» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4727

Tiedemann GIESE do Ioannes DANTISCUS
Frauenburg (Frombork), 1537-08-24
            odebrano [1537]-08-25

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 2, k. 56- 58

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 554
2regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8248 (TK 10), k. 557

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 2, f. 57r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, domine mihi semper colendissime et observande.

Rem acu me tetigisse cognoscet Reverendissima Domination Vestra ex responso capitulari ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, cuius exemplum praesentibus indidi. Quae quoniam fatis fatis agentibus ita ceciderunt ac ea via pergendum iam est, in rem erit, ut Reverendissima Dominatio Vestra comitem se praestet ac ita moderetur omnia, ut Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestas regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria intelligat ipsi quoque Reverendissimae Dominationi Vestrae non displicere capitulare iudicium ac rem extra suspicionem doli esse, quod ipsum etiam ipsa eius maiestas ex istis litteris poterit accipere, urgeat quoque Reverendissima Dominatio Vestra, ut nominationes, si fieri potest, ... illegible...... illegible ante diem constitutum adsint, ne opus sit prorogatione, quae si fiet, impediet, ne ante Provincial Diet of Royal Prussia conventumProvincial Diet of Royal Prussia Grudentinum postulatio possit Reverendissimae Dominationi Vestrae intimari, sed reicienda sit intimatio ad eius reditum, quod nescio, an conducet propter expeditiones Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See faciendas, quibus adesse oportet consensum Reverendissimae Dominationis Vestrae in postulationem de se factam, nec conveniet rem in longum trahi. Propterea laudarem, si Reverendissima Dominatio Vestra iam misisset Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCracoviamCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland, ut proximis litteris consului, nam Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria ultra Lviv (Lwów, Leopolis), city in Red Ruthenia, in the 14th-18th centuries in the Kingdom of Poland; today in western UkraineLeopolimLviv (Lwów, Leopolis), city in Red Ruthenia, in the 14th-18th centuries in the Kingdom of Poland; today in western Ukraine iam progressam audio, quod negotiis his moram longiorem pariet. Modo nominationes iusto tempore adveniant, res Vestrae Reverendissimae Dominationis in tuto erunt. Hod Heri in Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia) dominus Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)praepositusPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) noster, ne postremus haberetur, qui suffragio rem Reverendissimae Dominationis Vestrae iuvaret, imo ut (si diis placet) primipilum ageret, votum suum pro Reverendissima Dominatione Vestra iam declaravit, testatus se totum ab illa stare. Sed interim apud dominum Leonard Niederhoff (*ca. 1485 – †1545), doctor of both canon and civil law, friend of Nicolaus Copernicus and executor of his will; studied in Cracow, Leipzig and Rome, where he obtained a doctoral degree; from 1511 parish priest of St. Bartholomew's Church in Gdańsk (Danzig); from 1515 Canon of Ermland (Warmia), and from 1519 Canon of Dorpat; from 1532 Dean of the Ermland Chapter; he also had a canonry in Kulm from which he resigned in 1533. In 1530, after Dantiscus' resignation, became a parish priest of the Blessed Virgin Mary Church in Gdańsk (KOPICZKO 2, p. 231; SBKW, p. 175)decanumLeonard Niederhoff (*ca. 1485 – †1545), doctor of both canon and civil law, friend of Nicolaus Copernicus and executor of his will; studied in Cracow, Leipzig and Rome, where he obtained a doctoral degree; from 1511 parish priest of St. Bartholomew's Church in Gdańsk (Danzig); from 1515 Canon of Ermland (Warmia), and from 1519 Canon of Dorpat; from 1532 Dean of the Ermland Chapter; he also had a canonry in Kulm from which he resigned in 1533. In 1530, after Dantiscus' resignation, became a parish priest of the Blessed Virgin Mary Church in Gdańsk (KOPICZKO 2, p. 231; SBKW, p. 175) sedulus fuit ac cubicularium istum ad eum duxit in secretum colloquium. Nisi me fallit iudicium, opinor non adversus Reverendissimam Dominationem Vestram, cuius causam in vado iam esse vident, sed contra me aliquid strui, de quo fortasse dabitur occasio percontari hunc cubicularium, quod rogo facere dignetur Reverendissima Dominatio Vestra, si aderit opportunitas, ne malevolorum conatus incautos nos opprimant, ostentat dominus Paweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250)praepositusPaweł Płotowski (*ca. 1485 – †1547), in 1523, after the death of Fabian von Lusian (Luzjański), Płotowski was one of the King's four candidates for the post of the bishop of Ermland; in 1530 and 1537, after the death of Jan Konopacki (Johann von Konopat) Sr and Dantiscus' transfer to the bishopric of Ermland, he made an effort to obtain the dignity of bishop of Kulm; from 1522 Provost of the Ermland (Warmia) Chapter, and from 1523 Canon of Ermland; secretary to Crown Grand Chancellor Krzysztof Szydłowiecki, and from 1533 royal secretary and courtier; in the thirties and forties several times royal envoy to the Royal Prussian Estates (SBKW, p. 191; KOPICZKO 2, p. 249-250) domini Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)vicecancellariiSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) per hunc cubicularium ad se scriptas litteras, apud quem fortasse valet aliquid. Arbitror Reverendissimae Dominationis Vestrae apud nos praesentiam ad diem electionis fore supervacaneam minusque necessariam, quam etiam Provincial Diet of Royal Prussia conventus Graudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)GrudentinusGraudenz (Grudziądz, Graudentium), city in Poland, Voivodeship of Pomerania, on the upper east bank of the Vistula, Graudenz (taking turns with Marienburg (Malbork)) was the venue for the Provincial Diet of Royal Prussia, which were chaired by the bishop of Ermland (Warmia)Provincial Diet of Royal Prussia , a quo non conveniet Reverendissimam Dominationem Vestram abesse, fortasse impediet.

Ex Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueGedanoGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League huc AAWO, AB, D. 2, f. 57v scriptum est Paul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Popepapam PaulumPaul III (Alessandro Farnese) (*1468 – †1549), 1493 elevated to cardinal; 1524 Cardinal-Bishop of Ostia; 1534-1549 Pope e vivis excessisse, quod, etiam si verum esset, non video, quid magnopere rebus nostris officere possit, modo hic et in aula sint ratae. Certatum est hic non parum super advocatis dominorum absentium pro absolutione huius cubicularii, sed obtinuimus, qui negabamus id in rempublicam fore, alioquin ante sextum diem non dimissus hinc non ille non fuisset. Nullus iam apud me reliquus est hidden by binding[t]t hidden by binding scrupus de fausto successu rerum Reverendissimae Dominationis Vestrae. Ne vero mihi etiam desim in curandis his, quae ad rem institutam pertinent, obsecro, Reverendissima Dominatio Vestra non gravetur scitari ex amicis in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)RegnoPoland (Kingdom of Poland, Polonia) earum rerum peritis hidden by binding[s]s hidden by binding, quis sit in regno usus in simili casu postulationis, cum videlicet postulatus vel nominatus transferendus est ad aliam ecclesiam, an videlicet mox a postulatione vel nominatione, antequam constet de admissione vel translatione per papam facta, capitulum alium eligat episcopum vel nominatum a rege in locum prioris assumat, ut cum hoc resciero, mihi liceat imitari regni observantiam vel in cunctando, vel in prosequendis his, quae res praesens postulat. Nam, si una expeditione ambarum hidden by binding[rum]rum hidden by binding ecclesiarum negotium absolvi poterit, non video, qua occasione consensus vel a me praestabitur (quod necessarium utique est), vel Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See mittetur, nisi fiat electio, quae si suspendenda est usque in finem expeditionis Dominationis Vestrae Reverendissimae vel illius translationis, plurimum intercedet morae et erit cura duplex. Ni fallor, in simili casu omnia simul in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)RegniPoland (Kingdom of Poland, Polonia) ecclesiis expediuntur, sed qua id ratione aut processu fiat, scire erit operaepretium. Hanc curam, non dubito, Reverendissimam Dominationem Vestram libenter mea causam suscepturam esse, cui vicissim, quod a me praestari potest obsequii, nihil est, quod negare aut velim aut possim hidden by binding[m]m hidden by binding.

Commendo me gratiae et amori eiusdem Reverendissimae Dominationis Vestrae. Quam Dominus Deus servet felicem et iucundam.