» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

A-Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Maaximilian of Burgundy · Macarius of Ghent, Saint · MACCABEES · Macedonians · MACIEJOWSKA Urszula · MACIEJOWSKI Bernard · MACIEJOWSKI Bernard · MACIEJOWSKI Kasper · MACIEJOWSKI Nicolaus · MACIEJOWSKI Samuel · MACIEJOWSKI Samuel, messenger of · MACIEJOWSKI Stanisław · Madeleine of Valois · MADRUZZO Christoforo · Maecenas · Maeonides · Magdalena of Saxony · Magdeburg, Chapter · MAGISCHIN Margareta · MAGNUS Ioannes · MAGNUS Olaus · MAGOUSKY · Mahidevran · MAHYEUC (MAYEU) Yves · MAI Miguel · MAIER Konrad · Mainardus vom Hamme · MAJLÁTH István · Makeda · Malachi · MALON · MALTZAN Joachim von · Małgorzata of Studzianna Woda · Manasses · MANDT Barbara · MANDT Georg · MANDT Georg, first wife of · MANDT Georg, second wife of · MANDT Johann · Manholt · MANRIQUE DE LARA Alfonso · MANSFELD · MANSFELD-VORDERORT Elisabeth von · MANSFELD-VORDERORT Ernst von · MANSFELD-VORDERORT Hoyer von · MANTEUFFEL Erasmus von · Manuel I of Portugal · MAQUET Jean · MARCHESINI Carlo Antonio de Montecenere · MARCK Erard de la · MARCK Ludwig III von der · MARCK-ARENBERG Robert II von der · MARCK-ARENBERG Robert III von der · Marco di Taranto · Marcus Aurelius · Marcus, citizen of Lübeck · Margaret of Angoulême · Margaret of Austria · Margaret of Parma · Margaret of Valois · Margarete von Sperbern · Margarete, widow of Caspar SCHILLING · Margaretha, wife of Georgius de RÜSSENN · Margaretha, wife of Michael SCHONJOHANN · Margaritha, wife of Simon HANNAU · María de Aviz · Maria Manuela of Portugal · Maria of Austria · MARIANUS Ioannes Ursus · Marienburg Citizens of · Marienburg District · Marienburg, Town Council · MARÍN Fernando · MARIUS Caius · MARIUS Hadrianus · MARLIANO Juan Antonio · MARLIANO Luigi · MARNIX Jan van · MARQUART Fabian · MARQUART Fabian, daughter of · MARQUART Merten · Marranos · MARRE Eligius de Barulo · Mars · MARSUP(P)INI Francesco · MARTEYN Thomas · MARTINENGO Ercole da · MARTINENGO Giorgio da · Martinus, servant of Claude DODIEU de Vély · Martinus, servant of Piotr TOMICKI · MARTYR Peter · MARULIĆ Marko · MARULLUS Michael · Mary I Stuart · Mary I Tudor · Mary Magdalene · Mary of Aragon · Mary of Burgundy · Mary of GUISE · Mary of Habsburg · Mary of Hungary · Massimiliano Sforza · Materek, Mateusz · Mathias · MATHIE Steffen · MATHIO Giovanni Silvio de · Mathis, secretary of Ioannes DANTISCUS · MATISSOVA Magdalena · Matthias · Matthias I Corvinus · Matthias, Abbot of the Cistercian monastery in Koronowo · Matts, sołtys in Partęczyny · MAUCH Daniel · Maurice · Mauritius · Maxentius · Maximiliaan of Burgundy · Maximilian I of Habsburg · Maximilian II of Habsburg · Maximinus Thrax · MAYER Marcus · Mazowsze inhabitants of · MECH(...?) Antonius de · Mechelen Citizens of · Mechelen Grand Council of · MECKLER Jan · Medes · MEDICI · MEDICI Alessandro de' il Moro · MEDICI Catherine de' · MEDICI Cosimo I de' · MEDICI Giuliano de' · MEDICI Ippolito de' · MEDICI Lorenzino de' · MEDINGER · Medusa · Mehlsack vicars of · Mehlsack, Town Council · Mehmed · Mehmed I Giray the Great · MEI Siluester · MEIDHEIM Gerhard von · MEKEREN · MELANCHTHON Philipp · Melcher, burgher to Soldau · Melchior, intaglio sculptor · Meliboeus · Melisseus · MELLETKEYM Gregor · MELMAN · MELUN François de · MELUN Frédéric de · MEMBERGIUS Michael · Menapii · MENDOZA Mencía de · MENDOZA Diego Hurtado de · MENDOZA Y BOBADILLA Francisco de · MENDOZA Y LUNA Diego Hurtado de · MENENIUS Agrippa Lanatus · MERINO Esteban Gabriel · MERKLIN Balthasar von Waldkirch · MERSMAN Erbert · MERSMAN Paul · MERTEN Christoff · MESSERSCHMIDT Georg · METHBREWER Mertten · Methodius of Olympus · Methusalem · METTENEYE Jean · METZENHAUSEN Johann von · MEUTING Lucas · MEUTING Sibilla · MEUTING Ursula · MEYBAUM Jakob · MEYCKE Jakob · MEYCKE Macz · MEYCKE Michel · MEYENDORN Martin · MGOWSKI Maciej · Michael · Michael, a parish priest in Rössel · Michael, citizen of Gdańsk, painter · MICHOROWSKI Teofil · MICHOROWSKIS (MICHOROWSCY) · Middelburg, Town Council · MIECHOWITA Maciej · MIELŻYŃSKI Stanisław · MIĘDZYLESKI Wawrzyniec · Mikołaj · Minerva · MINKEWICZ · Mithridates VI of Pontus · MLECZKO, courtier of Mary of Hungary · Mnestheus · MNISZEK Mikołaj · MODESTINUS Herennius · MOLLEIN Baltzar · MOLLER Nickel · MÖLLNER Georg · MONCADA Ugo de · MONCZER Stanisław · MONLUC Jean de · MONOPOLI Antonello · Monopoli Citizens of · MONTAG Christophorus · Montanus · MONTE ALTO Lodovico de · MONTE Gabriele del · MONTEREGALE Petrus Mirabilis de · MONTFORT-ROTHENFELS Wolfgang von · MONTIUS Ludovicus Mutinensis · MONTMORENCY Joseph van · MONTMORENCY Anne de · MONTMORENCY Jean de · Moors · Mopsus · MORA Antonio · Moravia Citizens of · MORE Thomas · MORGENSTERN Antonius · MÖRINGER Ulrich · Morini · Moritz of Saxony · MORONE Giovanni Gerolamo · MORSTEIN Jan · MORSTINUS Augustinus · MORTANGEN Ludwig von · MORTANGEN Ludwig von Jr · MORTANGEN Ludwig von, daughter of · MOSANTZ Silvester · Moses · MOSZCZYŃSKI, nobleman of Dobrzyń Land · MÓRÉ László of Csula · MRAKISCH Petrus · MUCKER Hans · Muhammad · Muhammad IV Hafsid · MULART Gerardus · MÜLICH Christoph · MÜLICH Georg · MUNCKENPECK Caspar · MUNCKENPECK Melchior · MUNICH Lucas · Münster Citizens of · MÜNSTERBERG-OELS Hedwig von · MÜNSTERER Sebaldus · MUSCETULA Giovanni Antonio · MUSCONIUS Ioannes Thomas · Muscovites · Muses · Muslims · MUSSI Cornelio · Mustafa · MUT Jorgen · MYSZKOWSKA Agnieszka · MYSZKOWSKA Anna · MYSZKOWSKA Katarzyna · MYSZKOWSKA Zofia · MYSZKOWSKI Jerzy · MYSZKOWSKI Mikołaj · MYSZKOWSKI Piotr · MYSZKOWSKI Wawrzyniec · Myśliwiec sołtys of


WYSZUKIWANIE

Pełny tekst

Spis Baza danych Pełny tekst

Znaleziono: 1

zachowanych: 1 + zaginionych: 0

1IDL  487 Giovanni Silvio de MATHIO (AMATUS) do Ioannes DANTISCUS, Cracow (Kraków), 1530-04-30


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, AAWO, AB, D. 3, k. 34
2kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 44 (TN), Nr 73, s. 347-349
3kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 284, Nr 51, s. 163-164
4kopia język: łacina, XX w., B. PAU-PAN, 8242 (TK 4), a.1530, k. 23

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 227

Publikacje:
1AT 12 Nr 118, s. 118-119 (in extenso)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

Summa me laetitia litterae tuae, mi suavissime Ioannes, extulere, et quod abundantia quadam amoris erga me tui et flexanima dicendi eloquentia adeo exuberant, ut quo magis atque magis relego, eo mihi humaniores uberioresque esse videantur. Hinc mellifluam Nestoris orationem, hinc Isei facundiam sapiunt. Accedit, ut eas lectitanti mihi ipse adesse, ipse alloqui, ipse arridere antiquo illo more tuo, qui dulcissimus est, divina sorte videaris. Gratias ago habeoque ingentes, innumerabiles, immortales. Quae enim mihi prior pro incredibili tua humanitate, virtute, probitate scribendo dedisti, ut grata iucundaque memoria servabo sempiterna. Quod me tot laudibus ornas, facis tu quidem, amice, ut assoles. Agnosco, mehercule, quam sis in celebrandis amicis omnium eminentissimus. Nec mirum, cum enim sis ipse cunctis animi dotibus cumulatissimus, omni eruditione refertissimus, omni cuiusvis scientiae genere praestantissimus, optimus, integerrimus, comissimus, probatissimus, sic eos paper damaged[s]s paper damaged esse censes, qualis ipse es. Licet autem me facile norim paper damaged[m]m paper damaged probeque scierim, quae tu mihi tribuis, non inesse, tamen quisqu paper damaged[u]u paper damagedis premere me temptarit, utar velut Palladis clipeo testimonio tuo locupletissimo. Sed de hoc hactenus.

Fratri tuo omnem operam meam pollicitus sum. Rettulit se optatum responsum habuisse. Sum gratulatus optoque, ut tibi omnibus in paper damaged[in]in paper damaged rebus et optatis tuis, id quod iam pridem meritus es, possim ex s paper damaged[s]s paper damagedententia gratulari mihique, ut de amico veteri, integerrimo meritissimoque semper gaudere. Hoc nihil mihi umquam gratius, iucundius, optatius poterit contingere, bonoque animo es, continget. AAWO, AB, D. 3, f. 34v Fuit omnino, ut scribis, durum, quae a caesare nostro advenerant, periisse, quod ex ore fratris tui excepi, et ipse mandaras, sed meritis tuis magnis et amplis, Maximo Optimo annuente Deo, praemia digna, hoc est uberrima accedent. Sed noctuas Athenas, qui istaec ad te.

Quaeris, quo in statu sim. Auctus sum tribus sacerdotiis: canonicatu Vilnensi, plebanatu Lydensi atque Viteblensi. Quaeris etiam, quid rerum agam. A Mercurio octavae Pascatis anni praeteriti ad hunc usque diem erudio divum Sigismundum filium, regem Poloniae etc. Proficit cotidie, quantum illa aetas capit, in qua nunc est Augustus, spes ingens nostrum omnium ac potius regni Poloniae, ducatus Lituaniae plurimarumque provinciarum.

Reverendissimus dominus noster Cuiaviensis frequenti conventu Cracoviae nuper habito usque adeo me commendavit, ut omnes orig. omneisomnesomnes orig. omneis in eius sententiam pedibus ierint. Si tua ad regem aut reginam aut utrumque accederet, cf. Hor. Carm. I 1.36 sublimi feriam sidera uertice sublimi contingerem sublimia quaeque sidera verticecf. Hor. Carm. I 1.36 sublimi feriam sidera uertice . Tua profecto ut omnium eruditissima auctoritas in commendandis litteris, quarum primas tenes, esset mihi commodissima. Operam meam omnem, industriam, studium, quantulacu paper damaged[cu]cu paper damagedmque in me sunt, tibi polliceor, et modo praestitissem, si frater voluisset paper damaged[t]t paper damaged, si quando opus fuerit, res indicabit. Cupio te videre aut viridi aut purpureo galero Musis mansuetioribus praelu paper damaged[u]u paper damagedxisse. Fauste ac feliciter vale ad Pylios annos Sibyllinosque pulveres annumque vertentem. Ignosces tumultuariae ac incultae, et quod ineptius est, dicacissimae epistolae. Alias accipies haud ineptiorem.

Pan hor mi ta nus[1]

Giovanni Silvio de Mathio (Silvius Ioannes Siculus, Jan Sylwiusz Amatus) (*ca. 1470 – †1537), doctor of both canon and civil law, professor at the University of Vienna, from 1499 a lecturer of ancient Greek literature in Cracow; from ca. 1511 scribe at the royal court in Cracow; 1529 appointed a teacher of young Sigismund August Jagiellon (SUCHENI-GRABOWSKA 1996, p. 19, 25)Ioannes Sylvius AmatusGiovanni Silvio de Mathio (Silvius Ioannes Siculus, Jan Sylwiusz Amatus) (*ca. 1470 – †1537), doctor of both canon and civil law, professor at the University of Vienna, from 1499 a lecturer of ancient Greek literature in Cracow; from ca. 1511 scribe at the royal court in Cracow; 1529 appointed a teacher of young Sigismund August Jagiellon (SUCHENI-GRABOWSKA 1996, p. 19, 25) iuris utriusque doctor, serenissimi Sigismundi Augusti protonotarius, semper tuus

[1] Pan hor mi ta nus written above the signature in the same hand but in smaller characters and in a pale ink