» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4614

Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach do Ioannes DANTISCUS
Halle an der Saale, 1545-06-10
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-09-10

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, autograf, AAWO, AB, D. 97, k. 62-63

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 234

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.97, f. 63v

Erwirdig(e)n in Got unserm he paper damaged[he]he paper damagedrn, lieben freunde Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandJ paper damaged[J]J paper damagedohanssen / bisschoff zu paper damaged[ff zu]ff zu paper damaged Kulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchColmenseeKulmsee (Chełmża, Culmense), town in northern Poland, Kulm Lake District, between Kulm and Thorn, 1251-1824 the seat of the Kulm bishops, with a cathedral and a collegiate churchIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland / etc.

Zu aigen hand(en)

AAWO, AB, D.97, f. 62r

Erwyrdiger in Gott, wesunderer gutter herre und freundt. /

E(uer) L(ieb) cf. Ioannes DANTISCUS to Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-02-21, CIDTC IDL 7347, letter lostschreybenncf. Ioannes DANTISCUS to Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1545-02-21, CIDTC IDL 7347, letter lost, welchs dat(um) stet Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeylsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland 21 Februarii, ist mir durch Balthasar Rabensteiner (†1546)Balthazaren RabensteynerBalthasar Rabensteiner (†1546) zwgeschickt, / welches ich warlich mit grossen freuden entpfangen, dan ich nit wyssen kunt, ob E(uer) L(ieb) lebendig ader thothe weren. / Und hab gern vernomen, das euch mein cf. Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Halle an der Saale, 1544-07-30, CIDTC IDL 4183, probablyschreybencf. Johann Albrecht of Brandenburg-Ansbach to Ioannes DANTISCUS Halle an der Saale, 1544-07-30, CIDTC IDL 4183, probably auch zukomen ist und kan nit anderst vermercken, dan dass E(uer) L(ieb) gantz trewherzether wolmanung mit mir manen und thue mich sunderlich gegen E(uer) L(ieb) freuntlich zwbedancken, / des freuntlichen mitleydens so E(uer) L(ieb) mit mir in meinen anligen gehabpt. Und sos E(uer) L(ieb) wusten mich mit rathe und hilff nicht zuverlasse(n), des mir pillich anstet zuvordinen, wy ich dan egotbol(!) auch mit allem vleys thun wyll. /

AAWO, AB, D.97, f. 62v

Und wyl E(uer) L(ieb) darauff in grosser geham or gehrnngehamgeham or gehrnn nicht verhalten, das man so seltzam mit mir umbgangen und des passions spilen wollen, / dan dy peyde stifft MagdeburgMagdeburgkMagdeburg unnd HalberstadtHalberstatHalberstadt, da ich coadiutor, hat man wollen verkauffen und in weltliche hendt kommen lassen und mich darauss vergagen und vertreyben wollen. / Das ist mein lone von meyner treuen dinst wyllen. / Kein glab ist mer auf der welt. / Ich het mich eher himellfals versehen, dan eines selchen zw meinem hern. / Und ist Moritz of Saxony (Moritz von Wettin) (*1521 – †1553), 1541-1547 Duke of Saxony, 1547-1553 Elector of Saxony; initially he was a supporter of his cousin Johann Friedrich von Wettin, leader of the German Protestants, but in 1542 they fell into conflict, and Moritz joined the imperial party. During the Schmalkaldic war, he supported Emperor Charles V. In 1552 he led a rebellion against the Emperorhertzog MoritzMoritz of Saxony (Moritz von Wettin) (*1521 – †1553), 1541-1547 Duke of Saxony, 1547-1553 Elector of Saxony; initially he was a supporter of his cousin Johann Friedrich von Wettin, leader of the German Protestants, but in 1542 they fell into conflict, and Moritz joined the imperial party. During the Schmalkaldic war, he supported Emperor Charles V. In 1552 he led a rebellion against the Emperor und sein probably Augustus Wettin of Saxony (*1526 – †1586)bruderprobably Augustus Wettin of Saxony (*1526 – †1586), dy sich alsot hardt wyder mich umb dy stifft zubekom(en) anneme(n), so gehet mirs sunst auch das wol pesser docht, ubique persecutus sum. Und stetz in schwerer krancket hab sorg, / krancketen und melancholey werd(en) mich under dy erden pring(en).

AAWO, AB, D.97, f. 63r

Ich het mich gern umb der Balthasar Rabensteiner (†1546)RabenstanerBalthasar Rabensteiner (†1546) erkundiget, wys eingelegen hat umb E(uer) L(ieb) het so ist er nit zw mir kumen, / hoff aber, er werdt einmal zw mir komen, / da ich mich dan als vonn im erkundigen wyl. /

So wyl ich E(uer) L(ieb) auch nich verhalten, das der Ludwig III von der Marck (†1545), count of RochefortgraffLudwig III von der Marck (†1545), count of Rochefort dy Elizabeth von Österreich (†1581), daughter of Emperor Maximilian I, wife of Ludwig III von der Marck, Count of Rochefortgreffin von RoschefordtElizabeth von Österreich (†1581), daughter of Emperor Maximilian I, wife of Ludwig III von der Marck, Count of Rochefort mit thodt abgangen, Gott sey den selen gnedig unnd barmhertzig. /

Consil written over ssll written over sium und Imperial Diet (Reichstag) reychstagImperial Diet (Reichstag) sten noch in suspenso, was Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castilekey(serliche) ma(iestet)Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile gutz ausrichten und erhalten wyrdt gybpt dy zeyt. So ich was in erfarung kun sols E(uer) L(ieb) mitgetheylt werden. Hymit wyl ich mich E(uer) L(ieb) gantz freuntlichen pefollen haben.