» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #6172

Ermland (Warmia) Chapter do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1543-09-02
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-09-04

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D.122, k. 23
2ekscerpt język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 57

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarz Zwykły tekst Tekst + komentarz Tekst + aparat krytyczny

 

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino Ioanni Dei gratia episcopo ecclesiae Warmiensis, domino nostro gratioso

Reverendissime in Christo Pater, eximie domine antistes, domine gratiose.

Obsequia nostra paratissima sint Reverendissimae Paternitati Vestrae pro fide et debito humiliter praemissa.

Gratiose Domine.

Accisa pro defensa communi et re publica harum terrarum ad annum proxime praeteritum de omnium statuum consensu unanimiter laudata, ex dominio Vestrae Celsitudinis et districtibus Frawenbugensi, Tolkemitensi et Melsaccensi fideliter collecta excrevit in numerum inferius subiectum. Quam Reverendissimae Paternitati Vestrae per praesentem mittimus.

In qua etiam nostram devotionem rei publicae commodis sincere et prompte destinatam offerimus, Reverendissimam Paternitatem Vestram domino Deo et nos eiusdem gratiae ex sententia commendantes.

Frawenburgk marcas CXCVIII, solidos LII

Tolkemytz marcas CCLXXIIII, solidos LVIII

Melsack marcas CCCCXXIIII, solidos XIII

Warmiae, 2 Septembris anno a nato Christo 1543.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis obsequentissimi praelati ac capitulum ecclesiae Warmiensis