» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z


WYSZUKIWANIE

Mowy – pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1 IDT  421 [Ioannes DANTISCUS] do [Council of Royal Prussia]    Marienburg (Malbork)    [1534-05-09 or 1534-05-10]

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 67, k. 316r
2kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, title in Nicolaus Human's hand, AAWO, AB, D. 67, k. 318v-319r
3regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 695

Publikacje:
1PSGPK 3 Nr 10 (wzmianka)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 67, 316r

Cum inter Dominationes Vestras et me exorta sit controversia in primis ob id, quod primum locum in consilio sedendo occupassem, qua de re reverendissimus dominus Warmiensis amicum in modum nomine Dominationum Vestrarum omnium mecum on the marginmecummecum on the margin expostulavit. Feci quidem hoc nulla ductus malevonlentia, vel quod alicui ex medio Dominationum Vestrarum levitatem aut ignominiam facere voluissem, verum ex ms 1 inconsideratione,
ms 2 consideratione
inconsiderationems 1 inconsideratione,
ms 2 consideratione
et commotione quadam similiter et verba illa, quae hic in praetorio Marienburgensi a me audita sunt, quibus ter impinxi mendacium his, qui contra me scripsissent, non protuli contra Dominationes Vestras vel quempiam ex medio consilii Dominationum Vestrarum, sed commotus contra homines mihi ignotos inferioris condicionis et non eo animo, quod Dominationes Vestras aut aliquem ex Dominationibus Vestris mendacii arguerem voluissem. Item et litteras ad reverendissimum dominum archiepiscopum Gneznensem on the marginGneznensemGneznensem on the margin per me scriptas in nullius Dominationum Vestrarum levitatem aut ignominiam, qua cuiusp. alicuius Dominationum Vestrarum honorem fidem et bonam existimationem perstringerem noluissem, scripsi on the marginscripsiscripsi on the margin, quemadmodum id ipsum litteris suis ipse reverendissimus dominus Gneznensis testatur. Tantum abest, quod aliqua in re me adversarium contra superinscribedcontracontra superinscribed Dominationes Vestras statuerem voluissem on the marginstatuerem voluissemstatuerem voluissem on the margin, quas pro dominis meis et consiliariis superinscribed in place of crossed-out superioribus etsuperioribus etet consiliariiset consiliariis superinscribed in place of crossed-out superioribus et harum terrarum indigena cum debita observantia cognosco, et ubi illis cum vita et facultatibus meis inservire possem, sum pro debito meo propensus et rogo, si quid ex his rebus indignationis contra me conceptum sit, et si in his animos Dominationum Vestrarum offendi on the marginet si in his animos Dominationum Vestrarum offendiet si in his animos Dominationum Vestrarum offendi on the margin, Dominationes Vestrae velint mihi ignoscere superinscribed in place of crossed-out oblivisciobliviscimihi ignosceremihi ignoscere superinscribed in place of crossed-out oblivisci et me pristina gratia et favore prosequi. Unde hoc, quod hic nunc superinscribednuncnunc superinscribed aperte ms 1 dixi,
ms 2 dico
dixims 1 dixi,
ms 2 dico
aperte etiam coram superinscribed in place of crossed-out cumcumcoramcoram superinscribed in place of crossed-out cum serenissima maiestate regia domini nostri clementissimi in proximo regni conventu audientibus Dominationibus Vestris vel nuntiis Earundem sum dicturus, ms 1 quod,
ms 2 ut
quodms 1 quod,
ms 2 ut
sub superinscribedsubsub superinscribed bona fide polliceor.