1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548
GAASBEEK · GABLENTZ Hans von der · Gabriel, head of the school in Graudenz · GADDI Niccolò · GALANDIUS Petrus · GALENUS Aelius · GALLARATI Bianca · GALLER Quirinus · GALLO Bernardino · Gamaliel · GAMICZ Ioannes Alfonsus · GAMRAT Piotr · GANDUCIUS Emanuel · Garamantes · GARCÍA DE LOAYSA Y MENDOZA Juan · GARCÍA Gonzalo de Villadiego · GARCÍA Pedro Jr · GARCÍA Pedro Sr · GARDINER Stephen · GÄRTNER Barthel · GÄRTNER Christina · Gaspar, a parish priest in Frauenburg · GASZTOŁD Olbracht · GATICUS Marcus Antonius · GATTENHOFER Christoph · GATTINARA Giorgio di · GATTINARA Giovanni Bartolomeo di · GATTINARA Hieronymus di · GATTINARA Iacobus di · GATTINARA Ioannes di · GATTINARA Mercurino Arborio di · Gauls · GAWERTSSZ Arndt · GAWERTSSZ Staes · GĄDKOWSKI Bartłomiej · Gdańsk aldermen of · Gdańsk Citizens of · Gdańsk, Town Council · Gdańsk, Town Council, Envoys of · Gdańsk, Town Council, messenger of · Gdańsk, town court · GEBOR Dorota · GELDERN Karl von · GELLIUS Aulus · GELWALT Georg · Gemma Frisius · Gemma Frisius, son of · Genovese · Georg I Greif von Pommern · Georg II of Brieg · Georg III Landgrave of Leuchtenberg · Georg of Austria · Georg of Saxony der Bärtige · Georg von Hohenzollern der Fromme · Georg von Rhein, Count Palatine of the Rhine · Georgiani, supporters of Georg UTJEŠENOVIĆ · Georgius de Szamotuły · GERKE Bartholomeus · Gerko · Gerko de Brezgi · Germaine de FOIX · Germans · GERSDORFF Krzysztof · GERTNER Mertenn · Gertrudis · Geryon · Gestas, the bad thief · Getae · Ghent A parish priest of St. Michael's Church in · Ghent bailiff of · Ghent Citizens of · Ghent, Chapter · GHILINO Camillo · GHINUCCI Girolamo · GIBERTI Gian Matteo · GIESE Georg · GIESE Małgorzata · GIESE Tiedemann · GIESE Tiedemann Jr · GIESE Tiedemann, Commissioner to · GIESE Tiedemann, messenger of · GIESE Tiedemann, subject of · GILLIS Gillis · GILLIS Pieter · GINDLEWSKI Kilian · GIORAVINSCHI · Giovanni Bernardino SANSEVERINO · GIOVIO Paolo · GIRLACH Mathias · Giulia of Naples · GLANDAU Michel · GLASER Georg · GLASER Paul · GLASNOTZKY Jakob · GLASNOWSKI Han(n)s · GLAUBICZ Melchior · GLAUBITZ Hans · GLAUBITZ Nicolaus · Glaukos · GLESER Melchiar · GLINNTZEN Georgius · GLOCKENER Mathias · GLOGHER Nickel · GLOSOW Hans · Glottau parisch church in · GLYMES Anna van · GLYMES Antoon III van van Bergen · GLYMES Cornelis van van Bergen · GLYMES Jan III van van Bergen · GLYMES Jan IV van van Bergen · GLYMES Ludwig van · GLYMES Maria van · GLYMES Mencía van · GLYMES Robert van van Bergen · GŁOWA Michał · GŁUCHOWSKA Anastazja · GŁUCHOWSKA Jadwiga · GŁUCHOWSKI · GŁUCHOWSKI Jan · GŁUCHOWSKI Jerzy · GŁUCHOWSKI Łukasz · GŁUCHOWSKI Mikołaj · GNAPHEUS Gulielmus · Gnatho · GOCLENIUS Conradus · Goliath · GOLINSKI Ioannes · Gołąb Community of · GONZAGA Luigi da Bozzolo Rodomonte · GONZAGA Ercole · GONZAGA Federico da Bozzolo · GONZAGA Federico II · GONZAGA Ferrante · GONZAGA Ippolito · Gordian III · Gordias · GORREVOD Laurent de · GOSSAERT Jan · GOSSLAWSKY Simon · GOSTYŃSKI Jan · Goths · GOTZ · GÓMEZ Álvar de Ciudad Real · GÓRKA Andrzej · GÓRKA Łukasz · GÓRSKI Piotr · GÓRSKI Stanisław · GRABAU Walenty · GRABAW Bartholomeus de · GRABIA Mikołaj · GRABKOWSKI Stanisław · GRABOW Achatius · GRACHT Frans van der · GRACHT Frans van der · GRACHT Wouter IV van der · GRACIÁN Diego de Alderete · GRACIÁN Diego de Alderete, sister of · GRAMONT Gabriel de · GRAP(E) Andrea · GRASSI Achille de · GRASWEIN Helena von · GRASWEIN Wolfgang · Graudenz Citizens of · Graudenz Clergy of · Graudenz, Town Council · GRAVE Bartholomeus de · Greeks · Gregorgius, Dominican monk · Gregorius, organist at Vilnius Cathedral · Gregory I · GREIFFENCLAU Richard von Vollrads · GRESDORFORS Martinus · GREUSING Anna · GREUSING Philip · GRIMALDI Agostino · GRIMALDI Girolamo · GRIMALDUS Stephanus · Grindelwald Citizens of · GRITTI Alvise · GRITTI Andrea · GRÖBEL Christoff · GRÖBEL Donathus · GROPPER Johann · GROS Francz · GROS Johann le · GROSS Tomasz · GROSS Vincentius · Grosser Werder (Żuławy Wielkie), dike association of · GROSSYNNE, wife of Vincentius GROSZ · GRÖTHNIGSCHE · GRUDIUS Nicolaus · GRUDZIŃSKI Sigismundus · GRUNDEMANSCHE Clara · GRUSZCZYŃSKI Bartłomiej Kośmider · GRUSZCZYŃSKI Jan · GRUTERE Anna de · GRYNAEUS Simon · Grynea · GUALANDI Alfonso · GUALANDI Isabella · GUEVARA Fernando de · GUIDANO Ottaviano · GUIDICCIONI Bartolomeo · GUIDICCIONI Giovanni · GUNDELFINGER Joachim · GÜRTLER Barbara · GÜRTLER Ioannes · Gustav I Vasa · GUT, administrator of Gołąb · GUTIÉRREZ Alonso · GUTSLEF Kersten · GUTSLEF Kersten, servant of · GUTTETER Friedrich · GUTTETER Friedrich, wife of · Guttstadt Collegiate Church in · Guttstadt vicars of · Guttstadt, Chapter · Guttstadt, town court · GUTZLEF Reinhold · GYLDENSTIERNE Knud Henriksen · GYRLACH Lazarus
WYSZUKIWANIE
Pełny tekst
Znaleziono: 1
zachowanych: 1 + zaginionych: 0
1 | IDL 880 | Community of Gołąb do Ioannes DANTISCUS, Gołąb, 1533-01-13 | ||||
Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
Pomocnicze podstawy źródłowe:
| ||||||
Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny
Reverendissimo Domino Reverendis<s>ime Domine, merito nobis colende. Incolumitate(!) et felicitate(!) Vestrae Reverendissimae Paternitati plurimum congratulamur. Cum om<n>ino sanitas Vestrae Reverendissimae Paternitatis no nobis multum af<f>ert laetitiae, utinam tempora in longaeva incolumis exsistat. Duximus nostris litteris Vestram Reverendissimam Paternitatem esse avisatam. In eo quo(que) nos Vestrae Reverendissimae Paternitatis factor af<f>icit multis turbationibus as<s>ere paper damaged⌈[re]re paper damaged⌉ns nos esse falsos homines, fraudulentos nos omnes nominans alias szdrayczamy, quomodo scripsimus litteras ad Vestram Reverendissimam Paternitatem falsas super ipsum. Nos scimus, quia nihil false scripsimus, quod dolemus omnes de infamia, quam nobis intulit. Nos conventione facta statuimus in animis nostris vice versa scribere ad Vestram Reverendissimam Paternitatem, ut prius scripsimus de ecclesia, quia stillat tempore pluvioso, ipse nihil curat de reformatione. Scripsimus ad Vestram Reverendissimam Paternitatem pro factore, ut prius, et petimus ut Dominum nostrum, dignetur Vestra Reverendissima Paternitas alium ms. illum(!) ⌈aliumalium ms. illum(!) ⌉ nobis dare{t}. Scripsimus in primis nostris litteris Vestrae Reverendissimae Paternitati de sacerdotibus, qui sunt diligentes circa of<f>icia sua, t(ame)n multociens conquesti sunt nobis de tribulationibus et iniuriis, qua paper damaged⌈[ua]ua paper damaged⌉s pas<s>i sunt a factore Vestrae Reverendissimae Paternitatis. Nos omnes insimul petimus humiliter Vestram Reverendissimam Paternitatem, ut non molestarentur, quia in nullo sunt suspecti t(a)m diligentes, quod nobis bene constat. Petimus q(uoque) Vestram Reverendissimam Paternitatem, ut non moveantur de locis suis. Iterum petimus ad ostendendas sibi litteras prius scriptas ad Vestram Reverendissimam Paternitatem, seu copias litterarum sibi ostendendas, quas scripsimus ad Vestram Reverendissimam Paternitatem. Iterum iste praesentium ostensor, quaecumque ante dicebat, et nunc coram Vestra Reverendissima Paternitate. Ista sunt vera, quia inveniuntur in veritate de omnibus rebus, de pecu paper damaged⌈[cu]cu paper damaged⌉niis et de aliis, de quibus omnibus bene scimus. T(u)m velit Vestra Reverendissima Paternitas mit<t>ere aliu paper damaged⌈[iu]iu paper damaged⌉m nuntium, nos omnes coram nuntio Vestrae Reverendissimae Paternitatis dicemus ea, quae sunt vera et qua paper damaged⌈[qua]qua paper damaged⌉e scimus. Et nos gratia(!) Vestrae Reverendissimae Paternitatis saepis<s>ime recom<m>endatos facimus. Nos sua gratia dignetur amplecti ut Dominus noster et pastor gratiosis<s>imus.
Datum in
|