» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #649

Sigismundus de RUSSIS to Ioannes DANTISCUS
Bari, [1531]-07-07


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, BCz, 243, p. 169-172

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 365

Prints:
1p. 407-408 (excerpt)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Reverendissimo Domino, Domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIohanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, ...mo episcopo Culmensi et oratori ... maiestatum Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
regis et reginae [Poloniae]Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
...no observandissimo etc.

Apud Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile

Ihesus.

Quia tardissime fuit ad me perlatum, quod episcopali fueris dignitate illustratus, propterea sera gratulatio reprehendenda non est, Reverendissime Domine, qua de re tum gratulor et exopto, ut sempiternae Tuae Dominationi sit laudi dignitas ista, quae a viro magis illustratur, in quem collata est, cum etiam quibus verbis Dominationi Tuae gratias agam, non reperio, quod ad excellentem dominum Lodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210)AliphiumLodovico Alifio (*1499 – †1543), chancellor of Queen Bona Sforza; 1523-1537 Cracow burgrave; from 1523 royal secretary; governor of Bari and Rossano (WYCZAŃSKI 1990, p. 246; Urzędnicy 4/2, p. 210) rescripseris, quod mei sis memor et studeas, quemadmodum possis meae exspectationi satisfacere, quam tua virtus, benignitas et humanissimae pollicitationes concitaverunt, verum quia per septennium in hac me continui exspectatione et interim temporis iacturam aliquam non feci, sed assidue in perorandis et patrocinandis causis forensibus me exercui, a quarum mercennaria opera cupio tandem me liberare. Vestram propterea Dominationem vehementer exoro, ut huic meae subvenias sollicitudini, vel (ut verius dicam) propriae consulas saluti et honori, et postquam bono sidere mihi datum est habere licere tantum virum mei honoris amplificatorem, ut, quod pro amico tuae virtutis studiosissimo coepisti opus, perficias, rogo, Reverendissime Domine, et mihi cures decerni alteram ex infrascriptis administrationibus: vel regiae aud<i>entiae provinciae Calabria, region in southern Italy, south of NaplesCalabriaeCalabria, region in southern Italy, south of Naples, vel provinciarum Idrunti et Bari, in quibus duo creantur proreges et {et} apud quemlibet duo creantur magistratus, qui provinciales auditores appellantur, sunt non modicae administrationis et solent per biennium vel triennium decerni. Verum quia triennalis dictorum officiorum administratio magnum mihi conferret honorem et utilitatem, Vestram Dominationem habeo exoratam, ut omnem necessariam operam impendat, qua mihi triennalis alterutrius per Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile decernatur administratio. Ex praefatis utilior reputatur illa, quae geritur in provincia Calabria, region in southern Italy, south of NaplesCalabriaeCalabria, region in southern Italy, south of Naples et ea de re longe gratior mihi foret. Unum moneo Vestram Dominationem, quod si forte de dicta regia audientia Calabria, region in southern Italy, south of NaplesCalabriaeCalabria, region in southern Italy, south of Naples alius reperiatur provisus de recenti, itaque non sit in anno proximo sequenti vacatura, et obtinuerit Vestra Dominatio mihi decerni alteram videlicet provinciarum terrae Idrunti et Bari est necesse obtinere litteras cum clausula derogatoria privilegio istarum provinciarum, quo cavetur, ne provincialibus possint dictae administrationes decerni. Etsi pro anno immediate sequenti de praefatis regiis audientiis fuerit in alios facta collatio, itaque in anno sequenti non essent vacaturae, esset pur mihi gratum provideri de altera ex administrationibus iudicatuum magnae curiae vicariae in Naples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campaniacivitate NeapolisNaples (Napoli, Neapolis), city in Italy, on the coast of the Tyrrhenian Sea, capital of the region of Campania, quae in anno proximo vel de mense Septembris vel Martii sunt vacaturae, per quam iudicatuum administrationem mihi pateret aditus ad maiora, si maioribus me dignum iudicarent, et ne vacuus altera ex praefatis administrationibus remaneam. In anno proximo sequenti Vestram Dominationem habeo exoratam, ut si possibile erit ante ingressum mensis Septembris sequentis anni, alteram ex dictis provisionibus dignetur ad me remittere. Vale igitur, Reverendissime Domine, et amici non esto immemor, qui omnem rem suam, causam seque totum tuae virtuti, fidei tradidit atque benignitati.