» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1240

Lodovico ALIFIO do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1534-11-19
            odebrano [1534]-12-19

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 4, k. 30

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 663

Publikacje:
1AT 16/2 Nr 587, s. 387-388 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 4, f. 30r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, mi domine plurimum osservande(!).

Solita servitiorum meorum commissione praemissa.

Accepi Dominationis Vestrae Reverendissimae litteras et perlegi ac doleo non posse opere complere, quod corde desidero, sub eo namque cardine res meae versantur apud s(erenissimam) Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestatem reginalemBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon, ut magis intercessorem indigeam, quam quod pro alio me intercessurum polliceri possim.

Nescio, quibus sinistris avibus Italy (Italia)ItaliamItaly (Italia) petierim, ut omnia mihi infausta successerint nec mea culpa. Inimicorum meorum invidia falsisque calumniis tanta est in me s(erenissimae) Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestatis reginalisBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon mota indignatio, ut nullo pacto placari posse existimem. Feram patienti animo, quoad potero, tam graves fortunae vices. Consilium nobis resque tempusque dabunt.

Circa Dominationis Vestrae Reverendissimae negotium mentem meam domino Fabiano aperui. Is written over ...... illegible...... illegibless written over ... scribet abunde. Ego etsi raro in aulam me conferre soleam, accessi tamen s(erenissimam) Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestatem reginalemBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon et illius mentem erga personam Dominationis Vestrae Reverendissimae explorare volui. Dicebat aliquid esse scriptum, quod Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of AragonilliusBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon animo non sederat, tamen non video tantam indignationem, ut debeat illius aspectum vitare. Credo, si dabitur Dominationi Vestrae Reverendissimae coram copia fandi, se posse facillime expurgare et in pristinae gratiae candorem sese insinuare nemine alio patrocinante. Si quid tamen meis viribus exiguis attentare interea potero, quoad ista nubila depellantur, sinceram fidem et diligentem operam polliceor.

Commendo me et servitia mea eidem Vestrae Dominationi Reverendissimae, quae felicissime valeat et me mutuum diligat.