» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5513

Jan CHOJEŃSKI do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1536-04-22
            odebrano [1536]-05-02

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 68, k. 66-68 + f. [1] missed in numbering after f. 68
2regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1536, k. 46r-v

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 208

Publikacje:
1AT 18 Nr 147, 161, s. 183-184, 193-194 (ekscerpt; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 68, f. 1 unnumbered after 68

Reverendissimo in Christo Patri paper damaged[in Christo Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandPatriIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland]in Christo Patri paper damaged, domino [...] paper damaged[...][...] paper damaged, d[...] paper damaged[...][...] paper damaged episcopo [...] paper damaged[...][...] paper damaged

AAWO, AB, D. 68, f. 66r

Reverendissime in Christo Pater ac Domine, domine mi observandissime.

Salutem et omnia fausta.

Plurimae occupationes, quibus nunc solito magis distineor, immo obruor, non permittunt, ut prolixae, sed iucundissimae cf. Ioannes DANTISCUS to Jan CHOJEŃSKI ca. 1536-04-07, CIDTC IDL 6429, letter lostepistulaecf. Ioannes DANTISCUS to Jan CHOJEŃSKI ca. 1536-04-07, CIDTC IDL 6429, letter lost Dominationis Vestrae Reverendissimae respondeam, tametsi, vacuus or vacansvacuusvacuus or vacans curis etiam omnibus, praestare vix possem, ut leporibus salibusque et eximiis doctrinis, quibus epistula Dominationis Vestrae Reverendissimae referta est, satisfacere possem, et proinde Laconica brevitate, non argutia, respondebo ad ea t(antu)m superinscribedt(antu)mt(antu)m superinscribed, quae corporea aut mundana, non spiritualia et caelestia sunt.

Unum tamen praetermittere visum non est me adeo exhilaratum cf. Ioannes DANTISCUS to Jan CHOJEŃSKI ca. 1536-04-07, CIDTC IDL 6429, letter lostlitteriscf. Ioannes DANTISCUS to Jan CHOJEŃSKI ca. 1536-04-07, CIDTC IDL 6429, letter lost Vestrae Reverendissimae Dominationis, ut dici vix queat, nempe quod illa metamorphosi, qua ex telone Saint Matthew the Evangelist apostolumSaint Matthew the Evangelist olim a Christo, nunc ex rhetore poetaque verum Ecclesiasten factum videam. Utinam tubam illam caelestem, Paul of Tarsus, Saint (*5-10 AD – †64-67 AD), the most important missionary and theologian of early Christianity, known as the Apostle of Nations, author of Letters, the main figure of the Acts of the ApostlesPaulum ApostolumPaul of Tarsus, Saint (*5-10 AD – †64-67 AD), the most important missionary and theologian of early Christianity, known as the Apostle of Nations, author of Letters, the main figure of the Acts of the Apostles, audirem mihi daretur et agnoscerem in Dominatione Vestra Reverendissima non verba tantum et doctrinas, sed opera quoque atque contiones resonantem. Quod futurum brevi mihi polliceor, nihil enim vetat et scir stain[scir]scir staine, et operari bonum et adeo mihi persua written over ssaa written over ssit Dominatio Vestra Reverendissima otium et quietem summe iucundam esse, per qua tantum fructum se capere abunde declarat, ut mundus hic cum vita eius brevi admodum nullius pensi sit apud eam, quae raptu quodam caelestia illa meditatur AAWO, AB, D. 68, f. 66v et ad ea toto vitae tenore contendit. Precor, ut Deus Omnipotens in Vestra Reverendissima Dominatione conatum istum sanctum Spiritu Sancto suo confirmet et perpetuum faciat.

Ego etiam, quamvis ante cupiebam, nunc, cf. Ioannes DANTISCUS to Jan CHOJEŃSKI ca. 1536-04-07, CIDTC IDL 6429, letter lostlitteriscf. Ioannes DANTISCUS to Jan CHOJEŃSKI ca. 1536-04-07, CIDTC IDL 6429, letter lost Vestrae Dominationis Reverendissimae accensus, vehementer desidero dari mihi occasio hidden by binding[io]io hidden by bindingnem, per quam non iam ex sirenibus, sed ex turbis molestiisque multis aulae me evolvere et ad oviculas meas se transferre possem, ut si quando institutum hoc Dominationis Vestrae Reverendissimae et in legendis Sacris Scripturis, et in doctrina sacri eloquii opere explenda sequi et exprimere p... illegible...... illegible valeam, sed de hoc plus quam ab initio conceperam.

Quod dominus Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)KostkaStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123) tam imprudenter agit, ut una nondum extincta difficultate aliam sibi assciscat, non laudo, immo ad eum scribens detestatus sum et hortatus hidden by binding[s]s hidden by binding, ut rectius sibi consulat, nihil esse tutius et utilius, quam amari a quam plurimis et maximis viris suasi, sed ut suspicor, non persuasi, puto tamen, quod in Provincial Diet of Royal Prussia conventuProvincial Diet of Royal Prussia proximo Marienburgensi faciet tandem, quod ei semel impositum est per Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria. Vestra etiam Reverendissima Dominatio adiutabit consilio suo, ne minime hidden by binding[e]e hidden by binding dura exigantur ab eo.

In negotio domini Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Ioannis a VerdenJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161), tametsi spero[1] Dominationem Vestram Reverendissimam AAWO, AB, D. 68, f. 67r iam accepisse, quod responsum dominus Johann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167)palatinus CulmensisJohann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167) a Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria reportavit, tamen ego etiam paucis indicabo. Misit huc cum probably Jan Dąbrowski son of Voivode of Kulm (Chełmno) Johann von Damerau (Dąbrowski), married to Elżbieta, the daughter of Voivode of Kulm Johann von Lusian (Luzjański) (PSB 18, p. 167)privignoprobably Jan Dąbrowski son of Voivode of Kulm (Chełmno) Johann von Damerau (Dąbrowski), married to Elżbieta, the daughter of Voivode of Kulm Johann von Lusian (Luzjański) (PSB 18, p. 167) supplicans, ut privignus conservaretur per Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria in possessione bonorum Rheden (Radzyn), town in northern Poland, Pomerania, 15 km SE of Graudenz (Grudziądz), today Radzyń ChełmińskiRadzynRheden (Radzyn), town in northern Poland, Pomerania, 15 km SE of Graudenz (Grudziądz), today Radzyń Chełmiński ad vitam cum hoc commodo fisci regii, quod ipse privilegiis privignus annis singulis de proventibus Radzinensibus pendat ad thesaurum regium florenos centum vivente Johann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167)palatinoJohann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167), et post eius obitum florenos ducentos esset soluturus. De Vestra Dominatione Reverendissima atque de domino Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)IoanneJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) nulla mentio hic facta est. Res haec, ut nunc sunt tempora, habuit suos egregios promotores ultra hoc, q<u>od utilitas ipsa nemini non sit accepta. Effeci tamen ego, quod in praesens nihil impetravit dominus Johann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167)palatinusJohann von Lusian (Jan Luzjański) (*before 1470 – †1551), brother of Fabian von Lusian (Luzjański), Bishop of Ermland (Warmia); 1514-1551 Voivode of Kulm (Chełmno); 1520-1525 Burgrave of Rössel (Reszel) (PSB 18, p. 166-167) cum probably Jan Dąbrowski son of Voivode of Kulm (Chełmno) Johann von Damerau (Dąbrowski), married to Elżbieta, the daughter of Voivode of Kulm Johann von Lusian (Luzjański) (PSB 18, p. 167)privignoprobably Jan Dąbrowski son of Voivode of Kulm (Chełmno) Johann von Damerau (Dąbrowski), married to Elżbieta, the daughter of Voivode of Kulm Johann von Lusian (Luzjański) (PSB 18, p. 167), sed c(er)te sustinui non parum difficultatis, de qua longum esset scribere. Hoc unum affirmare possum, nisi adfuissem causae domini Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)IoannisJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161), abiisset m[...] stain[...][...] stain summum privilegium, ei super bonis istis concessum. Hoc tamen in sinum Dominationis Vestrae Reverendissimae dictum velim.

Reverendissimi domini Piotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)Cracoviensis episcopiPiotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268) obitum tuli, ut debeo, dolenti animo, sed, q(uo)n(iam) video non multum restare, quod eum secuturi sumus, fero moderatius legis sanctionem omnibus mortalibus impositam. Epitaphium per Vestram Dominationem Reverendissimam conscriptum habui prius ex Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviaCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland missum. Quod plurimum placet non mihi solum, sed iis etiam, qui et iudicio, et doctrina magis valent quam ego.

AAWO, AB, D. 68, f. 67v Propter istam mulierem Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)VosczkowaAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) suscipio hic hidden by binding[ic]ic hidden by binding frequenter molestias exponendo me adversus ipsius hidden by binding[s]s hidden by binding fautores, qui lacrimas et preces ipsius tam commen hidden by binding[men]men hidden by bindingdant apud principes, ut videatur vi et potentia adver hidden by binding[ver]ver hidden by bindingsariorum, ad quorum nutum remotumque omnia istic face hidden by binding[ace]ace hidden by bindingrent et agerentur oppressa, ad iustitiae ministrationem hidden by binding[nem]nem hidden by binding pervenire non posse. Nihil tamen obtinere hactenus hidden by binding[us]us hidden by binding potuit apud Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria hic superinscribedhichic superinscribed, quod afficeret vel prioribus decretis, vel iustitiae cognatorum domini Ver hidden by binding[er]er hidden by bindingden. Utinam tandem finis sit aliquando huic controver hidden by binding[ver]ver hidden by bindingsiae isti. Libenter carerem ipse et(iam)(?) istis molestiis, de quibus nihil scribo etc.

Quod tanto tempore aliqui in consilium istic regium non incede hidden by binding[ede]ede hidden by bindingrunt, puto non tam eorum culpa, quam constellatione quadam hidden by binding[m]m hidden by binding factum esse. Nam cum ipse maxime essem de hoc solli hidden by binding[lli]lli hidden by bindingcitus, ut tandem Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregia maiestasSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria iuberet omnes iurare hidden by binding[re]re hidden by binding, qui non iurarun hidden by binding[un]un hidden by bindingt, et in instructione ad conventum Poland (Kingdom of Poland, Polonia)Regni hidden by binding[ni]ni hidden by bindingPoland (Kingdom of Poland, Polonia) voluntatem perscriberem formulamque iurisiurandi litteris regiis includendam pararem, ecce amanuensis meus, relicta formula, litteras regias obsignavit et ego, putans litteris inclusam, absolvi cubicularium regium.

Cogor igitur opera Dominatioinis Vestrae Reverendissimae hoc, quicquid est inadvertentiae et erroris, corrigere. Quam rogo, ut litteras regias hidden by binding[as]as hidden by binding Council of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18)senatoribus PrussiaeCouncil of Royal Prussia the most important local authority in Royal Prussia. It consisted of two bishops (of Ermland (Warmia), who served as the Council’s president, and of Kulm (Chełmno)), three voivodes (of Kulm, Marienburg (Malbork), and Pomerania), three castellans (of Kulm, Elbing (Elbląg), and Gdańsk (Danzig)), three chamberlains (of Kulm, Marienburg, and Pomerania), and representatives of the three Great Prussian Cities – Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (ACHREMCZYK 2016, p. 17-18) inscriptas regio nuntio, nempe domino hidden by binding[omino]omino hidden by binding Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)PlotowskiPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250),aut, eo absente, domino Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tidemmanno GisioTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) reddi faciat senatui per eum praesentandas. In quibus est praescriptum hidden by binding[um]um hidden by binding

AAWO, AB, D. 68, f. 68r iuxta quod Dominationes Vestrae iurare debebunt. Additum est aliquid in legatione contra eos, qui revelant secreta et actiones arcanas consiliariorum.

Iniungitur etiam severe, ut omnes consiliarii ex aequo ferant munia comitiorum, nec deinceps venire ad ea peragenda negligant, nec prius, quam finita fuerint, discedant.

Dominatio Vestra Reverendissima, uti assequor coniectura, neque absolvetur a publicis actionibus, quod petit, neque aulicis negotiis occupabitur, quod reformidare videtur, nisi aliqua insignis legatio eius humeris propter bonum publicum iterum imponatur. Quod etiam vel non cito, vel numquam futurum est.

Egi diligenter ap apud Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria pro impendio Vestrae Dominationis Reverendissimae sarciendo, quod in nuptiis Jadwiga (Hedwig) Jagiellon (*1513 – †1573), 1535–1571 Electress of Brandenburg; wife of Joachim II Hektor von Hohenzollern, Elector of Brandenburg, daughter of Sigismund I Jagiellon, King of Poland, and Queen Barbara ZápolyafiliaeJadwiga (Hedwig) Jagiellon (*1513 – †1573), 1535–1571 Electress of Brandenburg; wife of Joachim II Hektor von Hohenzollern, Elector of Brandenburg, daughter of Sigismund I Jagiellon, King of Poland, and Queen Barbara Zápolya suae maiestatis fecit, et impetravi, centum florenos dumtaxat, super quibus mitto litteras ad dominum Stanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123)KostkaStanisław Kostka (*1487 – †1555), as a leader of the so-called nobles' party active in Royal Prussia since 1536, Kostka stood in opposition to most of the members of the Council of Royal Prussia, who wanted to maintain the autonomy of the province and a "balance of power" in terms of governance. The tension between the Prussian Subtreasurer and the Council had been increasing since the Diet in Graudenz (Grudziądz) in 1533. Kostka, connected with the royal court since his youth, was sent to Graudenz as the King's deputy and, contrary to custom, decided to take part in the proceedings. In response to such a step, the Council members stopped the meeting. Kostka accused them of hostility towards the Poles and intervened on this matter at the court. In the absence of the then Bishop of Ermland (Mauritius Ferber) it was Dantiscus who chaired the Graudenz Diet. The incident badly harmed his future relationships with Kostka; 1531-1555 Treasurer of the Prussian lands and Treasurer of Marienburg (Malbork); 1544-1545 Castellan of Elbing (Elbląg), 1545-1546 Castellan of Kulm (Chełmno); 1546-1549 Vice-Voivode of Kulm; 1546-1551 Voivode of Pomerania; 1551-1555 Voivode of Kulm (PSB 14, p. 356; Urzędnicy 5/2, p. 216; MAŁŁEK 1976, p. 119-123). Nam eo tempore, quando omnes consolabantur liberalitate regia, facilius erat impetrare 300 quam nunc 100. Ita fit, quando desuescimus in re aliqua, difficilius assuescimus oblitis etc. Vestra Reverendissima Dominatio accipiat, quod offertur, et maiora exspectet, quae occasio subministrabit. De calculo, quod ab eo liberata sit Dominatio Vestra Reverendissima, gratulor. Fabulam de eunuchis et cantheriis non f refrico, dies enim festi sunt.

De litteris ad Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Popesummum pontificemPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope dabo operam, quando scivero, an priores AAWO, AB, D. 68, f. 68v redditae sunt, tum de qua re et ad quem effectum scribendum erit, hoc enim non plene indicant litterae Dominationis Vestrae Reverendissimae hidden by binding[Reverendissimae]Reverendissimae hidden by binding.

De Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkrege AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York mira feruntur et scribuntur ex omnibus partibus mundi. Utinam Deus eum potius detrudat ab hac sede, in qua per nequitiam suam magnum detrimentum adferre poterit, si perstabit in malitia hidden by binding[itia]itia hidden by binding sua, religioni Christianae, regum enim exemplum plurimi sequuntur, non inviti etiam.

Pro novis habeo gratias maximas Vestrae Reverendissimae Dominationi hidden by binding[Dominationi]Dominationi hidden by binding et libenter talionem redderem, sed nihil penitus nova hidden by binding[va]va hidden by bindingrum habetur rerum habetur in aula Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
principumSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria

Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon
nostrorum. Serenissimus Sigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona SforzarexSigismund II Augustus Jagiellon (Zygmunt II August) (*1520 – †1572), 1529-1572 Grand Duke of Lithuania (ruled from 1544); 1530-1572 King of Poland (crowned vivente rege (ruled from 1548, after the death of his father); son of Sigismund I Jagiellon and Bona Sforza noster iunior iuramentum praestabit sub hidden by binding[b]b hidden by bindingditis istis hic suis infra tres dies.

Capitur consilium de ineunda pace cum The Muscovites (Moscovians, Mosci) MoschisThe Muscovites (Moscovians, Mosci) , quod utinam bene vertat et perficiatur, ut aliquando ad Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniamPoland (Kingdom of Poland, Polonia) redeamus.

Deus Optimus Maximus servet Dominationem Vestram Reverendissimam in hac nova et sancta transmentatione perpetuo constantem et diutissime incolumem. Cuius fraterno amori me commendo.

[1] Above the letter “o” there is a crossed-out abbreviation mark.