» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

D’ARMAGNAC Georges · Dacians · DACKAW Greger · Daedalus · DALBION Juan · Dalmatians · Damad Rüstem Pasha · DAMERAU Hans von der · DAMITZ Gunter · DANCKE Andreas · Danes · Daniel · DANIEL Hans · DANS Ioannes · DANTISCA Juana · DANTISCO Juan · DANTISCUS Ioannes · DANTISCUS Ioannes, Chaplain to · DANTISCUS Ioannes, Commissioner to · DANTISCUS Ioannes, cook of · DANTISCUS Ioannes, messenger of · DANTISCUS Ioannes, servant of; from Sweden · DANTISCUS Ioannes, trumpeter of · Darius I of Persia · DATI Agostino · David · DAVID Guillemus · DAWID Leonard · DĄBROWSKI Jan · DĄBROWSKI Stanisław · DE HEULLE Daniel · DE SCHEPPER Anne · DE SCHEPPER Cornelis · DE SCHEPPER Cornelis Jr · DE SCHEPPER Cornelis, Half-brother of; son of Gislena de CHIVOIRE · DE VRIENDT Michiel · DE VRIENDT Michiel, Wife of · Decius · DECIUS Iacobus Ludovicus · DECIUS Iustus Ludovicus · DECIUS Iustus Ludovicus, daughter of · DELAU Jerzy · DELGADA Francisca · DELGADA Isabel · DEMBIEŃSKI Dominik · DEMBIEŃSKI Feliks · DEMBIEŃSKI Jakub · DEMBIEŃSKI Łukasz · DEMBIEŃSKI Wojciech · Democritus · Demosthenes · DEMSTE Franz von · Denmark nobility of · Denmark Royal Council of · DENSTERWALT Paulus · DERNSCHWAM Hans · Deucalion · DEUSTERWALT Paweł · DEUTZSCHMANN Albrecht · DEUTZSCHMANN Hans · DEUTZSCHMANN Iacobus · DEUTZSCHMANN Peter · DIAZ DE LEGUIZAMO Sancho, licenciado · DICKHAUT Nicolaus of Friedland · DICKTENSON Wilhelm · Dido · DIEBEN Anna von · DIEBEN Cathrina von · DIEBEN Melcher von · DIEBES Jakob von · DIESBACH Sebastian von · DIETRICHSDORF Iacobus de · DIETRICHSTEIN Sigmund von · DILFT Francis van der · Dinocrates · Diogenes of Sinope the Cynic · Diomedes · Dionysius II the Younger · Dionysos · Dioscorus · Dirschau land court of · Dirschau, Town Council · DŁUSKI Andrzej · DŁUSKI Piotr · DOBENECK Hiob von · DODIEU Claude de Vély · DOHNA Peter von · DOLET Étienne · Dominicans · Domitian · DONATO Giannantonio · DONCHE Elisabeth · DONCHE Joanna · DONCHE Joanna, husband of · DONNER Georg · Dordrecht Citizens of · DORIA Andrea · DORIA Philippo · DORNSCHWAN Marten · Dorothea · Dorothea of Austria · Dorothea of Denmark · Dorothea of Saxe-Lauenburg · Dorothea von Oldenburg · Dorothea, daughter of Lorenz von HÖFEN · Dorothea, wife of Nicolaus NITSCH · Dorotheus · DRAHE Michael · DROHOJOWSKI Jan · DRZEWICKI Adam · DRZEWICKI Jan · DRZEWICKI Maciej · DRZEWICKI Walerian · DU BELLAY Jean · DU PONT Marguerita · Duarte Aviz · DUBRAVIUS Jan(us) · Ducal Prussia Citizens of · Ducal Prussia council of · Ducal Prussia court of · Ducal Prussia, Assembly · Ducal Prussia, estates of · Ducal Prussia, government of · Duchy of Burgundy Parliament of · Duchy of Guelders inhabitants of the · Duchy of Moldavia Inhabitants of the · DUDLEY John · DUGNANO Gian Giacomo de · DULSKI Wojciech · DUNCKEN Anna · DUNIN-WOLSKI Paweł · DUPRAT Guillaume · DURAND Jean · DUSEMER Heinrich · Dutch · dwarf bought by Ioannes Dantiscus as a gift for an unidentified person · DWUSKI · DYELEN Asmus von der · DZIADUSKI Jan · DZIAŁYŃSKI Andrzej · DZIAŁYŃSKI Jan · DZIAŁYŃSKI Michał · DZIAŁYŃSKI Mikołaj · DZIAŁYŃSKI Paweł · DZIAŁYŃSKI Piotr · DZIAŁYŃSKI Rafał · DZIERZGOWSKI Mikołaj


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1IDL 6223 Mikołaj DZIERZGOWSKI do Ioannes DANTISCUS, Łowicz, 1547-08-03


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia język: łacina, XVI w., BCz, 1640, s. 383

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Reverendissime Domine, frater carissime.

Salutem et fraternam caritatem.

Non credat Reverendissima Dominatio Vestra, rogamus, quod temeritate aliqua adducti reverendissimum dominum Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Culmensem episcopumTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) ad synodum paper damaged[m]m paper damaged provincialem vocare instituimus, sed vestigiis praedecessorum nostrorum diplomatibusque apostolicis ac iudiciariis decretis super ea re latis nixi fecimus. A Reverendissima Dominatione Vestra, quod eam reverendissimo domino Wilhelm von Hohenzollern (*1498 – †1563), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sophia, daughter of King of Poland Kazimierz IV Jagiellon; brother of Duke in Prussia Albrecht von Hohenzollern; 1532 elected bishop of Ösel–Wiek, he didn't succeed to an office; 1529-1539 coadjutor of archbishop of Riga; 1539-1561 archbishop of Rigaarchiepiscopo RigensiWilhelm von Hohenzollern (*1498 – †1563), son of Margrave of Brandenburg-Ansbach Frederick I and Sophia, daughter of King of Poland Kazimierz IV Jagiellon; brother of Duke in Prussia Albrecht von Hohenzollern; 1532 elected bishop of Ösel–Wiek, he didn't succeed to an office; 1529-1539 coadjutor of archbishop of Riga; 1539-1561 archbishop of Riga subesse scimus, abstinuimus, sed de reverendissimi domini Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)episcopi CulmensisTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) nostrae provinciae adherentia clara documenta et privilegia habemus, contra quae, si se eximere ab illa contenderit, ius nostrum tutari contraque eum ex statutis provincialibus procedere, inviti licet, cogeremur.

Illud vero paper damaged[o]o paper damaged sane miramur, quod Reverendissima Dominatio Vestra, singulari prope doctrina praedita, consultationem de religione deque reb<us> divinis non prius intendere putet, quam de rebus profanis eum ex sacris litteris recentibusque vicinorum casibus perspectum satis habeat. Nulla umquam humana consilia prospere cedere posse, ubi de divinis rebus ac religionis paper damaged[nis]nis paper damaged ratione consilia negliguntur. Nos autem ulla nostra mora occasionem prae[(teri)]re or prae[(termitte)]reprae(teri) paper damaged[(teri)](teri) paper damagedreprae[(teri)]re or prae[(termitte)]re nollemus, ut ii errores contra religionem Christianam amplius in provincia nostra pullare deberent. Quorum Dominum Deum vindicem acerrimum esse, in vicinia palam est. Quam ob rem reverendissimo Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)domino CulmensiTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) Dominatio Vestra Reverendissima persuadere velit, ut huic ma paper damaged[a]a paper damagedlo, quo etiam in suo episcopatu premitur, pro virili parte sua occurrere non negle paper damaged[e]e paper damagedgat.

Nam Provincial Diet of Royal Prussia comitia PrutenicaProvincial Diet of Royal Prussia nullo impedimento erunt, cum inter illa et synodum, quae tridui aut quadridui spatio ad magis absolvetur, tantum temporis paper damaged[emporis]emporis paper damaged interiecti erit, ut absoluta synodo ad comitia gradu{m} lento iter conficere pro die praestituto poterit. Nec etiam ex solius nostro pendet arbitrio, ut termi paper damaged[i]i paper damagednum ad aliud tempus, non communicato synodi concilio, differre possemus, cum quicquid nos agimus, in eo decretum totius synodi exsequemur.

Quod reliquum est, Reverendissimam Dominationem Vestram diu feliciter valere optamus.

Dominationis Vestrae Reverendissimae frater Mikołaj Dzierzgowski (*ca. 1490 – †1559), at least from 1514 Warsaw canon; 1518 notary in the royal chancellery; before 1522 Płock Canon; 1525 collector of taxes on behalf of the Płock Chapter; 1538 Dean of the Płock Chapter; 1541 Bishop of Chełm; 1543 - Włocławek; 1545 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland; 1544 royal envoy to the Prussian Provincial Diet in Malbork (PSB 6, p. 145-150)Nicolaus archiepiscopus GnesnensisMikołaj Dzierzgowski (*ca. 1490 – †1559), at least from 1514 Warsaw canon; 1518 notary in the royal chancellery; before 1522 Płock Canon; 1525 collector of taxes on behalf of the Płock Chapter; 1538 Dean of the Płock Chapter; 1541 Bishop of Chełm; 1543 - Włocławek; 1545 Archbishop of Gniezno and Primate of Poland; 1544 royal envoy to the Prussian Provincial Diet in Malbork (PSB 6, p. 145-150) subscripsit