» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4179

Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach do Ioannes DANTISCUS
Aschaffenburg, 1532-04-26
            odebrano Regensburg, 1532-05-07

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, BCz, 1637, s. 441-444

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1637, p. 441

Erwyrdiger wesunderer gutter her und freundtt.

Sy der ir von mir zu Aschaffenburg, town in west-central Germany, Bavaria, 50 km SE of Frankfurt am MainAschaffenburgkAschaffenburg, town in west-central Germany, Bavaria, 50 km SE of Frankfurt am Main gerithen seytt hab ich euch zwamol cf. Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Mayence, 1532-04-07, CIDTC IDL 4177;
Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Höchst, 1532-04-13, CIDTC IDL 4178
geschriebencf. Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Mayence, 1532-04-07, CIDTC IDL 4177;
Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Höchst, 1532-04-13, CIDTC IDL 4178
und nit kein schreybe(n) von euch entpfangen. / Hab auch zum tritttenmal, / das ist istz, nicht underlassen kunnen sunder euch mit dysem meyne(m) schreyben auch zubesuchen. Ab ich ein antbordt von euch entpfangn mocht, schick euch himit angeschlossen ein czettel so mir Mariangelo Accursio (Mariangelo Accorso) (*1489 – †1546), Italian humanist and poet, from 1521 majordomo, tutor and guide to Johann Albrecht and Gumpert of Brandenburg-Ansbach in Rome, in 1522 followed them in their travels to Poland, Germany, France and in visit to the Spanish court of Emperor Charles V, in 1532 he left Italy and the Hohenzollern's service and went to Augsburg, where he found hospitality in the circle of Anton Fugger; in 1533 he returned to Italy and settled in his home town of L'Aquila (CE, vol. 1, p. 4-5)MariangelusMariangelo Accursio (Mariangelo Accorso) (*1489 – †1546), Italian humanist and poet, from 1521 majordomo, tutor and guide to Johann Albrecht and Gumpert of Brandenburg-Ansbach in Rome, in 1522 followed them in their travels to Poland, Germany, France and in visit to the Spanish court of Emperor Charles V, in 1532 he left Italy and the Hohenzollern's service and went to Augsburg, where he found hospitality in the circle of Anton Fugger; in 1533 he returned to Italy and settled in his home town of L'Aquila (CE, vol. 1, p. 4-5) zugeschickt hadt, / solth dy manung haben so must ich sehen damit ich inen zubillen wurdt.

Hab ich dyse heylinge ostern aus heylig hochwyrdig sacrament gen mussen. / Do ich andren gut exempel hedt sellen geben, hab ich des selbigen mussen beraubpt sein und noch pis auff dyse stundt, / wer mein weger(!) mit dem legat(en) zw consilieren auch mitt den Girolamo Aleandro (*1480 – †1542), born in Motta di Livenza; 1528-1541 Archbishop of Brindisi, 1538-1542 Cardinal-Priest of S. Crisogono AleanderGirolamo Aleandro (*1480 – †1542), born in Motta di Livenza; 1528-1541 Archbishop of Brindisi, 1538-1542 Cardinal-Priest of S. Crisogono . Wes ich mich weyter halt(en) solt wellen sy haben, das ich eyn kettzer sein sel, / so wyl ich eygentlich der weren den sy filleycht in langer zeyt nit geschehen haben. Ich merck written over zzkk written over z wol ich must auff dy leng BCz, 1637, p. 442 irer perpetuus asinus sein, darvor mitt Gott dan behutten well mocht auch wol leyd(en), das ir mit dem Alfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26)WaltezioAlfonso de Valdés (Alphonsus Valdesius) (*1500-1504 – †1532), Spanish humanist, friend of Erasmus of Rotterdam, brother of Juan and Diego; from 1520 in the service of the Imperial Chancellor Mercurino Gattinara; 1522 secretary of Emperor Charles V of Habsburg; 1526 Latin secretary (FERNÁNDEZ-SANTAMARÍA, p. 38-48; DE VOCHT 1961, p. 26) daraus gerhet. Hedt ab selche(n) allen forzukum(m)en were, dan ich wol kan abneme(n) dyweyl fir geldt nit entpfangen, das ich aus dem pau mitkomen mag, / so ist es zu dyser zeyt in meiner macht nit, das weyl ich nix darvon hab hidden by binding[b]b hidden by binding II-m guld(en) in kott zuberffen. Welledt mir derhalben euern rhadt hidden by binding[t]t hidden by binding und gutt beduncken mitgetaldt haben hidden by binding[n]n hidden by binding, wy ich mich weyter halt(en) sell. /

Welledt mich auch Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekeyserlicher maiestadtCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile undertheniglich befellen und Hendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5)den von NassauHendrik III of Nassau-Breda (*1483 – †1538), son of Count Johann V of Nassau-Dillenburg and Elisabeth of Hessen, married to Mencia de Mendoza, Marquess of Zenete, daughter and heiress of Rodrigo Díaz de Vivar y Mendoza, first Marquis of Zenete; Count of Nassau; from 1499 in the service of Archduke Philip of Habsburg as his advisor and military commander in the wars against France and Gueders (1507, 1514), 1515-1522 Stadtholder of Holland and Zeeland; 1521 Grand Chamberlain of Charles V of Habsburg (from 1522 to 1529 at the Spanish court), in 1530 followed Charles V to the coronation in Bologna, and attended the Diet of Augsburg (CE, vol. 3, p. 5) mein hidden by binding[n]n hidden by binding wylligen dinst anczeygen, auch ander gutt gesellen von unser geselschafft fast grussen das wyl ich wyder verdinenn und mich hymit pefollen haben.