» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #3535

Andrzej KRZYCKI (CRICIUS) do Ioannes DANTISCUS
Pułtusk, 1532-08-04


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 1595, s. 417-418

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 114

Publikacje:
1AT 14 Nr 373, s. 567 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1595, p. 417

Reverendissime mi Domine.

Audiens Reverendissimam Dominationem Vestram ex tam diutu paper damaged[utu]utu paper damagedrna peregrinatione tandem nobis restitutam paper damaged[utam]utam paper damaged, officii veteris amicitiae nostrae putavi ill paper damaged[ill]ill paper damagedam litteris meis visere, quam saluto plurimum et salvam rediisse ex animo gaudeo. Precor autem Reverendissimam Dominationem Vestram, ut si ante ante Septembrem itura est ad complexum Kulm diocese (Chełmno diocese)sponsae suaeKulm diocese (Chełmno diocese), dignetur Płock, town in central Poland, Masovia, on the Vistula River, since 1075 episcopal seePloczkamPłock, town in central Poland, Masovia, on the Vistula River, since 1075 episcopal see, ubi ego tum ero, non praeterire, non ignorat enim fortasse sponsam suam esse filiam sponsae meae neque (si divina licet rebus conferre profanis) commodius itur ad filiam, quam per matrem. Cupio scire, quid sentiat Vestra Reverendissima Dominatio de funestissima vicini orbis tragoedia, nam eius iam protasim fortasse vidit et commendo me fraternae gratiae Reverendissimae Dominationis Vestrae.

Vestrae Reverendissimae Dominationis addictus frater Andrzej Krzycki (Andreas Cricius) (*1482 – †1537), humanist, neo-Latin poet, diplomat, correspondent of Erasmus of Rotterdam; in 1525 he took part in the negotiations leading to the secularisation of the state of the Teutonic Order; from 1504 Canon of Poznań (from 1511 Scholastic, from 1519 Provost); from 1512 Canon of Cracow, Scholastic of Płock, and secretary to the first wife of Sigismund I Jagiellon, Barbara Zápolya; 1515-1523 royal secretary; 1518-1530 Provost of the Chapter of St. Florian in Cracow; 1522-1525 Bishop of Przemyśl; 1525-1527 Bishop of Poznań; 1527-1535 Bishop of Płock; 1535-1537 Archbishop of Gniezno, Primate of Poland (PSB 15, p.544-549)PlocensisAndrzej Krzycki (Andreas Cricius) (*1482 – †1537), humanist, neo-Latin poet, diplomat, correspondent of Erasmus of Rotterdam; in 1525 he took part in the negotiations leading to the secularisation of the state of the Teutonic Order; from 1504 Canon of Poznań (from 1511 Scholastic, from 1519 Provost); from 1512 Canon of Cracow, Scholastic of Płock, and secretary to the first wife of Sigismund I Jagiellon, Barbara Zápolya; 1515-1523 royal secretary; 1518-1530 Provost of the Chapter of St. Florian in Cracow; 1522-1525 Bishop of Przemyśl; 1525-1527 Bishop of Poznań; 1527-1535 Bishop of Płock; 1535-1537 Archbishop of Gniezno, Primate of Poland (PSB 15, p.544-549)