1 | IDL 6560 | Antonio Niccolo CARMIGNANO (Suavius PARTHENOPEUS) do Ioannes DANTISCUS, Bari, 1526-03-12 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 299 |
| |
2 | IDL 299 | Ioannes DANTISCUS do Antonio Niccolo CARMIGNANO (Suavius PARTHENOPEUS), Granada, 1526-08-12 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 38-41
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 6-8
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 34r-35r
| 4 | kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1526, k. 24-26
|
Publikacje: 1 | POCIECHA 2 s. 550 (ekscerpt) |
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 242, p. 38
Magnifice Domine tamquam frater carissime. Commendationem plurimam.
Accepi hic paulo ante ⌊⌋ Dominationis Vestrae ⌊Barii⌋ 12 Martii datas, quibus animi sui erga me propensionem ubertim declaravit. Habeo illi, quas possum, gratias, me semper vicissim eum est habitura Dominatio Vestra, quem cupit, quod non verbis, ut in aulis usu receptum est, sed re ipsa modo quid possem pro Dominatione Vestra experietur.
Gratum mihi est, quod Dominatio Vestra ⌊⌋ meas ad magnificum dominum ⌊Ludovicum Aliphium⌋ aperuit et legit illique transmisit, ex his enim intellexit, quomodo res nostrae habeant. Ego adhuc in hoc clibano sudo et laboro. Misi praeterea grandem alium litterarum fasciculum ex Toleto ad Dominationem Vestram ⌊reginali maiestati⌋ inscriptum, qui si redditus est, nondum certo scio, rogo itaque Dominatio Vestra cum primis mihi significet, si illum accepit et reginali maiestati transmisit. Rem mihi impense gratam factura.
Quod Dominatio Vestra litteras meas cambii super 300 ducatos ad ⌊Welzeros⌋ suscepit, habeo gratias immensas. Accepit paulo post alias et ad praesens hinc iterum alias mitto. Multae hic expenduntur pecuniae pro statu et honore ⌊utriusque maiestatis⌋ servando. Ego hic revera ordinarie quolibet mense vix centum ducat(is) me sustinere possum, extraordinarie non parum etiam expenditur, de quibus omnibus bonam ⌊reginali maiestati⌋ rationem et fidei meae convenientem, Deo bene favente, aliquando coram sum redditurus.
Prudenter fecit Dominatio Vestra, quod de notis domino ⌊Ludovico⌋ missis copiam apud se conservavit, quibus confidentius inter nos scribere possumus, modo Dominatio Vestra saepius scribat, quo mihi nil gratius facere potest, ego non gravate semper respondebo.
BCz, 242, p. 39
Ea, quae scribit Dominatio Vestra, quae acta sunt cum ⌊Antonello d(e) Monopoli encrypted ⌈MonopoliMonopoli encrypted ⌉⌋[1], nullam rebus nostris pariunt neque paritura sunt difficultatem. Observavi hic accurate omnia, quae per hostes nostros ea in re huc scriberentur locutusque sum aliquoties cum cancellario encrypted ⌈⌊cancellario⌋cancellario encrypted ⌉[2], qui de hoc facto se nihil scire dixit, addens insuper, si etiam quomodocumque hoc negotium fuisset transactum, nihil posse rebus nostris nocere convenique hac de re Loffredum encrypted ⌈⌊Loffredum⌋Loffredum encrypted ⌉[3], qui etiam ignorantiam istius rei praetendebat et consuluit mihi, quia ista omnia provenirent a Montealto encrypted ⌈⌊Montealto⌋Montealto encrypted ⌉[4], quod contra illum apud caesarem encrypted ⌈⌊caesarem⌋caesarem encrypted ⌉[5] exceptionem ut contra suspectum et adversarium nostrum facerem, dedi itaque ea in re ⌊⌋, quae fuit in rem nostram bene decretata, et cum litterae desuper fieri deberent, secretarius vel scribae, fortassis in favorem Montealto encrypted ⌈⌊Montealto⌋Montealto encrypted ⌉[6], se decretationem et minutam perdidisse asserebant, cum prius in integrum fere mensem me detinuissent promittentes iam iam litteras huiusmodi paratas fieri et hoc factum est quam primum huc vicerex encrypted ⌈⌊vicerex⌋vicerex encrypted ⌉[7] appulit, quod profecto tuli aegerrime, conquestus ⌊cancellario⌋, qui aliam decretationem in hoc casu se facere heri mihi est pollicitus. Sic hic tractatur et sic saepius hic deceptus sum. Nulla fides, etc. Hoc tamen negotium cum ⌊Antonello⌋ nihil nobis obesse potest, nullum aliud impedimentum, quam hanc depictam furcam hic sentio, quae etiam aliquando corruet.
Cum castellano(?) encrypted ⌈castellano(?)castellano(?) encrypted ⌉[8] quid agatur, paucis accipiat. A ⌊Toleto⌋ in ⌊Hispalim⌋ <itum est>, inde ⌊hucus⌋que spe sum lactatus, quod absente vicerege encrypted ⌈⌊vicerege⌋vicerege encrypted ⌉[9] omnia ad votum nostrum conficerentur et nihil aliud, quam verba obtinui. Cancellarius encrypted ⌈⌊Cancellarius⌋Cancellarius encrypted ⌉[10] certe ex animo rebus nostris favet, nihil tamen adhuc potuit efficere.
BCz, 242, p. 40
Ego caesarem encrypted ⌈⌊caesarem⌋caesarem encrypted ⌉[11] quotidie ferme infesto et molesto, sic enim cancellarius encrypted ⌈cancellariuscancellarius encrypted ⌉[12] mihi consuluit, sed nihil ex eo aliud extorquere possum, quam quod promittit se finem facturum quamprimum est possibile et pridie mihi pollicitus est, cum acerrime a me admoneretur, quod de castellano(?) encrypted ⌈castellano(?)castellano(?) encrypted ⌉[13], antequam hinc exeat, me omnimode vult absolvere. Quicquid erit, Dominatio Vestra cum primis sciet. Loffredus encrypted ⌈LoffredusLoffredus encrypted ⌉[14] libenter aliquem de suis in castellanum(?) encrypted ⌈castellanum(?)castellanum(?) encrypted ⌉[15] intruderet, utcumque modo illud recuperare possimus, in quo nulla vigilantia, cura et opera a me omittetur, quam primum istius rei re superinscribed in place of crossed-out ab⌈abrere superinscribed in place of crossed-out ab⌉solutionem habuero, mittam hinc ad ⌊regiam⌋ et ⌊reginalem maiestatem⌋ proprium meum nuntium, ut me tandem semel ex hoc labyrintho explicare possim. Timeo tamen, quod res in moram ducetur de industria, neque prius finem habebimus, donec cum V encrypted ⌈VV encrypted ⌉ et de E encrypted ⌈EE encrypted ⌉ et 7 encrypted ⌈77 encrypted ⌉ omnimode conclusum fuerit, quemadmodum ad N encrypted ⌈NN encrypted ⌉ id aliquoties perscripsi. Quam libens ⌊hic⌋ in his flammis et ardoribus maneo, Deo cognitum est, nihilominus nihil durum aut grave mihi videretur, modo bene rebus mihi commissis inservire possem. Parum deest de tribus annis, quo ⌊Cracoviam⌋ exivi et res meas omnes amisi ms. omisi(!)
⌈amisiamisi ms. omisi(!)
⌉ mihique nullum profectum feci, et hoc ferendum est, modo res ⌊principum nostrorum⌋ bene succederent, ne viderer
cf. Adagia No. 362 oleum et operam perdidi ⌊et operam et oleum perdidissecf. Adagia No. 362 oleum et operam perdidi ⌋.
Nova hic alia non habemus, quam quae ex ⌊Italia⌋ huc afferuntur. Illa Dominatio Vestra, quae propinquior est, melius novit. Hic omnia plena sunt turbinibus. Erat paulo ante multorum opinio ⌊caesarem⌋ hoc anno in ⌊Italiam⌋ concessurum, quae penitus evanuit. Quid ex his tumultibus futurum, exitus docebit.
BCz, 242, p. 41
Nemini felicius quam ⌊regi Franciae⌋ successit, qui sine suo detrimento liberatus regnat, relictis hic ⌊duobus pueris⌋, quos etiam propediem mitioribus fortassis conditionibus liberabit.
Alia non restant. Commendo me Dominationi Vestrae summopere et rogo amore et benevolentia sua, qua cepit, me prosequatur. Negotia ⌊capituli sancti Nicolai⌋ et ⌊universitatis Barensis⌋ quantum potui et apud ⌊caesarem⌋ atque apud omnes, ubi prodesse potui, promovi et adiuvi, quemadmodum hoc frater ⌊Marcus⌋ uberius testabitur. Desiderium etiam domini doctoris ⌊Sigismundi de Russis⌋, cum oportunitas dabitur, quantum eniti possum, non frustrabor. Rescripsissem illi, si postae celeritas permisisset.
Dominationis Vestrae deditissimus ⌊Ioannes Dantiscus⌋, etc. Serenissimi ⌊Regis Poloniae⌋ orator
[1] Monopoli | ms. X, deciphered by Pociecha
[2] cancellario | ms. L, deciphered by Pociecha as Gattinara
[3] Loffredum | ms. M, deciphered by Pociecha
[4, 6] Montealto | ms. R, deciphered by Pociecha
[5, 11] caesarem | ms. Δ, deciphered by Pociecha
[7] vicerex | ms. Π, deciphered by Pociecha
[9] vicerege | ms. Π, deciphered by Pociecha
[10, 12] cancellarius | ms. L, deciphered by Pociecha as Gattinara
[8, 13] castellano | ms. D
[14] Loffredus | ms. M
[15] castellanum | ms. D
| |
3 | IDL 316 | Ioannes DANTISCUS do Antonio Niccolo CARMIGNANO (Suavius PARTHENOPEUS), Granada, 1526-11-11 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 61-64
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 14-15
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 38r-v
| 4 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 39 (TN), Nr 22, s. 175-178
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8241 (TK 3), a.1526, k. 49r-v
|
Publikacje: 1 | AT 8 Nr 256, s. 369-370 (in extenso) |
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 242, p. 61
Magnifice Domine tamquam frater carissime.
Salutem et felicitatem.
⌊⌋ copiose ⌊⌋ Dominationis Vestrae 21(!) Martii ⌊Barii⌋ datis, duodecima Augusti praeteriti. Ab eo tempore a Dominatione Vestra nullas accepi, unde quod illi interea rescriberem, non habui. Ad praesens tamen mihi temperare non potui, quin saltem Dominationem Vestram ad solitum scribendi officium revocarem, quo utrimque, quid in rebus nostris agatur, scire possemus.
Misi 1526-10-06⌊sexta Octobris novissimi1526-10-06⌋ litteras cambii 300 duc(atorum), quos ⌊hic⌋ a ⌊Welzeris⌋ accepi, quibus prope finem Decembris futuri me sustinebo, ab istis 300, quos 1526-08-12⌊12 Augusti1526-08-12⌋ accepi, nuntium proprium ad ⌊reginalem maiestatem⌋ hic cum provisionibus obtentis expedivi, effecique tantum magna cura et labore, quod tandem reginali maiestati castellanum ⌊castro Barensi⌋ praeficere lic superinscribed in place of crossed-out b⌈bcc superinscribed in place of crossed-out b⌉ebit, qui ⌊caesari⌋ aut viceregi gratus sit, et qui iurare debebit id, quod in remotione sequestri expressum est, et quod castrum hoc in his bellorum turbinibus in manus hostium caesareae maiestatis non perveniat, quemadmodum ex istis provisionibus, quas iam duplicatas ad reginalem maiestatem transmisi, latius cognoscet. Quid in his Π encrypted ⌈ΠΠ encrypted ⌉ faciet cognoscemus experiemur, et cumprimis oro, Dominatio Vestra ad me perscribat. Quod si sic se exhibebit, ut mihi est pollicitus, brevi hinc ex hoc e ms. a(!)
⌈ee ms. a(!)
⌉rgastulo exire licebit, quod summopere <desidero>; sed id citra voluntatem ⌊reginalis maiestatis⌋, quae mihi novissimis iterum iniunxit, ut opperiar hic, donec me expresse dixerit revocandum, fieri non potest. Ferendum est igitur, ⌊⌋.
Scripsit mihi paulo ante ⌊reginalis maiestas⌋ ex ⌊Cracovia⌋ 20 Iulii praeteriti, quod illi gratum est plurimum, casum hunc cum ⌊Antonello⌋ rebus suae maiestatis nihil obfuisse. Qui etiam deinceps non poterit obesse, neque res haec tanti hic aestimatur, et forsan adversarii nostri desiderabant. Spero, quod aliquando BCz, 242, p. 62 post istos turbines, cum Π encrypted ⌈ΠΠ encrypted ⌉ in aliis est satisfactum, portum attingemus. Inter alia etiam ⌊maiestas sua reginalis⌋ mihi scribit, quod est contentissima, ut illius verbis utar, cambium me habere cum ⌊Welzeris⌋, et quod illud semper solvi ms. u(!)
⌈ii ms. u(!)
⌉tur et solvetur per Dominationem Vestram absque omni mora et difficultate, et licet prius decreverit et mihi tot litteris scr superinscribed⌈rr superinscribed⌉ipserit, quod expensas meas ea via et ab illis mercatoribus, quos ⌊Ioannes Iacobus Dunignano⌋, mercator Venetus, suae maiestatis nomine mihi designaret, acciperem, quia tamen intentionem suam impeditam et viam hanc infectam videret, commisit mihi ut uterer officio et benevolentia dominorum ⌊Welzerorum⌋ aut ⌊Fuccarorum⌋, apud quos mihi videretur commodius, dummodo una via sim securus, quodque illis omni favore suo restituere et rependere mandabit maiestas sua, omni mora et difficultate cessante. Idque ideo in notitiam Dominationis Vestrae deduco, ut cum litterae cambii mei venerint, de mente ⌊maiestatis reginalis⌋ eo modo sit edocta, quam etiam reor in his ad Dominationem Vestram scripsisse, quo dominis ⌊Welzeris⌋, qui in hoc meo servitio reginali maiestati libenter inserviunt et non gravate hoc cambium suscipiunt, solutio sine protractione et molestia rependatur et cum benevolentia persolvatur, quod sic Dominationem Vestram plane facturam confido, tum quia voluntas est maiestatis reginalis, tum etiam, quod id expensae, quas hic facere cogor, exuunt et deposcunt.
Pro domino doctore ⌊Sigismundo de Russis⌋, fratre ms. fratri(!)
⌈fratrefratre ms. fratri(!)
⌉ meo singularissimo, impendi, quam potui, operam, sed hucusque nihil fieri potuit certi, sunt enim mille hic, qui officia ambiunt. Iniunxit etiam mihi ⌊reginalis maiestas⌋ hanc pro eo per speciales hidden by binding⌈[s]s hidden by binding⌉ litteras provinciam ms. proximiam(!)
⌈provinciamprovinciam ms. proximiam(!)
⌉, quapropter et ex written over est(?)⌈est(?) ex ex written over est(?)⌉ mandato, ac pro meo in illum amore elaboravi, quoad eius fieri potuit, sed adhuc frustra. Habeo tamen ad tempus exitus mei, quando revocatus fuero, spem, quod in absolutione mea apud ⌊caesarem⌋ aliquid impetrabo, nam in huiusmodi ultimis expeditionibus solet oratoribus gratia amplior, quo contenti abeant, concedi. Per me nihil stabit, quod in rem illis profuturum cognovero hidden by binding⌈[o]o hidden by binding⌉.
BCz, 242, p. 63
Quod reliquum est, me Dominationi Vestrae unice commendo, et rogo cum poterit, poterit enim semper si voluerit, de omnibus ad me perscribat, praesertim si quid ex partibus nostris novi habuerit. Hic nihil aliud habemus, quam quae ex ⌊Italia⌋ ad nos perferuntur. De ⌊Hungaris⌋, ⌊Turcis⌋, et ⌊Tartaris⌋ plena hic sunt timoris omnia. In his si quid certi acceperit, rogo, quamprimum mihi impartiat. Pendeo animi totus, et istarum rerum sciendi desiderio aestuo.
Datum ⌊Granatae⌋ ex Betica Hispaniae, XI Novembris anno Domini MDXXVI.
Dominationis Vestrae deditissimus ⌊Ioannes Dantiscus⌋ etc. serenissimae ⌊regiae et reginalis maiestatis⌋ orator
| |
4 | IDL 7114 | Antonio Niccolo CARMIGNANO (Suavius PARTHENOPEUS) do Ioannes DANTISCUS, Bari, 1527-04-07 List zaginiony |
odebrano Valladolid, 1527-06-13 List zaginiony, reconstructed on the basis of IDL 350: Accepi hic pridie litteras Dominationis Vestrae Barii 7 Aprilis datas |
| |
5 | IDL 350 | Ioannes DANTISCUS do [Antonio Niccolo CARMIGNANO (Suavius PARTHENOPEUS)], Valladolid, 1527-06-14 |
odebrano 1527-06-13
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 242, s. 217-218
| 2 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 1366, s. 32-33
| 3 | kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 46r-v
| 4 | kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 40 (TN), Nr 79, s. 345-348
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8245 (TK 7), k. 446
|
Publikacje: 1 | AT 9 (2nd ed.) Nr 204, s. 214-216 (in extenso) | 2 | PAZ Y MELIA 1924, 1925 s. 596 (hiszpański przekład) |
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 242, p. 217
Magnifice Domine tamquam frater carissime.
Salutem et felicitatem.
Accepi ⌊hic⌋ 1527-06-13⌊pridie1527-06-13⌋ ⌊⌋ Dominationis Vestrae ⌊Barii⌋ 1527-04-07⌊7 Aprilis1527-04-07⌋ datas, quae mihi erant gratissimae, quibus me humaniter arguit, quod iam ab anno nihil scripserim, cum ea de re cum Dominatione Vestra etiam possem expostulare, cuius novissimae ⌊⌋ 1526-03-12⌊12 Martii praeteriti1526-03-12⌋ annum transierunt et ab eo tempore alias non accepi, quam has, quibus ad praesens respondeo.
Quod vero ad undecimam Novembris non scripserim, non fuit in causa aliud, quam quod eo tempore et paulo post moliebamur: ex ⌊Granata⌋ profectionem ms. professionem(!)
⌈profectionemprofectionem ms. professionem(!)
⌉ versus hanc ⌊Castiliam⌋ hucque venientes. Coepi primum ex capite laborare et deinde fluxus descendebat per bracchium in hanc manum dextram, qui chiragram effecit tam gravem, quod a multis mensibus neque propriis ⌊serenissimis principibus⌋ meis scribere potuerim et impraesentiarum adhuc manum hanc malagmatis circumligatam fero atque adhuc recte non convaluit. Qua de re cum legale possim allegare impedimentum, dabit tam diuturno silentio Dominatio Vestra veniam et quod hactenus omisit, scribat ad me crebrius, cui semper ex animo sum responsurus.
Quomodo res cum castro Barensi habeat, paucis perstringam. Serenissima reginalis maiestas consensit, quod dominus Cola Maria de Summa praeficiatur, ad quod dominus Sigismundus Loffredus, cum sit frater illius uterinus, consensum a maiestate caesarea obtinuit, cuius superiore die reginali maiestati misi exemplum; sic fortassis semel istius rei finem sumus habituri, quem ego ardentissime exspecto et efflagito, ut tandem ex hoc ergastulo possem liberari, in quo sub tam gravibus ⌊reginalis maiestatis⌋ expensis ago, quas magis sub ea persona, quam hic gero, extenuare non possum, quemadmodum ex rationibus meis cambii liquido constat.
Habeo quas possum Dominationi Vestrae gratias, quod ex mandato ⌊reginalis maiestatis⌋ non gravate persolvit cambium. Exhibent se mihi ea in re domini ⌊Welzeri⌋ et eorum ⌊hic⌋ factor ad servitium reginalis maiestatis obsequiosi ms. obsequio si(!)
⌈obsequiosiobsequiosi ms. obsequio si(!)
⌉ et faciles promerenturque ob id non vulgarem reginalis maiestatis gratiam, quapropter Dominationem Vestram plurimum rogo, velit illos et negotia illorum eorum habere commendata et ubi potest illis favorem et benevolentiam suam impartiri, quandoquidem reginali maiestati et servitiis eiusdem oppido quam libentissime inserviunt.
BCz, 242, p. 218
Quid ista commissio seu provisio de non solvenda adoha, quam se scribit Dominatio Vestra a me accepisse, effecerit, maximopere scire cupio; ⌊⌋ enim mihi 1527-02-04⌊4 Februarii1527-02-04⌋ ⌊reginalis maiestas⌋, quod vicerex non solum istam adoham ad praesens impositam, verum etiam illam, quam olim illustrissima domina dux Mediolani non persolvisset, exigeret; quocirca id animo quo potui vehementiore caesareae maiestati conquestus sum; sed hucusque nihil desuper solidi propter absentiam domini magni cancellarii impetrare potui; non tamen, quantum in me est, desisto.
De domino doctore Sigismundo, quod pollicitus sum, cum tempus et occasio se offeret, facturus sum omne id, quod possum; in me nihil deerit, hoc sibi de me certum hidden by binding⌈[m]m hidden by binding⌉ persuadeat.
Dominum Ioannem Viol Alemanum, qui agit pro domino Bartholo hidden by binding⌈[o]o hidden by binding⌉maeo Welzer Barii, Dominationi Vestrae non secus atque me ipsum commendo et rogo illum ea, qua me ipsum, benevolentia prosequatur; quicquid in illum officii et beneficii contulerit hidden by binding⌈[lerit]lerit hidden by binding⌉, id omne in me collatum existimabo meque sibi numquam ingratum, sed semper devinctum atque auctoratum offendet, quod non hac exhibitione, verum re ipsa aliquando experietur.
Quae hic in novis habentur, haec sunt. Natus est maiestati caesareae filius princeps 21 Maii et vocatus Philippus nomine avi sui, fueruntque hic ob hanc nativitatem non vulgaria festa. Venturi etiam huc dicuntur serenissimorum Franciae et Angliae regum oratores de pace componenda, quam hidden by binding⌈[am]am hidden by binding⌉ utinam Deus nostri misertus tandem post tot bellorum hidden by binding⌈[um]um hidden by binding⌉ turbines concederet. Quae apud vos in Italia fiunt, non sunt Dominationi Vestrae incognita, de quibus volui mihi etiam aliquando scriberet.
Alia non restant, quam quod me ex corde Dominationi Vestrae summopere commendo et rogo, potest enim, per dominos Welzeros semper scribat saepius.
Dominationis Vestrae deditissimus ⌊Ioannes Dantiscus⌋, serenissimorum regis et reginae Poloniae orator
| |