» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2483

[Samuel MACIEJOWSKI] do Ioannes DANTISCUS
Vilnius, 1541-08-23
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1541-09-15

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, ręką pisarza, podpis własnoręczny, BCz, 1599, s. 11-14

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1599, p. 11

Reverendissime in Christo Pater, domine et amice plurimum honorande.

Salutem et omnis felicitatis incrementum.

Non deerant hic Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)VosczkowaeAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) magni patroni, qui cupiebant omnino illam adiutam, sed ego magno studio contendi, ut ne quid impetrarent. Quoniam vero dicebat procurator eius eam iusiurandum dare paratam esse, modo ut ne Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThoruniiThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League, sed hic potius id facere cogeretur, mihi visum est non esse id repudiandum, modo ut tandem aliquando haec tam diuturna controversia terminari possit. Itaque dixi Bona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragonmaiestati reginaliBona Sforza (*1494 – †1557), Queen of Poland and Grand Duchess of Lithuania (1518-1557); the second wife of Sigismund I Jagiellon; Duchess of Bari and Rossano; daughter of Gian Galeazzo Sforza of Milan and Isabella of Aragon me ea de re Reverendissimae Dominationi Vestrae scripturum, ut ea partem adversam adduceret, ut huic non prorsus iniquae postulationi Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)mulierisAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) ne repugnet, sed quietis causa et tranquillitatis, quandoquidem idem Deus, eadem hic est, quae Thorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueThoruniiThorn (Toruń, Thorunium), city in northern Poland, on the Vistula river in its lower reaches, main residence of the bishops of Kulm (Chełmno); one of the three Great Prussian Cities (along with Gdańsk and Elbing) which had representatives in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League, religio, coram sacra Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestate regiaSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria iusiurandum ab ea fieri permittat. Qua in re, ut operam suam interponat Reverendissima Dominatio Vestra, quaeso, nam alioqui nullus est finis futurus. Iam pertaesum est sacram Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriamaiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria istius Anna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03)mulierisAnna Wachsschlagerin (Anna Woszczkowa) (†before 1547-03) et me certe non minus. Vellem aliquando ab eius importunis clamoribus nos esse liberos.

Eandem Reverendissimam Dominationem Vestram sanam atque incolumem ad multos annos esse cupio.

Vestrae Reveredissimae Paternitatis [...] paper damaged[...][...] paper damaged