» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4557

Jan WYSIECKI do Ioannes DANTISCUS
Włocławek, 1538-02-15
            odebrano [1538]-03-01

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, AAWO, AB, D. 5, k. 135

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 5, f. 135r

Reverendissime in Christo pater et domine, domine gratiosissime. Post humillimam mei commendationem.

Scio, Reverendissime Praesul, meas ad eandem litteras fore acceptas. Unde praesentibus eidem Reverendissimae Paternitati duxi significandum rem equidem iucundam ad laudem omnipotentis Dei et rei publicae valde commodam: hodie namque, Reverendissime Praesul, oratore maiestatis regiae praesente domino Ioanne Dzyadusky, praeposito, archidiacono, canonico Wladislaviensi, Posnaniensi, Calissiensi ecclesiarum regio secretario, domini de capitulo ecclesiae Wladislaviensis capitulario congregati unanimi voto magnificum ac illustrem dominum Lucam de Gorka palatinum Posnaniensem in suum praelatum ac pastorem in Dei nomine elegerunt, virum deificum(?), potentem et singularis prudentiae, verum et huic tam neglectae diocesi in parte haeresi infectae quam necessarium et cuius me tandem gratiae et patrocinio me et meos plurimum commendo. Quam dominus Deus diutissime optime atque feliciter conservare dignetur plurimum exopto.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae Jan Wysiecki Ioannes WiseczskiJan Wysiecki decretorum doctor, canonicus, Wladislaviensis capellanus