» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1219

Petrus Mirabilis de MONTEREGALE do Ioannes DANTISCUS
Palencia, 1534-08-21
            odebrano [1534]-11-30

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 4, k. 24

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8247 (TK 9), k. 624

Publikacje:
1AT 16/2 Nr 425, s. 95-97 (in extenso; polski regest)
2Españoles part IIIB, Nr 16, s. 326 (ekscerpt język: hiszpański przekład)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 4, f. 24r

In Valladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga riverValle de OletoValladolid (Vallisoletum, Oleti vallis), city in central Spain, Castile and León, on the Pisuerga river litteras accepi, quas ad me Dominatio Vestra Reverendissima misit, quae quidem per dominum Felicem Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiae mage maiestatisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria Polonicae cubicularium decima iulii mihi redditae fuerunt, quas ob amorem et singularem Vestram in me benevolentiam pro summo amicitiae pignore servo. Iam vero dici non potest, quanto gaudio elatus fuerim, cum et Dominationem Vestram incolumem et mei non omnino non immemorem esse intellexi. Summa Vestra benignitas et infinita humanitas non solum quibus de Dominatione Vestra benemeriti sunt, verum etiam ignotis, testis omnium fama, solet solet beneficiis suis opulenter subvenire. Quare ego non minima servitute Dominationi Vestrae Reverendissimae devinctus, ubi servitio meo aut quovis alio modo potero, promereri studebo. Antoine Perrenot de Granvelle (*1517 – †1586), son of Nicolas Perrenot de Granvelle and Nicole Bonvalot; Bishop of Arras, Archbishop of Mechelen, Archbishop of Besançon, cardinal, diplomat, leading minister of Charles V, and of his son Philip II. First counsellor of Margareta of Parma, Governess of the Habsburg Netherlands (DURME 2000)DominumAntoine Perrenot de Granvelle (*1517 – †1586), son of Nicolas Perrenot de Granvelle and Nicole Bonvalot; Bishop of Arras, Archbishop of Mechelen, Archbishop of Besançon, cardinal, diplomat, leading minister of Charles V, and of his son Philip II. First counsellor of Margareta of Parma, Governess of the Habsburg Netherlands (DURME 2000) meum, qui Vestrae Dominationi Reverendissimae singulariter reddere salutes per me iubet, nomine Dominationis Vestrae maxime salutavi. I(ll)e(?) litteras Dominationis Vestrae Reverendissimae tam grato ac laeto animo accepit ac si a patre aut fratre missae fuissent cubiculariumque, dominum Felicem, s(erenissimi) Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria nomine et causa vestra, in quibus potuit, favorem et operam suam libenter imposuit. Ego vero, quia non possum, desino, tantum in minoribus, ubi tamen vires meae se extendere possent, sanguinem proprium pro Dominatione Vestra libenter effunderem. Nihil habeo praeterea, quod scientia Vestra dignum iudicem, excepto, quod naves in Seville (Sevilla, Hispalis, Sivillia), city in southwestern Spain, Andalusia, on the Guadalquivir riverHispaliSeville (Sevilla, Hispalis, Sivillia), city in southwestern Spain, Andalusia, on the Guadalquivir river parantur, quae debent ire mense proxime sequenti ad America, the continentIndiamAmerica, the continent vel PeruPeruPeru, ubi dicunt aurum esse in tanta copia sicut superinscribedsicutsicut superinscribed ferrum in Biscay (Vizcaya, Bizkaia), province in northern Spain, Basque CountryBiscayaBiscay (Vizcaya, Bizkaia), province in northern Spain, Basque Country aut cuprum in aliquibus partibus Germany (Germania, Niemcy)JermaniaeGermany (Germania, Niemcy) et ... illegible...... illegible dicunt praeterea, si apponatur ignis aestivo tempore in aliquibus montibus, manare aurum in maxima copia, quod tamen difficile est creditu. Aliae autem naves parantur, quae debent navigare ad flumen Argenti, in lingua Hispana al Rio de la Plata, ubi est argentum sicut stannum in EnglandAngliaEngland et multo plus. Sanctissima tamen Inquisitio Spain (Hispania)HispaniaeSpain (Hispania) neminem cogit ad haec credendum. Dominum Bernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of LöbauBernardumBernhard von Höfen (Bernhard Flachsbinder) (†after 1548), Ioannes Dantiscus' brother, stayed with Dantiscus in Spain, as a member of his mission's retinue, and was used as a trusted courier to Poland at least from 1526; after 1530 Starost of Löbau fratrem, pariter dominum Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)GeorgiumGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v), dominos meos, vellem libenter salutare ceterosque omnes mihi notos. Christus Optimus Reverendissimam Dominationem Vestram tueatur.