» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2138

Gdańsk Town Council do Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1543-12-23
            odebrano Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-12-27

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, AAWO, AB, D. 96, k. 180-181

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 88

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D.96, f. 180r

Hochwirdiger in Got Furst, / Genedig(er) H(err).

Unser bereitwillige un paper damaged[n]n paper damagedd gantz unvordrossene dinste / seint Ewer H(ochwirdige) G(nade)n in allewege / mit fleis entpholen. /

Genediger H(err).

Uns isth Ewer H(ochwirdige) G(nade)n cf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-12-17, CIDTC IDL 4429schreibencf. Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-12-17, CIDTC IDL 4429 / geben Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland / den XVII Decembris / in da stain[a]a stainto dises spet worden. / Aus dem wir vormercken, / das Ewer H(ochwirdige) G(nade) durch ire / zcu getanes gemute / uns genediglich wunschen, / das unser itziges obligen / uns noch willen ergehen mogen. /

Derwegen wir abermols E(wer) H(ochwirdige) G(nade) aufs fleiszigste dinstliche dancksagnuge thun superinscribedthunthun superinscribed. / Wollen uns auch keines anders zcu Ewer H(ochwirdige) G(nade) vorsehen / dan das dieselbige / genediglich / mit trewe und fleis, / zo wie bisher gescheen / vorhelffen werde paper damaged[e]e paper damaged / das diselbtige / zu erhaltunge / allerseits libe / und einickeit / abelauffen moge etc.

Hierneben konnen wir E(wer) H(ochwirdige) G(nade) nicht berg(en), / das wie wol / wir durch den gestreng(en) h(err) Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)Achatiu(m) ZcemaAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) dantzker castella(n) etc. / bey unserm diner / den seine h(errlichkei)t jungst von Ewer H(ochwirdige) G(nade) an den hochwirdig(en) in Goth hern, hern Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)Tideman / von Got(s) genad(en) bisschof zu CulmenseTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) / u(nser) g(nedigen) h(err) AAWO, AB, D.96, f. 180v abgefertigt / schriftlichen sein boricht(!) word(en) der statlichen und tappern beweg(en). / Zo durch Ewer hidden by binding[er]er hidden by binding H(ochwirdige) G(nade) in sachen der werbunge / des Denmark (Dania)reichs zcu Dennem(e)rck(en)Denmark (Dania) / und rugelicher segelation zcukomenden jares / zugefallen / und beredt seint worden. Welcher wie stain[e]e stain uns / wol vorsehen hett(en) / in einen form einer instruction / solt(en) uberkommen hab(en). Dweil aber sulchs nicht gescheen / und Ewer H(ochwirdige) G(nade), wie och unser motiva / bey dem hern Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)dantz hidden by binding[tz]tz hidden by bindingker castellanAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) sein. / Haben wir seine h(errlichkei)t bey diesem unserm bot(en) / gebet(en) und vormocht, / das seine hidden by binding[eine]eine hidden by binding h(errlichkei)t salchs(!) alles / in eine forme / einer instruction brengen / und an Ewer H(ochwirdige) G(nade) sampt unsern genedig(en) hern Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)bisschof on the marginbisschofbisschof on the margin von CulmenseheTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) schick(en) tete superinscribedtetetete superinscribed uber di hidden by binding[di]di hidden by bindingselbige zcu schlissen. /

Derwege hidden by binding[e]e hidden by binding unser gantz dinstlich bitten ist, / das Ewer hidden by binding[er]er hidden by binding H(ochwirdige) G(nade) dieselbtige instruction / genediglich uber hidden by binding[r]r hidden by bindingsehen / und noch derselbig(en) gefallen [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding / und mehren / wolt geruchen / und dornoch [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding geburlicher creditiven / an unser g(nedigen) Tiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim)hern von CulmenseheTiedemann Giese (Tidemannus Gisius) (*1480 – †1550), in 1519 ennobled by King Sigismund I; 1504-1538 Canon of Ermland (Warmia); 1516-1527, 1533-1537 Judicial Vicar and Vicar General of Ermland; 1523-1538 Custos of Ermland; 1537-1549 Bishop of Kulm (Chełmno); 1549-1550 Bishop of Ermland (BORAWSKA 1984, passim) / dergestalt / geruchen zu vorf[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding AAWO, AB, D.96, f. 181r das seine h(ochwirdige) genade demselbtig(en) / och ihr genedig(en) bedenck(en) / [...] paper damaged[...][...] paper damagedt beybrengen / und aufs schlewnigste / zo vil [...] paper damaged[...][...] paper damagedlich / dem hern Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)castellanAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) zufertig(en). / Domit seine paper damaged[e]e paper damaged h(errlichkei)t sich superinscribedsichsich superinscribed aufs irste auf den wegk / bogeb(e)n moge / de paper damaged[e]e paper damagedn wie unser secretarius vom ko(niglich)en hove schreibet, / zo wirt / die Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(niglich)e ma(iesta)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria u(nser) a(lmechtigen) h(err) in disen letzst(en) feiertagen / sich ken Piotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków TrybunalskiPetrkawPiotrków (Petricovia), city in central Poland, in the 15th-16th century the location of the assemblies of the Diet (Sejm) of the Kingdom of Poland, today Piotrków Trybunalski / bogeben / und alden der hern Royal Council of Poland ret(en) der CronenRoyal Council of Poland / erwart(en). / Dohin och unsere probably Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)

Georg Schewecke (Georg Scheffke) (*1491 – †1547), 1522 Gdańsk alderman; 1525 - town councillor; 1528 - judge; 1531 - mayor; 1536-1537, 1540, 1542-1545 - burgrave; 1534 Gdańsk envoy to convention in Lüneburg in affairs of seafaring and conflicts with Lübeck (AT 15, p. 501, 510; AT 16/1, p. 42, 44; ZDRENKA 2, p. 275)
beide hern geladene hern burgermeisternprobably Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)

Georg Schewecke (Georg Scheffke) (*1491 – †1547), 1522 Gdańsk alderman; 1525 - town councillor; 1528 - judge; 1531 - mayor; 1536-1537, 1540, 1542-1545 - burgrave; 1534 Gdańsk envoy to convention in Lüneburg in affairs of seafaring and conflicts with Lübeck (AT 15, p. 501, 510; AT 16/1, p. 42, 44; ZDRENKA 2, p. 275)
sich zu gestellen ist befolen / etc. / dinstlichen fleises bittende Ewer H(ochwirdige) G(nade) sie an hochgedochte Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(niglich)e ma(iesta)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria / und den hochwirdig(en) in Goth hern, hern / Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)Samuelen / bisschof zu PlotzkeSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69) u(nser) g(nedigen) h(err) wolt dergestalt geruchen zcu vorschreiben. / Domit sie aufs irste, / zo vil moglich in genaden angenom(m)en / und abgericht werd(en) mocht(en). /

Sulchs alles / wollen wyr / unsterblichen fleises um(m)b Ewer H(ochwirdige) G(nad)e (die wir Gote / in langer gesuntheit und seliglich entphelen) zu vordinen geflissen / sein. /

Ewer H(ochwirdige) G(nade)n dinstwillige Gdańsk Town Council burgermeister und rathmanen der stadt DantczigkGdańsk Town Council