1 | IDL 5855 | [Anton FUGGER] do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1531-11-14 |
odebrano Brussels, 1531-11-25
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 90, pominięty w numeracji, k. [3 after f. 76]
|
|
| |
2 | IDL 5856 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1531-11-23 |
odebrano Brussels, 1531-12-13
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 90, k. 79
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 439
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.90, f. 79v
Dem Hochwirdigen Fursten und Herrn, herrn ⌊Johann bischofe zu Colmensee⌋ ⌊ko(nigliche)r m(aiestät) zu Polen⌋ orator, meinem genedigen herrn./
An ko(nigliche)n ka(yserliche)n hoffen
AAWO, AB, D.90, f. 79r
Hochwirdiger Furst, genediger her. /
Ewrn F(urstlichen) G(nade)n stehen mein underthenig willig dienst zuvoran berait. /
Ich hab Ewrn G(nade)n zuvor auff den XIIII tag dits monats ⌊⌋, das ich von herrn ⌊Quirino Galler⌋ von ⌊Rom⌋ noch kain wissen empfangen het, / was er in Ewr G(nade)n sachen ausgeben od(er) ausgericht hete. / Also hat ⌊er⌋ mir yetzo geschriben, / wie E(uer) F(urstlich) G(nade)n abzuligenden copi zuvernemen haben. Dabey will ich dannocht Ewrn G(nade)n nicht erzallen, / das bemelter her ⌊Quirino Galler⌋ inn sein sachen etwas langsam ist, damiths begegnet mir von ime inn mein sachen auch. / So er nun die sachen gar außrichten und mir zu wissen thun wirdet, will ichs alßdann Ewrn G(nade)n auch nit verhalten. / Dann Ewrn G(nade)n zu dienen bin ich zu thuen und(er)thanigklich genaigt. /
Dat(um) ⌊Aug(spurg)⌋, am XXIII tag des monats Novembris anno etc. XXXI.
Ewr F(urstlich) G(nade)n williger / ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
3 | IDL 7428 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, 1532-01-27 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 5865:Ewr Furstlich Gnaden schreyben, mir gethan des datum stet XXVII Ianuarii hab ich empfangen unnd alles innhalts vernomen. |
| |
4 | IDL 5865 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1532-02-07 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 90, k. 97
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 15
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.90, f. 97v
Dem Hochwirdigen Fursten und Herrn / hern ⌊Johannsen bischofen zu Culmen(n)⌋ ⌊ko(nigiliche)r m(aiestät) zu Polen⌋ potschaffter, meinem genedigen herrn
AAWO, AB, D.90, f. 97r
Hochwirdiger Furst, genediger her(r). /
Ewrn F(urstlich) G(nade)n seyen mein underthanig willig diennst zuvoran berait.
Ewr F(urstlich) G(nade)n ⌊⌋, mir gethan des dat(um) stet XXVII Ianuarii hab ich empfangen unnd alles innhalts vernomen. / Erstlich, so hab ich von herrn ⌊Quirino Galler⌋ noch kein beschaid seins aufgebens halb / Ewr F(urstlich) G(nade)n betreffend / empfangen. / Sobald ich aber solche von ime in schrifft bericht wurde, wie ich indem deshalb geschrieben hab, / so will ich solchs Ewr F(urstlich) G(nade)n wissen lassen. / Den puntlbrueff(!) hab ich ⌊Jorigen Hegel⌋ gen ⌊Kraca⌋ gesandt. /
Das ihenig, so von dem ⌊gross cantzler⌋ gemacht[1] und Ewr G(naden) mir schickht, / ist mir nit worden. / Ich acht sey im zumachendes briefs vergessen worden. / Das wolt ich Ewrn G(nade)n, dero ich dienstlichen willen zu ertzaigen gantz willig bin, / gutter meinung nit verhallten. / Thue mich hiemit Ewrn G(nade)n bevelhen. /
Dat(um) ⌊Aug(spurg)⌋, den VII tag des monats Februarii anno etc. XXXII.
E(wr) F(urstlich) G(naden) underthaniger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
[1] Perhaps it is about a ⌊⌋ for the Great Chancellor ⌊Mercurino Gattinara⌋, published thanks to the efforts of Dantiscus and his secretary ⌊Hilarius Bertholf⌋.
| |
5 | IDL 6793 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, 1533-07-01 — 1534-01-10 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 1092 |
| |
6 | IDL 1092 | Ioannes DANTISCUS do [Anton FUGGER], Löbau (Lubawa), 1534-01-11 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 29 (t.p.), 30 (b.p.)
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 244, p. 30 (b.p.)
Unsern(n) fruntlichen(n)n dienst / und was wir liebs und wolgefallens vormugen zuvoran. / Edler und fester her(r), gunstiger freundt. /
Negst in ewrem(m) abwesen(n) hab wir superinscribed in place of crossed-out ich⌈ich wir wir superinscribed in place of crossed-out ich⌉ / uff unser superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ unser unser superinscribed in place of crossed-out ...⌉ ⌊⌋ an euch von unserm(m) gunstig(en) freunde her(n) ⌊Reymundo⌋, ewerm(m) bruder, gancz ein freuntlich ⌊⌋ uberkomen(n), / das er zu frid ist gewest umb die dreyhundert ducatn(n) uff disse zceit den ewern(n) zu beczalen(n). / Das wir so vorschafft / und dem(m) nu genug geschen, / derhalbn(n) wir euch mit hochem herczlichem fleis dancken(n), das ir uns so lange gewartet / und mit uns gedult getragen(n). / Wer wir das widerumb um(m)b euch ader die ewerm(m)nn(n) overwritten⌈nn(n)nn(n) overwritten⌉ um(m)er mugen(n) beschulden(n) und freuntlich vordynen(n), / erbitt wir uns willig. / Wollen(n) ouch vil ehr und woltat uns bewisen nu(m)mer vorgessen(n), / bittend disse beygebund(en) ⌊⌋ her(n) ⌊Bartol paper damaged⌈[ol]ol paper damaged⌉BCz, 244, p. 29 (t.p.)me Welser⌋ lossen antwurten. / Es ist nichts dan superinscribed in place of crossed-out das⌈das dan dan superinscribed in place of crossed-out das⌉ freundt, brive in ⌊Hispanien⌋ zu schick(en) im puntel. / Hiemit Gote dem almechtigen(n) in langeweriger gesuntheit und glukselig(en) zu nemen(n) on the margin⌈in langeweriger gesuntheit und glukselig(en) zu nemen(n)in langeweriger gesuntheit und glukselig(en) zu nemen(n) on the margin⌉ befholen(n). /
Dat(um) uff unserm(m) slosse ⌊Lobau⌋, den XI Januarii anno d(omi)ni 1534.
| |
7 | IDL 7425 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, 1535-07-26 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 3751: Ewer Furstlich Gnaden schreiben mir yetzo gethann das datum stet den sechsundzwainzigsten tag Iulii hab ich empfangen und darin vernommen, / wie ich dan solchs von meinem diener Jorgen Hegel auch verstanden, / das Ewer Furstlich Gnaden mich mit ainen verschin wildnis oel verort haben |
| |
8 | IDL 3751 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Weißenhorn , 1535-09-15 |
odebrano 1535-11-26
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1595, s. 779-780
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1595, p. 780
Dem Hochwurdigen Fursten und Heren, herrn ⌊Johann bischofen zu Culmen(se)⌋ und administrator des ⌊bistumbs Pamezan⌋, meinen genedigen herrn
⌊Crocka⌋
BCz, 1595, p. 779
Hochwirdiger Furst, gnediger her. /
Ewern F(urstlich) G(naden) sein mein underthanig willig dienst zuvoran beraidt. /
Ewer F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ mir yetzo gethann das datum stet den sechsundzwainzigsten tag Iulii hab ich empfangen und darin vernommen, / wie ich dan solchs von meinem diener ⌊Jorgen Hegel⌋ auch verstanden, / das Ewer F(urstlich) G(naden) mich mit ainen verschin wildnis oel verort haben. / Darumb ich Ewr F(urstlich) G(naden) underthenigen danck sag, / mit erbiettung, wo ich das umb Ewr F(urstlich) G(naden) verdienen khann. / Sollen Ewr F(urstlich) G(naden) mich gantz willig finden. / Thue mich hiemit Ewrn F(urstlich) G(naden) bevelchen. /
Datum ⌊Weissenhorn⌋, am funfzehenden tag des monats Septembris anno etc. XXXV-t(en).
E(wr) F(urstlich) G(naden) unterdeniger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
9 | IDL 1393 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, Löbau (Lubawa), 1536-01-04 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 55 (t.p.)
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Mir ist negst ein text damaged⌈[n]n text damaged⌉ freuntlich ⌊⌋ von euch zukomen, dat(um) aus text damaged⌈[s]s text damaged⌉ ⌊Weysbach⌋, den XV Septembr(is), / dar innen mir vor text damaged⌈[or]or text damaged⌉ das feslein wiltny written over i⌈iyy written over i⌉s ol gedanckt wird, / welchs text damaged⌈[s]s text damaged⌉ unnoth gewest, / dan ich vor vil woltat mir bewisn text damaged⌈[n]n text damaged⌉ ich mich euch superinscribed⌈eucheuch superinscribed⌉ erkenne vil mher euch schuldig zu sein. Woln gern(n), das sich zeit muge ich mein danckparheit mit text damaged⌈[it]it text damaged⌉ der tath statlichem mall on the margin⌈statlichem mallstatlichem mall on the margin⌉ mocht beweisen, / die dreyhundert duc(aten) [...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉ der selbig(en) wirde, / die ich euch so lange zceit[1] geblibn(n), / s[...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉ ich dis mol gen ⌊Thorn⌋ ewrm(m) diner, ⌊Jorg(en) Mulich[...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉⌋, widerzulegen und zu beczalen(n) mit grossemm written over r⌈rm(m)mm written over r⌉ dancksagen text damaged⌈[gen]gen text damaged⌉, das ir so lange an erkein interesse mit mir gedu[...] text damaged⌈[...][...] text damaged⌉ habt getrag(en). / Wor ich das umb euch und die ewrn(n) umer(r) werd wissen fruntlich zuvordinen und ir beschulden(n), / erbeut ich mich phlichtig und willig. / Got dem almechtig(en) in langweriger gesuntheit und gluck text damaged⌈[ck]ck text damaged⌉seligem zu nhemen(n) befholen(n).
Dat(um) aus mey(ne)m slosse ⌊Lobau⌋, den IIII Ianuarii M D XXXVI.
[1] there is only the dot in the place of the i in zceit
| |
10 | IDL 6054 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Schmiechen, 1536-02-21 |
odebrano 1536-03-25
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 93, k. 21 + f. [4] missed in numbering after f. 26
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 182
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.93, f. 21r
Hochwirdiger Furst, / gnediger herr. /
Ewrn Furstlichn Gnaden seyen mein guetwillig dienst allzeit zuvoran berait. /
Ewr F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ mir yetzo getan des datum stet zu ⌊Labaw⌋ den vierten tag Ianuarii / hab ich empfangen / unnd daraus vernomen, / das E(uer) F(urstlich) G(naden) die dreuhundert(!) ducat(en) oder den wert, / meinem diener ⌊Jorgen Muelich⌋ zu ⌊Thorn⌋ zu erlegen verordnet, / der zuversicht, er werde die also emphanngen haben. / Des bedannckens ist gegen mir nit von notten, / dann ich E(uer) F(urstlich) G(naden) weitter gedient hab, / unnd warinn ich E(uer) F(urstlich) G(naden) weitter gediehen kan, / bin ich zuthuen / noch erputtig / unnd genaigt. /
Mein gnediger herr / marggraf ⌊Johann Albrecht zu Brandenburg⌋ stathalter etc. ist vor acht tagen zu ⌊Augspurg⌋, / daselbst ich bey seinen f(urstlich) g(naden) geweset, / die ist auf dem zug hinein zu ⌊kay(serliche)n m(aiestät)⌋ gen ⌊Neaplas⌋, / oder ⌊Rom⌋, / daselbst ir m(aiestät) yetzo sein wirdet. / Deshalben ich Ewren F(urstlich) G(naden) brief, / seinen ⌊f(urstlich) g(naden)⌋ an ⌊kay(serliche)n m(ajestät)⌋ hof hinein schickh. / Das wolt ich E(uer) F(urstlich) G(naden) dienstlicher meinung nit verhalten. /
Thue mich hiemit Ewrn F(urstlich) G(naden) undertheniglich bevelchen. /
Datum ⌊Schmichen⌋, / am XXI tag Februarii / anno etc. XXXVI.
E(wr) G(naden) gutwilliger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
11 | IDL 4010 | Ioannes DANTISCUS do [Anton FUGGER?], Löbau (Lubawa), 1537-03-16 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | brulion język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 7, k. 38r-v
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Von weg(en) der alten freuntschafft wisse wir mit unsern(n) briven(n) zu nymants, dan zu Ew(e)r Herligheit, / der zuvorsicht, sich nicht werde besveren / zu befhelen den(n) iren solche brive zu antwurtn(n) und furdren, do hin sie gehoren(n). / Der wegen wir E(wer) H(erlighei)t vil schuldig und pflichtig wollenn superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉wollen(n)wollenn superinscribed in place of crossed-out ...⌉ sein, / gancz gewilliger solchs umb E(wer) H(erlighei)t widerum(m)b freuntlich zu beschulden. / Ouch wolte wir E(wer) H(erlighei)t nicht bergen, / das, so wir negst im ⌊reichstage der Kron Polen⌋ zu ⌊Krako⌋ gewest / und superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉undund superinscribed in place of crossed-out ...⌉ uns von viler woltath wegen uns von E(wer) H(erlighei)t bewisen, / ⌊Jorg(en) Hegel⌋, E(wer) H(erlighei)t diner AAWO, AB, D. 7, f. 38v erboten(n), / so was wer bey ko(nigliche)r m(ajeste)t und den h(e)rn superinscribed⌈bey ⌊ko(nigliche)r m(ajeste)t⌋ und den h(e)rnbey ko(nigliche)r m(ajeste)t und den h(e)rn superinscribed⌉ zu thun, E(wer) H(erlighei)t und den iren(n) [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ guth(en), / uns sold ansprechn(n) etc. Do nebn(n) uns ouch ane [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ sverheit on the margin⌈sverheitsverheit on the margin⌉ solde ankomen(n), / wan solchs von noten(n) in die [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ und zu ⌊ko(nigliche)r m(ajeste)t⌋ und andren h(e)rn on the margin⌈und andren h(e)rnund andren h(e)rn on the margin⌉ uns zu begebn(n), / Ew(e)r H(erlighei)t beste [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ schaffen und furdren(n), / in welchen(n) erbittn(n) w[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ beharren(n) / und Got geb, das superinscribed⌈dasdas superinscribed⌉ es num(m)er not sey, de[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ so genczlich nochkomen(n) wollen(n). / Das sol sich E(wer) H(erlighei)t vortraulich zu uns vorsehen, / dan der selbt(en) E(wer) H(erlighei)t vil liebs und freuntlichs diensts mit der ta[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ zu erczeg(en), / sey wir schuldig und willig. / Es hidden by binding⌈[s]s hidden by binding⌉ hot uns ouch nicht wenig mher alse zuvor ⌊Jorg Hegel⌋, E(wer) H(erlighei)t negst zu Krako on the margin⌈negst zu ⌊Krako⌋negst zu Krako on the margin⌉ verpflicht gemacht, uns superinscribed⌈unsuns superinscribed⌉ mit ... illegible⌈...... illegible⌉ einer [...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉chen sum(m)a gelts ... illegible⌈...... illegible⌉, die wir im dissen briv superinscribed in place of crossed-out diss mol⌈diss mol im dissen briv[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ im dissen briv superinscribed in place of crossed-out diss mol⌉ w[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ erlegen und zuschick(en), vorlegt, / do vor wir ouch hidden by binding⌈[ch]ch hidden by binding⌉ E(wer) H(erlighei)t fast grossen danck wissen und sag(en) / und hidden by binding⌈[nd]nd hidden by binding⌉ umb E(wer) H(erlighei)t zu beschulden nicht wollen under[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉sen, / die wir Gothe in langwerig(e)r gesuntheit hidden by binding⌈[t]t hidden by binding⌉ und glukselig(en) zu nemen(n) befelen(n), / bittend unse[...] hidden by binding⌈[...][...] hidden by binding⌉ gunstiger freundt wolt sein und bleibn(n). /
| |
12 | IDL 7427 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, 1537-08-06 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 5532: Euer Gnaden schreiben des datum sechs Augusti / hab ich empfangen |
| |
13 | IDL 5532 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Schmiechen, 1537-10-09 |
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 94, k. 122
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 611
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.94, f. 122r
Hochwirdiger Furst, / genediger herr. /
Eurn Gnaden / seien mein ganntz willig dienst / mit fleis zu voran berait. /
E(uer) G(naden) ⌊⌋ des datum sechs Augusti / hab ich empfangen / unnd was betrifft E(uer) G(naden) pistumb, wo die sach ain furganng wurde haben, / das Got geb, / will ich darin thon, / als E(uer) G(naden) vertrauen zue mir stat. Das öll, so mir E(uer) G(naden) geschickt, / sag ich dero gantz fleißig danckh. / Will das mit guten freunden, / von E(uer) G(naden) wegen vertzeren. /
Thue mich hiemit E(uer) F(urstlich) G(naden) gantz dinstlich bevelhen. /
Datum ⌊Schmichen⌋, den 9 tag des monats Octobris / anno etc. XXXVII. /
E(uer) F(urstlich) G(naden) unterdeniger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
14 | IDL 6795 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, Löbau (Lubawa), 1537-11-16 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 4929: Ewr Furstlich Gnaden / schreiben des datum Lobaw den sechzehenden tag verschinen monats Novembris ist mir worden, / daraus underthanigest vernomen, / wie nur dan mein diener Jorg Hegel auch davon schreibet, / dass er gen Rom bevolchen hat, / dass geltt fur die zwo expeditiones zu bezahlen, / dass wirtt also geschehen. ; IDL 1787: Wollet hirinne fleis th[un] und die meynung ouch ewrnn hern Antoni wissen, der uns negst gancz freuntlich geschribenn / und uns zu willen zu sein erbotten, / wor uff unser a[nt]wurt hie beygebunden.; IDL 1793: Recepi recens litteras domini Antonii Fuggeri VI Octobris datas, quas Georgius Hegel mihi misit, in quibus fere supra humanitatem se mihi offert, maxime in casu, si negotium Varmiense pro me succederet, non mille solum, sed etiam in pluribus. Eas litteras Dominationi Vestrae Reverendissimae misissem, si non visum mihi fuisset ex re nostra esse, ut eas Georgius Hegel legeret. Quas igitur frater meus secum tulit. Rescripsi, quomodo res nostra omnis haberet, neque defuit Dominationis Vestrae Reverendissimae honesta mentio, et quod pecuniae nostrae Thoroniae essent depositae, ob quas, ut cum factore, ut vocant, suo fierent tractatus, fratrem meum misissem Cracoviam, adiecta condicione, quod sic Romae conservarentur, ne a procuratoribus sciretur numerus, sed illis ea dumtaxat darentur, quae essent expeditioni necessaria, residuum pro nobis remaneret. |
| |
15 | IDL 4929 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1538-01-13 |
odebrano 1538-03-08
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 95, k. 6
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.95, f. 6v
Dem Hochwirdigen Fursten und Hernn, hern ⌊Johan bischoven zu Culmensee⌋, / meinem gnedigen herrn.
AAWO, AB, D.95, f. 6r
Hochwirdiger Furst, / gnedig(er) her. /
Ewer F(urstlich) G(naden) sein mein gantz underthanig willig dienst zuvor berait. /
Ewr F(urstlich) G(naden) / ⌊⌋ des datum ⌊Lobaw⌋, den sechzehenden tag verschinen monats Novembris ist mir worden, / daraus underthanigest vernomen, / wie nur dan mein diener ⌊Jorg Hegel⌋ auch davon schreibet, / dass er gen ⌊Rom⌋ bevolchen hat, / dass geltt fur die zwo expeditiones zu bezahlen, / dass wirtt also geschehen. / Gott verleih E(wr) F(urstlich) G(naden) / lang leben, / dass dieselbig mog in frieden lang jar und zu der saligkeit niessen. /
Ewr F(urstlich) G(naden) / hat mir geschicktt ein verley wildnuss oel, / die wil ich mit meinen guett(en) hern und freunden von Ewr F(urstlich) G(naden) wegen in freuden verzehren, / und E(wr) F(urstlich) G(naden) dabei in löstl(ich) gedenck(en), / deren ich mich hiemit underthanig bevelch(en) thue. /
Geben zu ⌊Augspurg⌋, den 13-t(en) tag Ianuarii anno etc. 1538-t(en).
E(wr) F(urstlich) G(naden) unterdeniger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
16 | IDL 7424 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-04-21 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 2159: Ewer Furstlich Gnaden schreyben des datum ainundzweyntzig april in Heylsberg hab ich mit dem veslin wiltins ol, so Ewer Furstlich Gnaden meinem diener Jorgen Hegel gen Croca gesandt / und er mir von dannen alher geschickt, empfangen |
| |
17 | IDL 2159 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1539-06-02 |
odebrano 1539-07-12
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1597, s. 673-676
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1597, p. 676
Dem Hochwirdigen Fursten und Herrn, herrn ⌊Johan bischoven zu Ermeland⌋ / auf ⌊Heylsperg⌋ in ⌊Preussen⌋, / meinem g(nedigen) herrn
BCz, 1597, p. 673
Hochwirdiger Furst, Genediger Herr. /
E(wer) F(urstlich) G(naden) sein mein underthanig willig dienst alltzeit zuvoran beraidt.
E(wer) F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ des datum ainundzweyntzig april in ⌊Heylsberg⌋ hab ich mit dem veslin wiltins ol(?), so E(wer) F(urstlich) G(naden) meinem diener ⌊Jorgen Hegel⌋ gen ⌊Croca⌋ gesandt / und er mir von dannen alher geschickt, empfangen. / Sag derselben E(wer) F(urstlich) Gnaden underthenigen danck / mit erbietung solches und E(wer) F(urstlich) G(naden) underthanig zuverdienen. /
Den buntel brief von E(wer) F(urstlich) G(naden) an meinen gnedigen hern ⌊episcopum Lundensem⌋ lautend, / hette ich seiner f(urstlich) g(naden) zugeschickt, dieweyl aber sein f(urstlich) g(naden) auf sechtzehen praeteriti / von ⌊Brussel⌋ per ⌊Ispania⌋ zu ⌊kay(serlicher) m(ajestät)⌋ postirt, / und iner vier oder funf wuchen gewislich widerum hieaussen sein soll, / hab ich dieselben bey meinen handen behalten. / Dan ich besorgt, dieselben möchten hochgemeltte ⌊Lundensem⌋ nit unterwegs antreffen / und sich die sach mit der weranthwurtung mindeste lenger verziehen. So bald aber ⌊sein f(urstlich) g(naden)⌋ heraus kompt, / sollen die derselben on verzug zugestellt werden. /
Daß aller weld ich E(wer) F(urstlich) G(naden) auf derselben schreiben underthaniger meinung nit verhalte. / Thue mich hiemit E(wer) F(urstlich) G(naden) underthanig bevelchen.
Datum ⌊Augspurg⌋, den andern tag Iunii anno etc. XXXIX-t(en).
E(wer) F(urstlich) G(naden) unterdeniger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
18 | IDL 2305 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1540-04-13 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1540-06-10
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1597, s. 1015-1018
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1597, p. 1018
Dem Hochwirdigen Fursten und Herren, / hern ⌊Johann bischove(n) zu Ermelant⌋ etc., meinem gnedigen herrn /
Auf ⌊Hegelsperg⌋ in ⌊Preussen⌋
⌊Craca⌋
BCz, 1597, p. 1015
Hochwirdiger Furst, / gnediger her. /
Euren Furstlichen Gnaden seind mein underthenig willig dienst zuvoran beraitt. /
Eurer F(urstlich) G(naden) schreiben mir yetzo gethan, / hab ich sambt zwayen briefen, / der ain an meinen gnedigen herren marggraf ⌊Johan(n) Albrechten⌋, / und der ander an herr(e)n ⌊Cornelium Scepperum⌋, / ⌊kay(serlicher) m(ajestät)⌋ rat lauttende, / empfangen, / die will ich an ire gehorige ort schickhen / und, so antwurt darauf gefellt, / meine(n) diener ⌊Jorgen Hegel⌋ gen ⌊Craca⌋ schickhen./
Das wiltnus ol so Eur F(urstlich) G(naden) bemelten ⌊Jorgen Hegel⌋ / mir zu schickhen / zuegestellt, / nemb ich also von Euren F(urstlich) G(naden) zu underthenigem danckh an. / Warinn ich dann Euren F(urstlich) G(naden) auch underthenig dienst ertzaigen kan, / das bin ich zethuen beraitt. /
Thue mich hiemit Euren F(urstlich) G(naden) underthenigklich bevelchen./
Dat(um) ⌊Augspurg⌋, am dreyzehenden tag Aprilis anno etc. im viertzigisten.
E(uer) F(urstlich) G(naden) unterdeniger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
19 | IDL 7422 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, 1540-09-17 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 2352: Eurer Furstlich Gnaden schreiben mir gethan des datum steet den sibenzehenden tag Septembris hab ich sambt ainem gepundt brief gen Rom gehörig empfangen, / mit begeer, / das ich denselben gen Rom schickhn / und darzue hundert ducatn zu betzaln verordnen wolle. |
| |
20 | IDL 2352 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1540-11-09 |
odebrano Allenstein (Olsztyn), 1541-01-23
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 67-70
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1599, p. 70
Dem hochwirdigen fursten und herren / hern ⌊Johann bischoven zu Ermelandt⌋ / meinem gnedigen herrn.
⌊Heylsperg⌋ in ⌊Preussen⌋
BCz, 1599, p. 67
Hochwirdiger Furst, Gnediger Herr. /
Euren Furstlichen Gnaden seind mein underthenig willig dienst zuvoran beraitt. /
Eurer F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ mir gethan des datum steet den sibenzehenden tag Septembris hab ich sambt ainem gepundt brief gen ⌊Rom⌋ gehörig empfangen, / mit begeer, / das ich denselben gen Rom schickhn / und darzue hundert ducatn zu betzaln verordnen wolle. / Ferers innhalte, / mit angehenckhten eurer F(urstlich) G(naden) gnedigem erpietn vernom(m)en / und wiewohl ich nun aus allerlai bewegnusse die handlungn und welel zu ⌊Rom⌋ abgestölt, / yedoch auf eurer F(urstlich) G(naden) gnedige ansuechen und derselben zu undertheniger wilfahrung, / hab ich eurer F(urstlich) G(naden) brief an eurer F(urstlich) G(naden) oheim und schwestersun hern ⌊Casparus Hanau⌋ zu ⌊Rom⌋ lauttende hinein gesandt und verordnet, / ime hundert ducat(e)n gegen seiner quittung zu bezahlen. /
Das wolt ich eurn F(urstlich) G(naden), / dero ich zu dienen willig bin, / undertheniger meinung nit verhalt(e)n. / Mit undertheniger bitt, / wo meine sachn an eur F(urstlich) G(naden) gelangen wurden, / eur F(urstlich) G(naden) wolle die in gnedigem bevelh und furdrung haben. / Das umb eur F(urstlich) G(naden) will ich dazuverdienen willig erfunden werden. / Thue mich hiemit euren F(urstlich) G(naden) underthenigklichn bevelhen. /
Datum ⌊Augspurg⌋, am neundtn tag Novembris / anno etc. XLI.
E(uer) F(urstlich) G(naden) unterdeniger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
21 | IDL 7384 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-07-21 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 3714: Ewer Furstlich Gnaden schreiben mir detzo gethan des datum steet zu Heilsberg den XXI Iulii / hab ich sambt zwayen briefen, / nemblich den ainen an mein gnaden herrn marggraff Johann Albrechten, / den andern an herrn von Granvella laut ende, / empfangen. |
| |
22 | IDL 3714 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1541-08-26 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-11-05
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1595, s. 343-346
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 357
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1595, p. 346
Dem hochwirdigen fursten und hern, / hern ⌊Johann bischoven zu Ermelandt⌋, / meinem gnedigen hern etc.
⌊Heilsberg⌋
Ew(e)r F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ mir detzo gethan des datum steet zu ⌊Heilsberg⌋ den XXI Iulii / hab ich sambt zwayen briefen, / nemblich den ⌊⌋ an mein g(naden) herrn ⌊marggraff Johann Albrechten⌋, / den ⌊⌋ an ⌊herrn von Granvella⌋ laut ende, / empfangen. / Die hab ich nemlich meinem g(nedigen) herrn ⌊marggraff Johann Albrechten⌋ gen ⌊Hall⌋ alda sein f(urtlich) g(naden) detzo hof haltet, / unnd den anderen bemelten ⌊herrn Granvella⌋ auff ⌊Mayland⌋, alda er bey ⌊kay(serlicher) m(ajestät)⌋ iezo sein solle, / gesandt, / der zuversicht sollen also gewiss geantwurt werden. / Das wolt ich Ewer F(urstlich) G(naden), dero ich dienen willig bin, / undertheniger mainung nit verhalten. / Tue mich hiemit Ewern F(urstlich) G(naden) undertheniglich bevehlen. /
Datum ⌊Augspurg⌋, am XX-ten tag Augusti anno etc. XLI.
E(wer) F(urstlich) G(naden) undertheniger ⌊Antoni Fugger⌋ s(ub)s(cripsi)t
| |
23 | IDL 7386 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, 1541-09-23 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 2512:Ewer G(naden) schreyben des dattum 23 Septembris hab ich erst newlicher tag empfanngen |
| |
24 | IDL 2512 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1541-11-14 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-01-15
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1599, s. 71-74
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1599, p. 74
Dem hochwirdigen fursten und herren herren ⌊Johan bischoffen zu Ermelandt⌋ / auf ⌊Hegelsperg⌋ in ⌊Preissen⌋ etc. meinem gnedigen herrn /
Auff ⌊Cracka⌋ schick(en)
BCz, 1599, p. 71
Hochwirdiger furst, gnediger herr.
Ewer Furstlichen Gnaden sein mein undertanig gantz guetwillig dienst zuvvoran berayt. /
Ewer G(naden) ⌊⌋ des dattum 23 Septembris hab ich erst newlicher tag empfanngen. / Damit hat mein diener ⌊Jerg Hegl⌋ auch zu geschickt, / das gepuett breff an Ewer G(naden) ⌊oheimen⌋ gen Rom lautend, welches ich auch schon gen ⌊Rom⌋ gesandt. Unnd das forter gewisslich zu iberandtwurten bevelch gegeben hab. /
So hab ich vor 14 tagen auff ⌊Jorgen Hegls⌋ von ⌊Cracka⌋ schreyben gen ⌊Rom⌋ geschriben / und ordnung geben Ewer G(naden) oheimen herrn ⌊Casparn Hanaw⌋ fur die hundert ducaten so Jerg Hegl zu Cracka von Ewer F(urstlich) G(naden) inhannden hat, nach geprauch den wordt zu bezahlen, / unnd dargegen quittungen zuempfachen. / Das wolt ich Ewer F(urstlich) G(naden), der ich mich bevelchen und zu dienen gantz willig erpieten thue, in underthenigkeit nit verhalten./
Dattum ⌊Augspurg⌋, den XIIII tag November anno etc. im XLI.
E(wer) F(urstlich) G(naden) undertheniger ⌊Antoni Fugger⌋
| |
25 | IDL 7287 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-09-04 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 2594: <i>Ewr Furstlichen Gnade schreiben / des datum stet Heilsberg, den vierdten tag Septembris, hab ich emphanngenn</i> |
| |
26 | IDL 2594 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1542-10-11 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-11-22
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 245-248
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1599, p. 248
Dem Hochwirdigen Fursten / und Herren(n), / herren ⌊Johann Bischoven zu Ermelanndt⌋ / auf Heilsperg in Preiss(e)n, / meinem gnedigen herren(n)
BCz, 1599, p. 245
Hochwirdiger Furst, / Genediger Herr. /
Ewrn Furstlichen Gnaden(n) sein mein underthenig / willig dienst zuvoran berait. /
Ewr F(urstlichen) G(nade) ⌊⌋ / des datum stet ⌊Heilsberg⌋, den vierdten tag Septembris, hab ich emphanngen(n). Unnd daraus Ewr F(urstlichen) G(naden)n begern, / das ich derselben ⌊schwester⌋ sun / ⌊Caspar(e)n Hannawen⌋ zu ⌊Rom⌋ / ainhundert / unnd funfczig ducaten(n) bezalen lassen. / Die Ewr F(urstliche) G(nade) mir widerumb zu ⌊Thorn⌋ / oder ⌊Taunczke⌋ erlegen lassen wellen etc. mit weiter(e)m innhalt vernomen. /
Dieweil ich dann Ewrn F(urstlichen) G(nade) zu diennen(n) / unnd underthenigen willen zubeweisen, sonder genaigt / unnd willig pin. / So wil ich gen ⌊Rom⌋ schreib(e)n / unnd ordnung geben(n), / das gedachtem ⌊Casparn Hannawen(n)⌋ ainhundert / unnd funfczig ducaten beczalt werden sollen(n). / Das wolt ich
Ewrm F(urstlichen) G(naden) dero ich zudienen(n) willig pin / undertheniger, mainung nit verhalten(n).
Datum ⌊Augspurg⌋, am XIte(n) tag Octobris, anno etc. XLII. /
E(wr) F(urstlichen) G(nade) unterdeniger ⌊Antoni Fugger⌋ s(ub)s(cripsit)
| |
27 | IDL 7291 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, Thorn (Toruń), 1543-04-19 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 2646: E(uer) F(urstlichen) G(naden) schreiben des datum Thorn den XVIIII Aprillis hab ich empfangen |
| |
28 | IDL 2646 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1543-05-22 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-07-26
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 315-318
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1599, p. 318
Dem hochwirdigen fursten und herrn / herrn ⌊Johann bischoven zu Ermeland⌋ / auff ⌊Heylsperg⌋ in ⌊Preussen⌋, / meinem gnedigen herren/
⌊Cracaw⌋
BCz, 1599, p. 315
Hochwirdiger Furst, / Gnediger Herr. /
Ewr F(urstlich) G(naden) seyen mein underthenig gutwillig dienst zuvor. /
E(wr) F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ des datum ⌊Thorn⌋, den 1543-04-19⌊XVIIII Aprillis1543-04-19⌋, hab ich empfangen und daruß Ewr G(naden) begern (was sy ir zutzeitn hundert in zwayhundert dukaten gen ⌊Rhom⌋ zue machen / benottigt, / das ich sy damit nit lassen, / sonder von alter kuntschafft wegen wilfarn wolte) vernomen. / Daruff fuege ich Ewrn G(naden) underdienstlich zuvernemen, / das ich ewrn F(urstlich) G(naden) gleichwoll in sollichem und mererm zue dienen gutwillig und genaigt were. / Aber herr ⌊Quirin Galler⌋, / der mir ain guete zeit here meine sachen in ⌊Rhom⌋ verwalten, hat mir verschiner zeit geschrieben, / das er sich von Rhom und heraus in ⌊Teutschlande⌋ zuthuen willens. / Wie ich dann achte, / er schon uf dem weg sye, / derhalben ich daselbe alle meine sachen uffgehebe, / und wirde hinfuro an zue Rhom nit aigen leut noch gelt mer halten. / Wa aber ewr F(urstlich) G(naden) etwas bedurffen, / und derselben gelegen sein wurden, / gelt zue ⌊Venedig⌋ antzenemen, / will ich ewrn F(urstlich) G(naden) hinfuro an wie biß here gern dienen und söllich gellt E(wr) F(urstlich) G(naden) zue Venedig durch meine leut ußrichten und bezahlen lassen, / wenn sy das verordnen./
So melden Ewr F(urstlich) G(naden) verrer, sy habe ⌊Hansen Preden⌋, meinem diener die ainhundertfunffzig dukaten fur Ewr F(urstlich) G(naden) oheimen herrn ⌊Casparn Hannaw⌋ in ⌊Rhom⌋ bezalt, / wider erlegt, / das ist also guet. / Wolt ich ewr F(urstlich) G(naden) der ich mich underdienstlich thue bevelhen, / unverhalten nit lassen. /
Datum ⌊Augspurg⌋, den XXII tag Maii anno XLIII.
E(wr) F(urstlich) G(naden) unterdeniger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
29 | IDL 7385 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, before 1543-10-18 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 2667: Ewr Furstlich Gnaden schreiben und genedig begern bey meinem leuten zu Venedig verordnung zethun, / wann Ewer Furstlich Gnaden oheim, herr Caspar Hannow, bey denselben umb ainhundert ducaten ansuechung thun und begern wurde |
| |
30 | IDL 2667 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1543-10-18 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-12-16
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1599, s. 351-354
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1599, p. 354
Dem hochwirdigen fursten und herrn / herrn ⌊Johann bischoven zw Ermelandt⌋ auff ⌊Heylsperg⌋ in ⌊Preyssn⌋, / meinem genedigen herrn
BCz, 1599, p. 351
Hochwirdiger furst, genediger herr. /
E(wer) F(urstlich) G(naden) sein meine underthenig guetwillig dienst zuvor.
Ewr F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ und genedig begern bey meinem leuten zu ⌊Venedig⌋ verordnung zethun, / wann E(wer) F(urstlich) G(naden) oheim, herr ⌊Caspar Hannow⌋, bey denselben umb ainhundert ducaten ansuechung thun und begern wurde. / Das fuer dieselben gegen seiner bekhantnus geraicht und furgestreckht werden, / auff sollich E(wer) F(urstlich) G(naden) genedig begern hab ich zu unndertheniger wilfarung meinem diener ⌊Cristoff Muelich⌋ geen ⌊Venedig⌋ geschriben und bevolchen, wann also gedachter E(wer) F(urstlich) G(naden) ⌊oheim⌋ umb beruerte suma bey ime ansuchen wirdeth, / ime dieselben gegen seiner bekhanntnus zuerlegen und zuhannden zestellen. / Das wolt ich E(wer) F(urstlich) G(naden) auf derselben schreiben und genedig ansuchen undertheniglich nit verhalten. / Dann E(wer) F(urstlich) G(naden) underthenigen und gueten willen zuerczaigen bin ich gewilligt, / thue mich derselben hiemit underthenig bevelchen.
Datum ⌊Augspurg⌋, am 18-d(en) tag des monats Octobris anno etc. 43.
E(wer) F(urstlich) G(naden) undertheniger ⌊Antoni Fugger⌋ s(ub)s(cripsi)t.
| |
31 | IDL 4578 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1544-01-19 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-04-11
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 97, k. 1r + f. [2] missed in numbering after f. 5
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 100
|
|
| |
32 | IDL 2725 | [Anton FUGGER?] do [Ioannes DANTISCUS?], Augsburg, 1544-05-10 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-06-07
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | kopia język: niemiecki, XVI w., AAWO, AB, D. 70, k. 213r-214v
|
|
| |
33 | IDL 7423 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, Braunsberg (Braniewo), 1544-08-07 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 2758: Ewr Furstlich Gnaden schreiben des datum auf derselben schloss Braunsberg den sibenden tag verschinen monats Augusti / hab ich emphanngen |
| |
34 | IDL 2758 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1544-09-26 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1544-11-24
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 451-454
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCz, 1599, p. 454
Dem hochwirdigen fursten / unnd herrn/ herrn ⌊Johann bischoven zu Ermelandt⌋ / unnd der ⌊kuniglichen lande Preyssen rats⌋ president, / meinen gnedigen herrn /
⌊Bresslaw⌋
BCz, 1599, p. 451
Hochwirdiger Furst. /
Ewrn Furstlichn Gnaden sein mein underthenig / willig dienst yeder zeit zuvor berait. /
Gnediger Herr. /
Ewr F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ des datum auf derselben schloss ⌊Braunsberg⌋ den sibenden tag verschinen monats Augusti / hab ich emphanngen, / daraus, / das dieselb meinem diener ⌊Hansen Preten⌋ zu ⌊Danntzkha⌋ an den hundert ducaten, / so ich Ewr F(urstlich) G(naden) öhem, / herren ⌊Casparn Hannaw⌋ zu ⌊Rom⌋ zu bezahlen verordnet, / achtzigk dukaten, / und noch an muntz ainhundert ducaten, / so ich auch über vorig hundert ducaten paper damaged⌈[en]en paper damaged⌉ gedachtem herren Casparn Hannaw zu Rom von Ewr F(urstlich) G(naden) wegen yetzo zuzalen verordnen soll, / erlegen und zuestellen lassen, / er Hanns Pred aber sollich gelt, / weil er des von mir nit in bevelch hat, / nit annemen wellen, / mit gnedigem beger, / bey beruerttem meinem diener sollich gelt anzenemen, / und die hundert ducaten dem Hannaw zu Rom zu bezahlen / verschaffen. / Ferrers innhalts vernomen, / und wiewohl mir (wie ich Ewr F(urstlich) G(naden) hievor auch verständigt) gar verlegen, / weil ich mich der handlungen in ⌊Ytalia⌋ gar entschlagen, / sollich gellt zu ⌊Rom⌋ erlegen, / und zalen zelassen. / Noch dann derselben zu underthenigem gefallen, / weil ich verordnen, / das man gemeltem herren ⌊Casparn Hannaw⌋ solliche ainhundert paper damaged⌈[t]t paper damaged⌉ ducaten in ⌊Rom⌋ erlegt, / und bezalt werden, / dergleichn paper damaged⌈[n]n paper damaged⌉ von Ewrn F(urstlich) G(naden) durch ⌊Hanns Preden⌋ (welcher yetzo nit anhaim sonder am herreitten zu mir ist) wann er wie paper damaged⌈[ie]ie paper damaged⌉ anhaim kumbt, / die vorigen resierenden achtzig ducaten dergleichen yetzige hundert ducaten sollen angenomen / werden. / Wie dann Ewr F(urstlich) G(naden) verrer an mich begern, / derselben ⌊burgermeister / unnd ratmannen der stat Braunsperg⌋ zwainzig centen dachkupfer / zu teckhung des kirchenthurns daselbst / durch ⌊Hanns Preden⌋ geben / unnd sollich kupfer, / nemblich yedes jars ainhundert march preissisch, / bis die suma so es anlauffn paper damaged⌈[n]n paper damaged⌉ BCz, 1599, p. 452 wirt, / gar bezalt, / meiner zelassen. / Das wil ich als abschaiden ⌊Hanns Preds⌋ / bey ime zubeschen / verordnen hidden by binding⌈[dnen]dnen hidden by binding⌉ unnd Ewrn F(urstlich) G(naden) yeder zeit underthenigen willen beweisen / bin ich berait. / Wolt ich Ewrn F(urstlich) G(naden) dero schreiben, / welcher ich mich auch underthenig hidden by binding⌈[nig]nig hidden by binding⌉ bevelhen thue, / nicht verhalten. /
Datum ⌊Augspurg⌋, XXVI-ten tag Septembris / anno DXLIIII.
E(wr) G(naden) gutwilliger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
35 | IDL 4603 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1545-01-02 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-03-29
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 97, k. 42 + f. [1] missed in numbering after f. 46
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 183
|
|
| |
36 | IDL 7426 | Ioannes DANTISCUS do Anton FUGGER, Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-01-09 List zaginiony |
List zaginiony, mentioned in IDL 4611: Ewr Furstlich Gnaden schreiben des datum stet Heilsperg, / den IX htag(!) Ianuarii hab ich empfangen und alles innhaltz vernomen. |
| |
37 | IDL 4611 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1545-02-28 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-04-29
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, ręką pisarza, podpis własnoręczny, AAWO, AB, D. 97, k. 59 + f. [2] missed in numbering after f. 63
|
Pomocnicze podstawy źródłowe: 1 | regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 209
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
AAWO, AB, D.97, f. 59r
Hochwirdiger Furst. /
Ewr F(urstlich) G(naden) seyen mein underthenig willig dienst altzeit zuvor berait. /
Gnediger Herr.
Ewr F(urstlich) G(naden) ⌊⌋ des datum stet ⌊Heilsperg⌋, / den IX htag(!) Ianuarii hab ich empfangen und alles innhaltz vernomen. / Sag E(wr) F(urstlich) G(naden) umb die vereerung des wildprets unnd fisch, / gantz dienstlichen unnd vleissigen danckh / und wer der gar ob net gewest. /
Sovil dann die dreissig ducaten belangt, / So E(wr) F(urstlich) G(naden) meinem diener zue ⌊Cracaw⌋ erlege lassen, / die ich dem ⌊Nicolao Fridwaldt⌋ zue ⌊Rhom⌋ zue bezahlen verordnet. / Fueg ich E(wr) F(urstlich) G(naden) zu vernemen, / das ich jetzo schreiben empfangen, / gemelter ⌊Fridwaldt⌋, / ehe und mein comission brieff hinein komen tods verschiden ist, / also das er dise dreissig ducaten nit empfangen hat. / Sodann E(wr) F(urstlich) G(naden) soll dreissig ducaten dem herrn ⌊Caspar Hannaw⌋, / oder jemands andern bezalt haben wellen, / das werden dieselb den ⌊Jorg Hegl⌋ verstendigen, / wie dann E(wr) F(urstlich) G(naden) verrer begern, / gemeltem herrn Caspar Hannaw, wo er meine leut umb gelt ansuchen wurde, / ime dasselb erlegen zu lassen. / Ist an E(wr) F(urstlich) G(naden) mein bit, / dieselb wellen mir die suma, / wieviel ich ime zuebezalln verordnen soll benennen paper damaged⌈[nen]nen paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉l dero verordnung wolg beschehen. / Wolt E(wr) F(urstlich) G(naden) ich, / dero ich mich diennstlich bevelhen thue, / uff derselben schreiben zue antwurt nit verhalten. /
Datum ⌊Augspurg⌋, den XXVIII htag(!) Februarii / anno etc. XLV-t(en).
E(wr) G(naden) williger ⌊Antoni Fugger⌋ subscripsit
| |
38 | IDL 2816 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1545-04-18 |
odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-06-27
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, autograf, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1599, s. 495-498
|
|
| |
39 | IDL 2486 | Anton FUGGER do Ioannes DANTISCUS, Augsburg, 1545-08-29 |
odebrano Wormditt (Orneta), 1545-11-15
Rękopiśmienne podstawy źródłowe: 1 | czystopis język: niemiecki, BCz, 1599, s. 23-26
|
|
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
BCK 1599, s. 23-4
Anton Fugger do Dantyszka, Augsburg 29 VIII 1545
Hochwirdiger furst, Genediger herr. E F g.n sein mein vnderthenig vnnd
guetwillig dienst yederzeit zuuoran. E F G.n schreiben vom xiiii tag July
negst
verschinen hab ich neben der vberschickhten Lucretien emphanngen. Vnnd Irs
gnedigen danncksagens von wegen der hundert ducaten, die ich auf E F G.n
beuelch herren Casparnn hannaw zu Venedig erlegen (vnnd E F G.n mir wider
zuhannden Jorgen högels richtig machen wellen lassen) daraus vernoemn,
welcher
danncksagung von E F G.n gegen mir ganntz von vnnöthen ist. dann E F G.n in
solchen vnnd andern zudienen vnnd zu wilfarn bin ich genaigt vnd vrbuetig.
das sich dann E F G.n verwundern, wie mir obgemelte Lucretia zu gedannckhen
gefallen, daruber will ich E F G.n nit verhalten, das bey ainer guten
Gselschafft von dergleichen geredt worden, alda mir die zu gedannckhen
khomen,
Vnnd darauf bewegt worden E F G.n vnderthennig darumb anzulanngen vnnd
zubitten. Sage vnderthenigen dannckh. Will solchs vmb E F G.n zuuerdienen
Jederzeit gutwillig sein. datum augspurg, den xxix.ten tag augusti anno etc.
im
xlv.n
E f g
vnderdeniger
antoni fugger mp.
adres:
dem hochwirdigen fursten vnnd herren herren Johann Bischouen zu Ermlanndt
der kuniglichen lannde preussen Rats president etc. Meinem gnedigen herrenn
heilsberg
ręką Dantyszka:
xv Nouembris XLV Wormdith
| |