme szo gedarnnn. Hefft synn konigliche maiestet nicht klennn wunder unde bewechnisse dar ower gehat, / dat Iwe Erbarkeit nichts hirinne, / wo durch my gebadennn hebbennn, vorfolgeth. Is derhalwennn syne konigliche georsaket sulk nwe mandat an Iw scho schrivennn, / dar inne gy Iw wol wardennn wetennn tho holdennn. / Ik wolde Iwer Erbarkeit gerne fele leve und denstes / nha mynem vormogennn / hie bowisennn, / wo enemm goedennn lanczmann thosteit. / Iwe Erbarkeit moth sik sulwenst dar tho hebbennn, / der ik my do befhelennn.

Datum Thornn, 3 Maii anno domini 1520.

Iwer Erbarkeit willige Iohannes Flasbinger, koniglicher maiestet secretarius.