Wie wir alhie czu Wormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)⌊VormdithWormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)⌋ von wegenn Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌊k(oninglicher) m(ajestet)Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria⌋, u(nsers) a(ller)g(nedigsten) h(errn), gescheftenn sein czusa(men)komen, / ist uns och im namen des schultzenn vom Pantzow on the margin in place of crossed-out Panczou⌈Panczou Pantzow⌊PantzowPantzow⌋ Pantzow on the margin in place of crossed-out Panczou⌉ ... superinscribed⌈... illegible⌈...... illegible⌉... superinscribed⌉ vortragenn, / dem
Ewer Erbarkeit seine
pferde aus bploser heide hat lassen
pfenden, und den grosmächtigen hern
Georg von Baisen,
marienburgischen woiwoden on the margin in place of crossed-out sich kegen ... / mit ubertrift
seiner stuth and then crossed-out⌈sich kegen ... illegible⌈...... illegible⌉ / mit ubertrift
seiner stuth
E(wer) E(rbarkeit) seine
pferde aus p written over b⌈bpp written over b⌉loser heide hat lassen
pfend(en), und den ... illegible⌈...... illegible⌉ gros(mächtigen) hern
Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌊Georg von BaisenGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌋,
marienburgisch(en) woiwoden
Ewer Erbarkeit seine
pferde aus bploser heide hat lassen
pfenden, und den grosmächtigen hern
Georg von Baisen,
marienburgischen woiwoden on the margin in place of crossed-out sich kegen ... / mit ubertrift
seiner stuth and then crossed-out⌉
vorshenn, / deshalbenn ihm den die diesulbte von superinscribed⌈vonvon superinscribed⌉ ein geczagenn wurdt superinscribed⌈wurdtwurdt superinscribed⌉, letzclich aber auf bit des ... superinscribed⌈bit des ... illegible⌈...... illegible⌉bit des ... superinscribed⌉ mitleidenn haben ewr grot(?) ihm die pferde aller superinscribed in place of crossed-out gantz stuth⌈gantz stuth pferde aller pferde aller superinscribed in place of crossed-out gantz stuth⌉, bass auf den schelheinsche widder czu geeignet.
Dieweil nu dem armen man viel daran gelegen / und den ubel, als da die gantze stuth durch superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ durch durch superinscribed in place of crossed-out ...⌉ gehindert wirdt, entperenn kann. Derwegenn gelanget an E(wer) E(rbarkei)t unser aller freuntliches bitten, diesulbte wolte obgedachtem schultzenn, / der des obgenanten großmächtigen hern marienburgischen woiwoden underthan ist, on the margin in place of crossed-out obgenanten hern Hans von Baisenn underthan ist⌈ obgenanten hern superinscribed in place of crossed-out edlen und ernvhesten hern ⌈edlen und ernvhesten hern obgenanten hern obgenanten hern superinscribed in place of crossed-out edlen und ernvhesten hern ⌉ Hans von Baisenn underthan ist obgenanten g(roßmäch)t(igen) hern Georg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌊marienburgischen woiwodenGeorg von Baysen (Jerzy Bażyński) (*1469 – †1546), 1503-1512 Chamberlain of Marienburg (Malbork); 1512-1546 Voivode of Marienburg (PSB 1, p. 377)⌋ underthan ist, obgenanten großmächtigen hern marienburgischen woiwoden underthan ist, on the margin in place of crossed-out obgenanten hern Hans von Baisenn underthan ist⌉ / umb gutter nachparlicher vorwanten freuntdschaft willenn / den vorhalt[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ scholheinst widderum czueignen. Daran E(wer) E(rbarkei)t dem armen man hidden by binding⌈[an]an hidden by binding⌉ grosse furderung seiner narung / und uns ein sunderlichenn gefa hidden by binding⌈[a]a hidden by binding⌉lenn, / widderum kegenn die mit vielen czugehanen willen und dinstes czuvorschuldenn, thun wirdt. Got der almechtige wol[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ E(wer) E(rbarkei)t mit , volkomner superinscribed in place of crossed-out langer⌈langer, volko(m)ner, volkomner superinscribed in place of crossed-out langer⌉ gesuntheit und gelucklichem regement, / welchs wir Ewer E(rbarkei)t aller thun wunschen, / lange erhaltenn.