» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1004

Sebaldus MÜNSTERER do Ioannes DANTISCUS
Wittenberg, 1533-09-07
            odebrano 1533-10-12

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, UUB, H. 154, k. 118-119
2kopia język: łacina, XVIII w., LSB, BR 19, Nr 20

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 30, Nr 80

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 260, s. 184 (angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

UUB, H. 154, f. 119v

Reverendissimo Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland episcopo Culmensi, administratori Pomesanensi, poetae laureato, doctori et oratori Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregis PoloniaeSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, domino et patrono suo semper observandissimo.

Novi equidem, Reverendissime Episcope, quam ineptus sum, quod ego, homo infimae sortis, audeo ad Celsitudinem Vestram meas dare litteras, sed quoque rursus novi, quod multo maius crimen committerem, si diutius praetermitterem Celsitudini Vestrae declarare animi mei gratitudinem. Tanta enim fuerunt Celsitudinis Vestrae merita, quae ante annum Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverRatisponaeRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river in me contulit, ut mori mallem, quam videri oblitus vestrae Celsitudinis erga me beneficentiae. Proinde si in hoc quid pecco, id Celsitudo Vestra magnitudini beneficiorum tribuat, quae in me contulit, tribuat. Mihi certe nihil gratius accidere potuit, quam dari occasionem declarandi Celsitudini Vestrae, quam libenter vellem erga Celsitudinem Vestram esse gratus, quod cum nulla alia re hoc tempore fieri potest, in hi<s>(?) litteris ego supplex oro, ut id Celsitudo Vestra boni consulat, sibique persuadeat me quoque idem re ipsa, si oblata fuerit occasio, facturum. Hic adulescens, qui Celsitudini Vestrae has offert litteras, rogavit me, ut eum Celsitudini Vestrae commendarem. Ego autem, etsi sciam id me non decere, tamen fretus humanitate vestra, quam mihi, homini ignoto, Regensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube riverRatisponaeRegensburg (Ratisbona), city in southeastern Germany, Bavaria, on the Danube river exhibuit, nolui<t> id officium optimo adulescenti denegare. Proinde rogo vehementer C(elsitudo) V(estra) or C(elsitudinem) V(estram)C(elsitudo) V(estra)C(elsitudo) V(estra) or C(elsitudinem) V(estram) velit eum sibi habere commendatum, ut possit in studiis litterarum, quas hic brevi UUB, H. 154, f. 118v tempore mediocriter degustavit, feliciter pergere. Sed finem faciam commendationi, primum quod studiosi sunt Celsitudini Vestrae per se satis commendati, ut ego ipse magno meo bono expertus sum, deinde quod idem adulescens est Celsitudini Vestrae a clarissimo domino Philipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557)Philippo MelanchthonePhilipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557) commendatus, cuius causa novi, quod Celsitudo Vestra nihil non faciet. Felicissime valeat Celsitudo Vestracum universa familia. Ego me et studia mea unice comendo Celsitudinis Vestrae patrocinio.