» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

East Frisia inhabitants of · Eberhardus, Ermland Canon · EBERSDORF Sigismund von · EBERT Hans von Leginen · EBERT Jost von Leginen · EBERT Valerianus von Leginen · EBNER Hieronymus · ECK Johann · ECK Jona · ECKE Mattes · EDINGEN Omaar van · Edward VI Tudor · EGMOND-BUREN Floris van · EGMOND-BUREN Maximiliaan van · EHELICH Anthonius · EHINGER Ambrosius · EHINGER Heinrich · EHINGER Ulrich · EHINGER Ulrich, Daughter of · EICHMANN Johann · EISENBERG Clement · EISENBERG Georg · EISENBERG Georg, wife of · ELBIK Jakob · ELBIK Jakob Jr · Elbing Citizens of · Elbing District · Elbing vicars of · Elbing, Town Council · ELDITTEN Georg von · ELDITTEN Mattis von · Eleanor of Austria · Eleazar · Elena GLINSKAYA · ELENBORG Elżbieta of · Elephantis · Elias · Elisabet · Elisabeth of Austria · Elisabeth of Denmark · Elisabetha · Elizabeth I Tudor · Elizabeth of Austria · Elizabeth of Valois · ELSENHEIMER Heinrich · ELSENHEIMER Wolfgang · ELTZ Georg von · ELYOT Thomas · Emmanuel Philibert of Savoy Ironhead · EMMERICH Fabianus · Endymion · ENGELBRECHT Hans · ENGELBREKTSSON Olav · English · English messenger · ENRÍQUEZ Fadrique de Velasco · ENRÍQUEZ Fernando de Velasco · ENZINAS Diego de · EOBANUS Helius Hessus · EOBANUS Helius Hessus, daughter of · EPHORINUS Anselmus · Epimenides · Epirus inhabitants of · Erasmus of Rotterdam · Ercole II d'Este · Erfurt Citizens of · Erhardus, capitaneus · Erhardus, capitaneus, brother of · ERICKSEN Godschalk · Erinyes · Eris · Ermland captains and burgraves of · Ermland Clergy of · Ermland inhabitants of · Ermland officials of · Ermland, Chapter · Ermland, Chapter, envoy of · Ermland, Chapter, furrier, subject of · Ermland, Chapter, subject of · ERNDENER Georg · Ernst I of Austria-Steiermark der Eiserne · Ernst I of Baden-Durlach · Ernst I of Braunschweig-Lüneburg der Bekenner · ERNST Simon · ERNST Simon, brother of · Ernst von Bayern · ERSAM Peter · Esau · ESCHER Hans vom Glas · ESENS Ioannes Ernestus de · ESPINOY · ESSKE Erasmus · ESSKE Franz · Estates of the Kingdom of Poland · ESZÉKI János · Ethiopians · Eugene III · Eugene IV · EULENBURG Botho von · Euripides · Eurus · Eurydice · EUSTACHY Erazm · Eva, mother of Martin BUCER · Eve · EVERARDI Nicolaus · EŸSENBLETTER Jorge · Ezekiel


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1IDL 4129 Ioannes DANTISCUS do Jakob ELBIK, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-21


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 82v c.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 7, f. 82v (c.p.)

Unsern(n) gunstig(en) grus und alles gutt(en) zuvorn(n). Erb[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingrer und vhester, besonder gutter freundt. /

Es hot [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding negst der gross(mechti)ge h(e)r ... illegible...... illegible Mikołaj Wolski (Mikołaj of Gawartowa Wola) (†1548), 1509 clerk and standard-bearer of Sochaczew; 1511 wojski in Płock; 1513-1532 Sochaczew castellan; 1518 majordomo of Queen Bona Sforza; 1522 starosta of Lanckorona; 1532-1548 - of Sanok; 1526 - of Wizna; 1528 - of Łomża; 1532-1535 castellan of Wojnicz; 1535 - of Sandomierz; 1514, 1516 envoy of King Sigismund I Jagiellon to Rome (Urzędnicy 4/2, p. 272; Urzędnicy 4/3, p. 222; NIESIECKI 3, vol. 9, p. 405)Sandomirscher castellanMikołaj Wolski (Mikołaj of Gawartowa Wola) (†1548), 1509 clerk and standard-bearer of Sochaczew; 1511 wojski in Płock; 1513-1532 Sochaczew castellan; 1518 majordomo of Queen Bona Sforza; 1522 starosta of Lanckorona; 1532-1548 - of Sanok; 1526 - of Wizna; 1528 - of Łomża; 1532-1535 castellan of Wojnicz; 1535 - of Sandomierz; 1514, 1516 envoy of King Sigismund I Jagiellon to Rome (Urzędnicy 4/2, p. 272; Urzędnicy 4/3, p. 222; NIESIECKI 3, vol. 9, p. 405) und unser g(nedigs)t(en) Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonfrawen der konigeBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon hovemeister ew(e)rn halben gancz freuntlich cf. Mikołaj WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1538-12-05, CIDTC IDL 2009geschriben(n)cf. Mikołaj WOLSKI to Ioannes DANTISCUS Cracow, 1538-12-05, CIDTC IDL 2009, / anczei... illegible...... illegible, wie er euch und ew(e)rn Jakob Elbik Jr sonJakob Elbik Jr in sein geslecht und [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingpen genomen(n), / mit hocher bitt, / das wir euch der [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding mher dan zuvor zugethon und gunstigen(n) wi[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding ouch furdrung, / so ir die von uns wurdet begeren(n) solten, mit der tath beweisen(n). / Dieweil wir dan superinscribeddandan superinscribed gedoch [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding h(e)rn Mikołaj Wolski (Mikołaj of Gawartowa Wola) (†1548), 1509 clerk and standard-bearer of Sochaczew; 1511 wojski in Płock; 1513-1532 Sochaczew castellan; 1518 majordomo of Queen Bona Sforza; 1522 starosta of Lanckorona; 1532-1548 - of Sanok; 1526 - of Wizna; 1528 - of Łomża; 1532-1535 castellan of Wojnicz; 1535 - of Sandomierz; 1514, 1516 envoy of King Sigismund I Jagiellon to Rome (Urzędnicy 4/2, p. 272; Urzędnicy 4/3, p. 222; NIESIECKI 3, vol. 9, p. 405)hovemeisterMikołaj Wolski (Mikołaj of Gawartowa Wola) (†1548), 1509 clerk and standard-bearer of Sochaczew; 1511 wojski in Płock; 1513-1532 Sochaczew castellan; 1518 majordomo of Queen Bona Sforza; 1522 starosta of Lanckorona; 1532-1548 - of Sanok; 1526 - of Wizna; 1528 - of Łomża; 1532-1535 castellan of Wojnicz; 1535 - of Sandomierz; 1514, 1516 envoy of King Sigismund I Jagiellon to Rome (Urzędnicy 4/2, p. 272; Urzędnicy 4/3, p. 222; NIESIECKI 3, vol. 9, p. 405), / mit dem wir von jugent uff in hidden by binding[in]in hidden by binding gutter freuntlicheit gelebt, / gern(n) wilferig sein(n), ist gen euch unser erbitten(n), / wor inne ir [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding euch zu gutte und ehrn(n) werdet wissen(n) nuczlich sein, / das ... superinscribed... illegible...... illegible... superinscribed ir in gutter ... illegible...... illegible zuvorsicht uns superinscribedunsuns superinscribed derwegen [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding ansprechen(n) / Was Wir euch wollen uns stets und den ewr(e)n zu ehrn(n) und besten(n) in gunstige [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding willen lossen(n) ... illegible...... illegible finden(n). / Dis unser gem[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding gemuet gen euch / hab wir gunstiger weis euch nicht mugen vorhalten(n). Gote befoln(n). /