» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #5630

Hans do Ioannes DANTISCUS
Thorn (Toruń), 1538-10-30


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 68, k. 168

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.68, f. 168r

Reverendissime in Christo Pater, Domine ac domine clementissime.

Salutem servitiorumque meorum in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendationem.

Nulla alia causa me ad Reverendissimam Paternitatem Vestram, dominum meum clementissimum, scribere pepulit, quo Reverendissimae Paternitati Vestrae enodo omnem meam felicitatem, solum ipsius hiemis haud parvi instantes in brevi frigores, qui indigent auli aliquam meliorem tecturam corporis. Quare Reverendissimam Paternitatem Vestram gratiose precor, velit Reverendissima Paternitas Vestra d... illegible...... illegible me aliq(uantulu)m pelle ac caligis panninis contentum facere, quod ego Reverendissimae Paternitati Vestrae, domino meo clementissimo, quoad vixero, modis omnibus inservire paratus sum.

Ceterum Reverendissimae Paternitati Vestrae ago et agam, quoad vixero, haud paucas gratias, quod me Reverendissima Paternitas Vestra magistro omnibus modis erudito tradere dignata est. Qui Reverendissimam Paternitatem Vestram cumprimis salutat{at}, tum etiam servitia sua in gratiam Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendat ac Reverendissimam Paterntiatem Vestram rogat, ut sibi Reverendissima Paternitas Vestra reliquum pecuniae, hoc est 14 florenos, a me dare forisatae mitteret, in quo non haesitat.

Finaliter Reverendissimam Paternitatem Vestram, dominum meum clementissimum, in annos multos specialem nostrorum omnium, Reverendissimae Paternitatis Vestrae servitorum, ad consolationem valere cupio atque hoc a Reverendissima Paternitate Vestra rogo, ut Reverendissima Paterntias Vestra mihi significaret, an hic me penes eundem magistrum ad alium annum Reverendissima Paternitas Vestra velit habere, ita quod videlicet ipse et ego simus certi, attamen id arbitrio Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendo.

Cum his me gratiae Reverendissimae Paternitatis Vestrae commendo.

Eiusdem Reverendissimae Paternitatis Vestrae Hans (Ioannes) IoannesHans (Ioannes) servitor manu propria