Liczba odwiedzin: 191
» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 4

zachowanych: 2 + zaginionych: 2

1IDL  116 Ioannes DANTISCUS do [Jan BALIŃSKI], Pressburg (Bratislava), 1515-05-25
            odebrano [Marienburg (Malbork)], [1515-06-13]

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, BCz, 1594, s. 225
2kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8239 (TK 1), part 1, k. [1] missed in numbering after f. 173
3regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 518

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1594, p. 225

Salutem et omnis boni incrementum. Generose Domine amice observan(dissime) or observan(de)observan(dissime)observan(dissime) or observan(de).

Litterae Generositatis Vestrae erunt mihi gratissimae, cum quia eas longo iam tempore non viderim, tum etiam, quia benevolentiae et amoris in me vestri clara ferebant indicia. Habeo vobis gratias, quas possum, quod utique per tot tempora et locorum intercapedines me non obliviscitur. Petitis, ut vobis quae hic aguntur uberius describerem, nec tamen taedio legendi afficeremini, complectar brevibus. Hactenus imperatorem fastidiose hic opperiebamur cum magnis omnium impensis et sumptu, et hactenus nobis verba data sunt. Pridie tamen, compositis omnibus rebus, cardinalis Gurcensis hinc ab iis regibus amicabiliter solvit, qui imperatorem ad quartum ab hinc lapidem circa Prugk oppidulum ferre debet. Ibi omnia confecta confirmari debent tractabiturque ibidem, si necesse erit, nec ne, quod reges isti Viennam ire debent. Si in hoc conventu in Prugk res possunt componi, vix credo regem nostrum iturum Viennam, et sic spes nobis est redeundi proximior, quam antea. Res Prutenae in hunc modum compositae sunt, quod magister generalis tenebitur et debet regi nostro praestare homagium et omnia in pace perpetua contenta servare. Hic tamen, ne conditio immutata, quod Poloni in ordinem recipi non debent, et auxilium, quod contra infideles magister regi ferre tenetur. Etiam habet quoddam moderamen. Sunt hic multi Germani, quibus isti tractatus minime placent, qui et imperatori, et cardinali maledicunt, dum convenient et dextra dextrae data fiunt, istaque consanguinitas et amicitia aucta inter hos reges et imperatorem omnia bene stabunt et ad optatum deducentur finem etc.

Nuntius Vester deficiebat in viatico. Libens ei subvenissem, sed in eodem hic fere omnes deficimus. Rogavi igitur dominum thesaurarium, ut pro eo ad maiestatem regiam intercederet, ut aliquid daretur. Promisit demum operam, commotus tamen fuit, quod huc ad regem mitteretis in negotiis, quae castri provision(em) decernunt, ac si rex hic nihil aliud haberet agendum, quam quod hic de ista provisione cogitaret. Sed nostis mores hominis etc.

Scire etiam vultis, cui me applicuerim in ista metamorphosi. Incertus adhuc sum, utrisque a(lio)qu(in) me offerre, plus tamen domino Praemisiliensi, qui maiorem quandam humanitatem videtur pro se ferre, et ibi, quantum in me erat, Generositatem Vestram commendavi, itaque vos etiam rogo, me domino meo magnifico palatino Wladislaviensi et omnibus nostris amicis commendatum efficite, et cum coniuge ac liberis faustiter valete.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Posonii, XXV Maii, anno MDXV.

Iohannes Fflaschbinder

Postscript:

[1]Cladem acceperunt nostri Hungari ductore domino Ioanne pallatino Czepusiensi fratre reginae nostrae, non parum omnia impedimenta et machinas et castra campestria Turci acceperunt, multis occisis, aliis in fugam versis, vix ipse campiductor socer noster ad Albam Regalem profugit. Sic solet imperatoribus accidere, qui fiunt ductores antequam milites. Rursus huc venit fama, quod episcopus Hesperinski Thurcos profligasset, multis occisis, et rursus ablata recuperasset, et quod in campis adhuc ms. aduc(!) adhucadhuc ms. aduc(!) ab utraque parte agitur. Dii adsint nostris etc.

[1 ] Before postscript annotation of copyist: In cordiali continebatur. The word cordiale may mean that this part of the letter was written in cipher.

2IDL 4852 Ioannes DANTISCUS do Joachim von WATT (VADIANUS), Hall, 1515-10-02


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, VSSG, Ms 30, k. 58

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 70r-v

Publikacje:
1ARBENZ 1890 24/1 Nr 55, s. 141-142 (in extenso; niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

VSSG, Ms. 30, f. 58v Doctissimo viro Ioachimo Vadiano, poetae lauro insignito ac collegii ducalis duodecemviro praeceptori suo non paenitendo Viennae.

Quod tanto tempore, humanissime Vadiane, nihil mihi scripseris, quamvis pollicitus sis id facere saepius, non aegre fero; nam tot et tanti superinscribed in place of crossed-out ..ii superinscribed in place of crossed-out .s apud tuam Pirrham te scio negotiis occupatum, quod etiam plus agas apud eam superinscribedapud eamapud eam superinscribed, quam hic ms. s(!) cc ms. s(!) , qui in apum meditatione consenuit. Si tamen aliquando feriatus fueris et vetustum cunnum pertaesus, quaeso sciam, quid agatur, cur hactenus nihil scripseris. Me nec Polixena nec ista vel similis Hectoris matris detinet, quominus, dum opportunitas adest, tui obliviscar. Pro meo igitur in te amore te plurimum rogo, promissis satage et me ex hoc solve dubio, ne videar Andromacha minor; tuus enim velim esse vel pathicus, sed vicissim; et dum poteris per otium ab ista tua inveterata resipiscere, scribe, u written over eeuu written over et sciam me tibi illa cariorem, sublimi feriam vertice sidera. Quod si forte excusatus esse volueris per tabellarios, quos habere nequis, noli esse Davidicus mendax, tabellae enim caesaris apud vos sunt, sedulo proinde da litteras. Ubi caesar est, ibidem cum domino reverendissimo Vladislaviensi futuri sumus. Interea vero tibi provinciam impono, ut Riccardo, qui etiam mei oblitus est, et Ursino, Collimitio tamen nostro imprimis, nomine meo salutem dicas, nec Rusticum nostrum praetereas. Vale et is sis, qui apud me esse voluisti.

Dat(ae) or Dat(um)Dat(ae)Dat(ae) or Dat(um) Halla ad Aenum, II Octobris anno 1515.

Tuus Dantiscus

3IDL 6676     Ioannes DANTISCUS do Matthäus LANG, shortly before 1516-01-01 List zaginiony

List zaginiony, mentioned in IDL 5093
4IDL 6675     Ioannes DANTISCUS do Sebastian SPERANTIUS, Innsbruck, shortly before 1516-01-01 List zaginiony
            odebrano 1516-01-04
List zaginiony, mentioned in IDL 5093, IDL 5157