» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A · Abdera Inhabitants of · Ablabius · Abraham · Absalom · ABSBERG Hans Thomas von · ABSHAGEN Hans · Abu Ma'shar al-Balkhi · ACCOLTI Benedetto · ACCURSIO Casimirus · ACCURSIO Mariangelo · ACEVEDO Y FONSECA Diego de · Achates · Achilles · Achitophel · ACQUAVIVA Andrea Matteo · Actaeon · Adam of Bocheń · ADLER Melchior · Adolf of Burgundy · Adolf of Guelders · Adolf of Holstein-Gottorp · ADORNO Antoniotto II · Adriaan van Baarland · Adrian VI · Adrianus, a parish priest in Wormditt · Adrianus, abbot of Cistercian monastery in Oliwa · Aegisthus · AEMILIUS Lucius Paullus · AEMILIUS Lucius Paullus Macedonicus · Aeneas · Aeolus · AFFATATI Giovanni Giacomo · AFFENSTEIN Wolfgang von · AFFMAN · AFRANIUS Lucius · Africans · Agamemnon · AGNICULUS Caspar · AGRICOLA Rudolf Jr · AICHLER Erazm · AICHLER Erazm Jr · AICHLER Jan · AICHLER Stanisław · Ajax the Great · Ajax the Lesser · ALARCÓN Hernando de · ALARCÓNS · Alaric I · ALBERGATI Niccolò · Albertus, Franciscan monk · Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach · Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Coiners of · Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, Envoys of · Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach, messenger of · Albrecht II Alcibiades · Albrecht IV von WITTELSBACH · Albrecht of Brandenburg · Albrecht VII of Mecklenburg · Alcántara Order of · ALDERETE, licentiatus · ALEANDRO Girolamo · Alexander Jagiellon · Alexander III of Macedon · Alexander Severus · Alexander, Ermland canon · Alexius · Alfonso d'Este · Alfonso de Avis · ALGOET Lieven · ALGOET Lieven, Wife of · ALIANI, countess · ALIFIO Lodovico · all and each · all spirituals and laics · ALLEN Bartolt von · ALLEN Felix von · ALLEN Lukas von · Allenstein vicars of · ALLEXWANGEN Jacob Jr · ALLEXWANGEN Jacob Sr · ALLEXWANGEN Martin · ALOBERA Luis · Alphons von Aragonia · Alphonso V of Aragon Magnanimous · ÁLVAREZ Fadrique de Toledo y Enriquez · ALVAREZ OSORIO Pedro · ALVAREZ Pedro de Toledo · ÁLVAREZ Y ALVA Juan de Toledo · Amadeus VIII of Savoy · Amand of Maastricht · Ambrosius · Ambrosius, Saint · AMERBACH Veit · Amor · AMORBACHIUS Bonifatius · Amphion · Anabaptists · Anastasius II · Ancona health officials of · ANDORFF Petrus von · Andreas · Andreas, a parish priest in Friedeck · Andreas, a parish priest in Seeburg · Andreas, factor of The WELSERS · ANDREW Paulus · Andrey Ivanovich Rurikid · Andromacha · ANGELO Hugo · ANGERMUND Reÿnolt · ANGERMUNDT Jorgen · Anicia Demetrias · Anna Jagiellon · Anna Jagiellon · Anna Maria of Brandenburg-Ansbach · Anna of Austria · Anna Sophia von Hohenzollern · Anna von OLDENBURG · Anna, widow of Jona ECK · Anna, wife of Mattis ELDITTEN · Anne BOLEYN · Anne of Cleves · Anne, wife of Hans ENGELBRECHT · ANNEBAULT Claude d' · Anselmus, a parish priest in Mehlsack · Anthonius · ANTHONIUS Ioannes Iacobus · Anthonius, servant of Thorn Town Council · Antiochus III the Great · Antipater · Antisthenes · Antoine le Bon · ANTONINI Egidio · Antoninus Pius · ANTONY Mark · Antwerp Citizens of · Apelles · Aphrodite · Apicius · Apollo · Apostolic See · Aquilo · Aquilon · Arabs · ARAGONA Alfonso d' · Aragonese · Aragón Council of · ARAGÓN Juan de · ARBORIO · ARCHINTO Filippo · Archytas of Tarent · ARCIMBOLDI Giovanni Angelo · ARENBERGS · Argus Panoptes · ARGYROPOULOS John · Aristarchus of Samothrace · Aristeas · Aristides the Just · Aristippus · Aristoteles · ARMBOLST Jochenn · ARMBOLST Jochenn, wife of · Arnaeus · Arnold of Guelders · Artemis · Ascanius · Assyrians · Astures · Astyages · Athanaric · Athenaeus of Naucratis · Athenians · Atlas · Augsburg Citizens of · Augustine of Hippo, Saint · Augustinian Canons · Augustinian Hermits · Augustus · Augustus Wettin of Saxony · Augustyn of Uniejów · Aurelian · AURIMONTANUS Hieronimus Jr, son of Hieronymus AURIMONTANUS · AURIMONTANUS Hieronymus · AURIMONTANUS Hieronymus, wife of · Ausonius · Austria Citizens of · AVALOS Alfonso d' d' Aquino · AVALOS Fernando Francesco d', marquis of Pescara · AVICENNA · AYALA Juan de · Ayas Mehmed Pasha · AZEVEDO COUTINHO António de · AZPILCUETA Martín de


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 3

zachowanych: 3 + zaginionych: 0

1IDL 5577 Jacob ALLEXWANGEN Sr do Ioannes DANTISCUS, Elbing (Elbląg), 1537-06-24
            odebrano 1537-06-28

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 94, k. 70 + f. [1] missed in numbering after f. 72

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 476
2IDL 3968 Ioannes DANTISCUS do Jacob ALLEXWANGEN Sr, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-06-30


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 7, k. 17r (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 17r (t.p.)

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoan(n)esIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland von Gots gnad bischof zcu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmelandthErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia

Fabian Ludcke unser undethan Wir haben in vorschienem jare die clage, so Fabianus Ludicke (Fabianus Ludike, Fabianus Lutke, Fabianus Leopoldi), father of Georgius LudickeFabian LudckeFabianus Ludicke (Fabianus Ludike, Fabianus Lutke, Fabianus Leopoldi), father of Georgius Ludicke unser underthan wm(m)b enthaldunge seins erbgeldes, / des er uf im scholczampt zcu DithrichsdorfDithrichsdorfDithrichsdorf sthend het, / und entscheiden, / und daneben die unrechte aufladunge / und vorendrunge des dienstes, / der uns written over imim uns uns written over im vom ganczen gutt und nicht von dreien scholczhuben zcukompt, /der gestalth hingelegt und Dir geboten superinscribed, in the hand of Dantiscusund Dir gebotenund Dir geboten superinscribed, in the hand of Dantiscus, das ... illegible...... illegible die die on the margindiedie on the margin Fabian Ludcken sampt den andern(n) des erbgelth heben lassen soldes und des gelth dem scholczen, welchs er vor dis superinscribed in place of crossed-out dasdas dis dis superinscribed in place of crossed-out das ubelgege(e)ben Deine vorschreibung in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out priuilegiu(m)priuilegiu(m) Deine vorschreibung Deine vorschreibung in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out priuilegiu(m) die wir ge[b]iliget und un[...]ichtig erkant on the margin, in the hand of Dantiscusdie wir geb hidden by binding[b]b hidden by bindingiliget und un[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingichtig erkantdie wir ge[b]iliget und un[...]ichtig erkant on the margin, in the hand of Dantiscus, hot geben mussen(n) widderlegen, / und den dienst, so Du und nicht er in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible Du und nicht er Du und nicht er in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out ... von uns erforderth ... illegible...... illegible noch laut eins privigien on the margin, in the hand of Dantiscusnoch laut eins privigiennoch laut eins privigien on the margin, in the hand of Dantiscus selbisch thu. / vorhoffend der mindest Dich der meÿhnunge(n) nach gehalden haben. / Iczt stellen superinscribed in place of crossed-out clagtclagenclagtclagen stellen stellen superinscribed in place of crossed-out clagtclagen die part von newens die clage von newes fur und zcaigen an, das von Euch Dir deren kains / gahalden wirth, / dan die superinscribeddiedie superinscribed Fabianus Ludicke (Fabianus Ludike, Fabianus Lutke, Fabianus Leopoldi), father of Georgius LudickeLudcke(n)Fabianus Ludicke (Fabianus Ludike, Fabianus Lutke, Fabianus Leopoldi), father of Georgius Ludicke des erbgelth vorboetest zcugeben / und den scholczen zcu voriger unleidlicher dienstplicht die Du und nicht [e]r uns schuldig on the margin, in the hand of Dantiscusdie Du und nicht e hidden by binding[e]e hidden by bindingr uns schuldigdie Du und nicht [e]r uns schuldig on the margin, in the hand of Dantiscus drang(en) thust in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out voldestvoldest thust thust in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out voldest / oder thu seins ampts und aldherkomend(en) bosiczes entseczen(n) / furnymst. So solchs gescheen(n) (: welchs uns schwerlich glaublich :), wollen wir, das Dus uns warlich und schriftlich beantwortesth, / oder auf den negsth rechts tag on the margin, in the hand of Dantiscusnegsth rechts tagnegsth rechts tag on the margin, in the hand of Dantiscus sontag vor S(ankt) Jacobi feyr superinscribed, in the hand of Dantiscusfeyrfeyr superinscribed, in the hand of Dantiscus p(er)sonlich bey vorlust Deins lehens superinscribed, in the hand of Dantiscusbey vorlust Deins lehensbey vorlust Deins lehens superinscribed, in the hand of Dantiscus hie uff unserr schlos Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHelsp(er)gHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland vor uns personlich gestees in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out zcezce vor uns personlich gestees vor uns personlich gestees in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out zce auf vorgelegte clage thust zcu antworth beÿ unser vorgeend hier sei on the marginhier seihier sei on the margin nichts anders zcu thun.

Dem erbarn(n), unserm(m) libn(n), getrewen Jacob Alexswang(en), besiczer des dorffs des guts under uns Dittirchdorff etc. adscribed, in the hand of Dantiscus

Dem erbarn(n), unserm(m) libn(n), getrewen Jacob Allexwangen Sr (*ca. 1485 – †1552), in 1525 dimissed from the post of Elbing mayor in consequence of accusation of church valuables' theft, later (1525) reinstated by King's commissioners; protector of Lutheranism and religious emigrants from Holland, one of the organizers (together with Gulielmus Gnapheus) of the Elbing Gymnasium; 1511 Elbing town councillor; 1520-1525, and again from 1525 mayor (SBPN 1, p. 26)Jacob Alexswang(en)Jacob Allexwangen Sr (*ca. 1485 – †1552), in 1525 dimissed from the post of Elbing mayor in consequence of accusation of church valuables' theft, later (1525) reinstated by King's commissioners; protector of Lutheranism and religious emigrants from Holland, one of the organizers (together with Gulielmus Gnapheus) of the Elbing Gymnasium; 1511 Elbing town councillor; 1520-1525, and again from 1525 mayor (SBPN 1, p. 26), besiczer des dorffs des guts under uns DithrichsdorfDittirchdorffDithrichsdorf etc.

Dem erbarn(n), unserm(m) libn(n), getrewen Jacob Alexswang(en), besiczer des dorffs des guts under uns Dittirchdorff etc. adscribed, in the hand of Dantiscus
3IDL 3139 [Ioannes DANTISCUS] do [Jacob ALLEXWANGEN Sr], Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1547-06-28


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 70, k. 286r (t.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Gestrigs tages haben wir von Ewer Erbarkeit superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegibleE(wer) E(rbarkei)tEwer Erbarkeit superinscribed in place of crossed-out ... sonn Martin Allexwangen (†after 1555), Elbing burgher (EFE 31, p. 103)MartinoMartin Allexwangen (†after 1555), Elbing burgher (EFE 31, p. 103) diese hie bei gebundne briefe, die wir euch E(wer) E(rbarkei)t zu schicken, / erhaltenn, / der sich den vliesig kegen uns thut bedancken, das wir ihm / in den dinst, / do ehr sich sher wol hat, / vorhelffenn habenn. Vorhoft sich auch e / Seindt auch gerne E(wer) E(rbarkei)t in dem zugefallenn gewesenn, / und gunnen ihrem Martin Allexwangen (†after 1555), Elbing burgher (EFE 31, p. 103)soneMartin Allexwangen (†after 1555), Elbing burgher (EFE 31, p. 103) wol superinscribed in place of crossed-out hertzlichhertzlich wol wol superinscribed in place of crossed-out hertzlich, / das ehr alda seine besserung suche / und sich also vorhalte, / damit ess ihm fromlich da und E(wer) E(rbarkei)t und den ihren rhumlich sei. / Sunst bitten wir freundtlich, / das E(wer) E(rbarkei)t ihren eltesten einem Elbing Town Council ersamen radtElbing Town Council wolte erzeigen, / hirauf bedocht zu sein / und aufs erste ihren secretarium an uns zufertigenn, / durch welchen wir ihnenn wollen wissen lassen, / was sich mit superinscribed in place of crossed-out inin mit mit superinscribed in place of crossed-out in ihres ungehorsamen fe underthanes Jakub Schroter administrator of the episcopal estate on Maurycy Ferber's behalfJacob SchretersJakub Schroter administrator of the episcopal estate on Maurycy Ferber's behalf sachen hebet / und uns davon, / sunderlich was das geleidte botrift, / so an ihm von einem ersamen radt soll gebrochen sein, / von hove ist zukom(m)en, / und ferner unsernn radt, / was darin zuthunde sei, mitteilenn. / Wo wir auch E(wer) E(rbarkei)t person, / die wir dem almechtigen mit langweriger gesuntheit bovelen, / hernacher superinscribed in place of crossed-out ...... illegible...... illegible hernacher hernacher superinscribed in place of crossed-out ... vielen furderlichen willen kundten erzeigenn ... illegible...... illegible, thun wir das idere zeit gerne. /