» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #1360

Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS
Halle an der Saale, 1541-11-04
            received Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 154[1]-12-30

Manuscript sources:
1fair copy in German, AAWO, AB, D. 96, f. 52-53

Auxiliary sources:
1register in German, 20th-century, B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), f. 375

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Erwyrdiger in Gott wesunderer gutter herre unnd freundt.

Euer Lieb cf. Ioannes DANTISCUS to Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 15[41]-07-[21], CIDTC IDL 2259schreybencf. Ioannes DANTISCUS to Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 15[41]-07-[21], CIDTC IDL 2259 de data 21. Iulii aus Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeylsdorff(!)Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPreusenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland / cf. Anton FUGGER to Ioannes DANTISCUS Augsburg, 1541-08-26, CIDTC IDL 3714ist mir durch den Anton Fugger (*1493 – †1560), German banker, since 1525 directed Fuggers' family enterprise (NDB, Bd. 5, p. 714-719; PIRNTKE, p. 30-31)FuggerAnton Fugger (*1493 – †1560), German banker, since 1525 directed Fuggers' family enterprise (NDB, Bd. 5, p. 714-719; PIRNTKE, p. 30-31), / erstlich gen Mayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of GermanyMeintzMayence (Mainz, Moguntia), city in western Germany, seat of the Prince-Elector Archbishops of Mayence, primates of Germany, / folgentz hyher gen Halle an der Saale, city in central-eastern Germany, Saxony-Anhalt, NW of Leipzig, since 1503 there was a residence of the archbishops of Magdeburg in Moritzburg castleHallHalle an der Saale, city in central-eastern Germany, Saxony-Anhalt, NW of Leipzig, since 1503 there was a residence of the archbishops of Magdeburg in Moritzburg castle zugeschicktcf. Anton FUGGER to Ioannes DANTISCUS Augsburg, 1541-08-26, CIDTC IDL 3714, welchs ich 1541-10-28Simonis und Jude1541-10-28 / mit freuden empfangen elant zuvornemen, das Euer Lieb frisch und gesundt sein. / Gott wols Euer Lieb lange zeyt mittheylen, / und das sich Euer Lieb thudt beclagen meines nit schreybens, / hetten Euer Lieb ursach, wan manigfeldige meine schreyben an Euer Lieb nicht zu komen weren, / und Euer Lieb sellen sich gentzlich zumir versehen, das ich Euer Lieb zw keynen zeyt nuemer / mere vergessen / khan. / Ursachen dy grossenn wolthaten, dy ich von Euer Lieb empfangen wyl mich dergleychen zw Euer Lieb wyder versehen, das auch Euer Lieb alle meine gelegenheiten gern vernemen wolten. / Darauff wyl ich Euer Lieb nicht verhalten, das ich mich in einen grossen laborint gesteckt hab, / und nemlich hab ich mich lassen uberrethen und in dyse pade stifft zw einem stathelter lassen verordenen, do ich dan angst, muhe unnd erbat gnugsamlich wesunden, / an schulden in dy sechs mal hundert daussent gulden wy wol dy landtschafften in dy firthze[hn] mol hundert dausent gulden uff sich genomen, / wyrde doch noch nichts erledigt, / darvon ich mich erhalten mocht, das mein werdt ich darmit einbusen muss. So seint mir dy von Halle an der Saale, city in central-eastern Germany, Saxony-Anhalt, NW of Leipzig, since 1503 there was a residence of the archbishops of Magdeburg in Moritzburg castleHalHalle an der Saale, city in central-eastern Germany, Saxony-Anhalt, NW of Leipzig, since 1503 there was a residence of the archbishops of Magdeburg in Moritzburg castle abfellig worden, dy neuen prediger und religion angeno[men] und nemen ein neuerung uber dy and[er] theglich fur, / dermassen das ich schir nit schicher pey in pin, / so getz durch dy gantz[en] stifft auch fast alsot zw. Wolt Gott ich were wyder darvon, / wy ich mich halt erinere, / so wyl mir der Mauritz von Hutten (*1503 – †1552), 1532 Canon of Eichstätt; 1536 Provost of Würzburg; 1539 Bishop of Eichstätt (NDB, vol. 10, p. 98)bischoffMauritz von Hutten (*1503 – †1552), 1532 Canon of Eichstätt; 1536 Provost of Würzburg; 1539 Bishop of Eichstätt (NDB, vol. 10, p. 98) von EichstättEystetEichstätt auch nicht geben von der Thum probstey zw WürzburgWyrtzbergWürzburg. Ist alle iare schuldig zugeben 2000 Gulden, istz Nativitatis Cristi seins 4000 Gulden, dy er schuldig wyrdt. Litigir istz mit im zw Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See darumb mus der gutten zeyt erbarten. /

So gehet mirs ubel an einem binhe, / hab vor funnf iaren ein thur darmit auffgestossen / und istz undt pefindt ich erstens an einen stecken gen, / und kan nimmer reyten. / Versuch fil erstz, aber noch pis here hat mir keyner helffen kennen. / Selcht alles hab ich Euer Lieb freuntlicher gutter mainung nicht wollen verhalten, dan warmit ich derselbenn wuste zudinen, auch freuntschafft erzeygen hinder mich Euer Lieb alzeyt berathet, / der ich mich durch himit gentz freuntlich thue pefellen.