» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1950

Baltazar of Lublin do Ioannes DANTISCUS
Löbau (Lubawa), 1538-10-24
            odebrano [1538]-10-27

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1597, s. 189-192

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCZ, 1597, p. 189

Post humillimam perpetuae meae fidelitatis ac servitiorum in gratiam Paternitatis Vestrae Reverendissimae commendationem.

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine clementissime.

Heri ex Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchColmenseeKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church rediens accepi cf. Ioannes DANTISCUS to Baltazar of Lublin shortly before 1538-10-24, CIDTC IDL 7150, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Baltazar of Lublin shortly before 1538-10-24, CIDTC IDL 7150, letter lost Paternitatis Vestrae Reverendissimae per Ioannes, tailor Ioannem sartoremIoannes, tailor mihi missas cum quinque marcis pecuniarum, quas cumprimis, cum sese mihi tutus obtulerit nuntius, probably Ioannes Himmelreich (Ioannes Uranoplusius, Ioannes Silesius, Ioannes Hirspergensis) baccalarioprobably Ioannes Himmelreich (Ioannes Uranoplusius, Ioannes Silesius, Ioannes Hirspergensis) in Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)CulmenKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń) commonendo eum sui officii mittere curabo. probably Ioannes Himmelreich (Ioannes Uranoplusius, Ioannes Silesius, Ioannes Hirspergensis) Quiprobably Ioannes Himmelreich (Ioannes Uranoplusius, Ioannes Silesius, Ioannes Hirspergensis) qualiscumque sit, iudicio tamen domini Hieronymus Aurimontanus (Hieronymus Cingularius, Hieronymus Gürtler von Wildenberg) (*1464 or 1465 – †1558), doctor of medicine, humanist, author of school textbooks, initiator of the restitution of the school at Kulm and from 1501 its rector; 1504-1513 rector of the school at Złota Góra in Silesia; 1515 municipal physician at Thorn (JANOCKI 1819, vol. 1, p. 301-302; LECHICKA, p. 24)doctoris HieronimiHieronymus Aurimontanus (Hieronymus Cingularius, Hieronymus Gürtler von Wildenberg) (*1464 or 1465 – †1558), doctor of medicine, humanist, author of school textbooks, initiator of the restitution of the school at Kulm and from 1501 its rector; 1504-1513 rector of the school at Złota Góra in Silesia; 1515 municipal physician at Thorn (JANOCKI 1819, vol. 1, p. 301-302; LECHICKA, p. 24) et aliorum in Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)CulmenKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń) agentium non inutilis, nunc dumtaxat solus diligentissime obit officium scholasticum.

Stenczelin, wife of Caspar STENCZEL Domina Casper StenczelinStenczelin, wife of Caspar STENCZEL , quаe una cum Caspar Stenczel servant of Ioannes DantiscusmaritoCaspar Stenczel servant of Ioannes Dantiscus suo humillima sua obsequia Paternitati Vestrae Reverendissimae offert, me instantissime petiit, ut in notitiam Paternitatis Vestrae Reverendissimae deducerem in adiacentibus oppidis ac villis Kulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń)civitati CulmensiKulm (Chełmno, Culma, Culmen), town in northern Poland, on the Vistula river, 40 km N of Thorn (Toruń) pestem passim hinc inde grassari et propterea timere, ne ex advenis in domum suam, quam ob mariti eius publicam functionem patentem esse oportet, Johann Hannau Jr (Johann Hannow, Ioannes Hannovius) (*ca. 1524 – †1575), nephew of Ioannes Dantiscus (son of Anna), who financed his education in Kulm; in 1541 immatriculated at the Cracow University; probably worked at the royal chancellery; 1546 Ermland canon (KOPICZKO 2, p. 108)nepotesJohann Hannau Jr (Johann Hannow, Ioannes Hannovius) (*ca. 1524 – †1575), nephew of Ioannes Dantiscus (son of Anna), who financed his education in Kulm; in 1541 immatriculated at the Cracow University; probably worked at the royal chancellery; 1546 Ermland canon (KOPICZKO 2, p. 108) Paternitatis Vestrae Reverendissimae, quod omen Deus procul avertat, inficiantur ipsique culpa impingatur, petitque informari, quid sibi sic faciendum.

Mensuram vestium puellarum per dominam Anna Czaykowa Annam CzaykowaAnna Czaykowa Vestrae Reverendissimae Paternitatis affinem pauloante (cum se nullus ante mihi obtulisset nuntius) misi. Faces cum litteris ac cera rubea a domino Hieronymus Aurimontanus (Hieronymus Cingularius, Hieronymus Gürtler von Wildenberg) (*1464 or 1465 – †1558), doctor of medicine, humanist, author of school textbooks, initiator of the restitution of the school at Kulm and from 1501 its rector; 1504-1513 rector of the school at Złota Góra in Silesia; 1515 municipal physician at Thorn (JANOCKI 1819, vol. 1, p. 301-302; LECHICKA, p. 24)doctore HieronimoHieronymus Aurimontanus (Hieronymus Cingularius, Hieronymus Gürtler von Wildenberg) (*1464 or 1465 – †1558), doctor of medicine, humanist, author of school textbooks, initiator of the restitution of the school at Kulm and from 1501 its rector; 1504-1513 rector of the school at Złota Góra in Silesia; 1515 municipal physician at Thorn (JANOCKI 1819, vol. 1, p. 301-302; LECHICKA, p. 24) in Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchColmenseKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate church acceptas Löbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno)LubaviamLöbau (Lubawa, Lubavia), town in northern Poland, Kulm Land (Ziemia Chełmińska), ca. 67 km E of Graudenz (Grudziądz), the main seat of the bishops of Kulm (Chełmno) mecum tuli, quas Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)reverendissimus dominus meusTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) per proprium nuntium in Schmolainen (Smolajny), village in Ermland (Warmia), 26 km N of Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1 km N of Gutstadt (Dobre Miasto), one of the residences of the bishops of ErmlandSchmolainSchmolainen (Smolajny), village in Ermland (Warmia), 26 km N of Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1 km N of Gutstadt (Dobre Miasto), one of the residences of the bishops of Ermland, quo Paternitati Vestrae Reverendissimae eo celerius reddi possent, misit.

Quod reliquum est, me Paternitati Vestrae Reverendissimae, domino meo et patrono clemen= tissimo, servitiaque mea et orationes humillime commendo Deumque precor, ut Paternitatem Vestram Reverendissimam una cum Christine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424)matreChristine Schultze (Christine Scholcz) (†1539), mother of Ioannes Dantiscus (PSB 4 Dantyszek, s. 424) sua carissima ac omnibus amicis quam diutissime sanam et incolumen(!) pro mea spirituali consolatione ac munimine conservet.