» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #2869

Kaspar HANNAU do Ioannes DANTISCUS
Rome, 1545-09-26
            odebrano Wormditt (Orneta), 1545-11-21

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, AAWO, AB, D. 6, k. 71-76

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8250 (TK 12), k. 248
2regest język: angielski, XX w., CBKUL, R.III, 31, Nr 361

Publikacje:
1DE VOCHT 1961 Nr DE, 462, s. 379-380 (angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

AAWO, AB, D. 6, f. 71r

Reverendissime Praesul, clementissime domine stain[ine]ine stain. Salutem summamque felicitatem Reverendissimae Amplitudini Tuae ex animo precor ... illegible...... illegible humilimam servitiorum meorum commendationem.

Cum longissimas Reverendissimae Amplitudinis Tuae cf. Ioannes DANTISCUS to Kaspar HANNAU 1545-04-27, CIDTC IDL 7039, letter lostlitterascf. Ioannes DANTISCUS to Kaspar HANNAU 1545-04-27, CIDTC IDL 7039, letter lost 1545-04-2727 Aprilis1545-04-27 datas 1545-08-06sexto demum Augusti1545-08-06 accepissem ac mox deinde 1545-08-1313 eiusdem1545-08-13 cf. Ioannes DANTISCUS to Kaspar HANNAU 1545-05-01, CIDTC IDL 7040, letter lostalterascf. Ioannes DANTISCUS to Kaspar HANNAU 1545-05-01, CIDTC IDL 7040, letter lost breviores, quae 1545-05-01principem diem Maii1545-05-01 asscriptum habeba paper damaged[a]a paper damagednt paper damaged[t]t paper damaged, itemque privatas eodem ipso die a domino Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)HosioStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130), quibus paper damaged[us]us paper damaged me de Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) salvi conductus fraudulenta petitione cer paper damaged[cer]cer paper damagedtiorem fecerunt, post biduum statim videns rem moram paper damaged[ram]ram paper damaged nullam pati copiosissime domino Hosio respondi, Reverendissimae autem Amplitudini Tuae vix tribus verbis constrictus summa temporis brevitate additoque tantum exemplo litterarum, quas ad dominum Hosium scripseram. Postea vero plus spatii aucupatus vix illud hucusque brevissimum etiam sum consecutus, cum propter . encrypted .. encrypted , quae sub ω encrypted ωω encrypted iudice continuis curis et instructionibus diligentissime tractatur brevique tandem prospero fine iam terminabitur, tum etiam, quod poenitentiarii morte vacua facta sacerdotia plurimum mihi facesserint negotii. Cum enim me frustra meo nomine laboraturum vidi, omnem impendi operam, ut Olaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of UppsalaѦ encrypted ѦѦ encrypted Olaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of Uppsala nomine aliquid impetrarem. Nec in cassum cessit labor, duo etenim impetravi: decanatum scilicet Kielcensem Cracoviensis diocesis, cuius reditus ad 130 ducatos ascendunt, et canonicatum Wladislaviensem, qui itidem opimos habet reditus. Utrumque hoc saecerdotium in nostra est potestate futurum, modo amicorum opera in aula regia obtentum fuerit, ut amborum possessionem Olaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of UppsalaѦ encrypted ѦѦ encrypted Olaus Magnus (Olof Månsson, Olaus Magni) (*1490 – †1557), Swedish historian and geographer, brother and successor of Johannes archbishop of Uppsala prior assequatur, de quo plura deinceps.

Dum haec agerentur, redditae mihi sunt interea tertiae copiosissimae paper damaged[mae]mae paper damaged a Reverendissima Amplitudine Tua ms. ae(!) aa ms. ae(!) cf. Ioannes DANTISCUS to Kaspar HANNAU 1545-07-14, CIDTC IDL 7041, letter lostlitteraecf. Ioannes DANTISCUS to Kaspar HANNAU 1545-07-14, CIDTC IDL 7041, letter lost 1545-06-1414 Iulii1545-06-14 datae, quas secutae sunt paper damaged[unt]unt paper damaged ante biduum recentes etiam domini Stanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130)HosiiStanisław Hozjusz (Stanisław Hosz, Stanislaus Hosius) (*1504 – †1579), diplomat and theologian; 1534-1538 secretary to the Bishops of Cracow Piotr Tomicki and Jan Chojeński; 1538-1549 royal secretary; 1538-1549 Canon of Ermland (Warmia) and from 1539 Cantor; 1540-1550 Canon of Cracow; 1549-1551 Bishop of Kulm (Chełmno); 1551-1579 Bishop of Ermland; in 1560 elevated to Cardinal; 1561-1563 Papal Legate to the General Council of Trent; in 1573 appointed Grand Penitentiary to Pope Gregory XIII (SBKW, p. 95-96; KOPICZKO 2, p. 129-130) litterae postride feri[...] paper damaged[...][...] paper damaged di paper damaged[di]di paper damagedvi Bartholomei scriptae de illis, qui pro obtinendo salvo con paper damaged[on]on paper damagedductu apud F encrypted FF encrypted patrocinium suum Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) impendunt. His omnibus litteris mihi nunc est respondendum. Sed dabit veniam Reverendissima Amplitudo Tua, si in hoc exiguo otio, quod nactus sum, non ad singulas quasque res, sed maxime necessarias tantum respondero. Quibus de causis omnibus modis contendendum sit, ne is AAWO, AB, D. 6, f. 71v [s]alvus cond[uc]tus (hoc signo . deinceps notandus) Π detur encrypted s stain[s]s stainalvus co superinscribedoo superinscribednduc paper damaged[uc]uc paper damagedtus (hoc signo . superinscribed. encrypted .. encrypted . superinscribed deinceps notandus) Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)ΠAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) detur[s]alvus cond[uc]tus (hoc signo . deinceps notandus) Π detur encrypted , ab exemplo litterarum mearum ad M encrypted MM encrypted datarum pridem iam Σ encrypted ΣΣ encrypted Amplitudo Tua intellexit. Quae, si in aula encrypted aulaaula encrypted suum quoque pondus non obtinuerint, plane perdita sunt in ea omnia, sed omnium maxime ipsa encrypted ipsaipsa encrypted X, quae encrypted X, quaeX, quae encrypted studio curare videtur, ne nihil non invertat reno stain[o]o stainvetque(?), quod a F encrypted FF encrypted aliquando sit decretum, quamq[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding iam ceteris fortius patrocinium Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) suscepisse M encrypted MM encrypted scribit. O miseram Poloniam tali regina encrypted Poloniam tali reginaPoloniam tali regina encrypted .

Addit idem magnam vim habuisse sententiam encrypted sententiamsententiam encrypted secundum Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) ante quadriennium Romae latam encrypted Romae latamRomae latam encrypted , postquam una cum litteris Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) coram F encrypted FF encrypted aliisque nonnullis lecta encrypted lectalecta encrypted fuisset. Hoc quidem apud imperitos et causae, et morum Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) in Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See vero hic, quia iam dudum evictum est in iudicio multis legibus et apud ipsos quoque cardinales encrypted cardinalescardinales encrypted [1] esse non iniquissimam encrypted mammam encrypted solum, sed etiam insanabilis erroris plenam encrypted erroris plenamerroris plenam encrypted , pro(ce)ssus nostrae causae nihil officit et e contrario nunc adversarium magis gravat, adeo quippe, ut etiam ipsemet iudex, qui hanc tulit encrypted h ms. g(!) hh ms. g(!) anc tulithanc tulit encrypted graviter sit ante paucos dies a doctissimo quodam cardinale encrypted cardinalecardinale encrypted , qui ceteris nuper accessit processumque diligenter inspexit, hac de re reprehensus. Quod verum et non a me confictum esse brevi iam omnes (Deo favente) cognoscent, modo hoc rerum optimo statu istisque modernis iudicibus Romae encrypted RomaeRomae encrypted per . encrypted .. encrypted aliasque litteras encrypted litteraslitteras encrypted F encrypted FF encrypted et X encrypted XX encrypted non fuerit Π ereptus encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)ΠAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) ereptusΠ ereptus encrypted et maximae cum levitatis nota revocatus encrypted levitatis nota revocatuslevitatis nota revocatus encrypted .

Atqui longe certe minus valere debuit et facilius falsa agnosci in aula F encrypted aula Faula F encrypted tam prava cum suo encrypted prava cum suoprava cum suo encrypted auctore sententia encrypted sententiasententia encrypted . encrypted .. encrypted (cui hoc signu[m] ξ tribuere encrypted hoc signum hidden by binding[m]m hidden by binding ξ tribuerehoc signu[m] ξ tribuere encrypted placuit), ubi praeter iuratos homines, quorum testimo hidden by binding[o]o hidden by bindingnia ibidem producta sunt etiam ceteris omnibus mortalibus, quotquot umquam Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) noverunt, vel saltem vulgi de eo sermo hidden by binding[o]o hidden by bindingnes audierunt, multo certius clariusque constat eundem hidden by binding[m]m hidden by binding Π encrypted ΠΠ encrypted non innocentem esse quemadmodum in ξ encrypted ξξ encrypted falso pronunciatu[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding(?), sed quamdiu apud ecclesia resedit encrypted apud ecclesia reseditapud ecclesia resedit encrypted , foedissime, scandalosissime hidden by binding[me]me hidden by binding, nefandissime, impiissime totam suam exegisse vitam. Intole hidden by binding[e]e hidden by bindingrabilius adhuc istud fit inde ac inusitatae stupiditatis eorum, de quibus hoc ad me M encrypted MM encrypted scripsit iudicium, quod post recitatam ξ encrypted recitatam ξrecitatam ξ encrypted cre[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding coeptum est hunc Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) non modo insontem esse, sed etiam a Σ encrypted ΣΣ encrypted magna hidden by binding[a]a hidden by binding inimicitia affectum, quasi vero vel Balaam sacerdotes a... illegible...... illegible[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding AAWO, AB, D. 6, f. 72r fidelis quispiam gregis Christi episcopus amare posset, adeo impium et pestiferum hominem aut privatum(?) quoque ullum odium quicquam excusaret, tam varia grandiaque, et manifesta illius flagitia.

Quin etiam isti legant saltem paulo attentius hanc eandem ξ encrypted ξξ encrypted et reperient in ea nihil derogari regiae sententiae, ne dicam eandem revocari nec quidem etiam mentionem paper damaged[em]em paper damaged eius ullam fieri, minus, quoque ad ullam confiscatam rem contra paper damaged[ra]ra paper damaged ipsam proscriptum restitui. Sed hanc et firmam adhuc manere paper damaged[re]re paper damaged et illaesam una cum toto processu adversus proscriptum coram regiam paper damaged[iam]iam paper damaged maiestatem habito reperient praeterea ibi proscriptum non ab inoboe paper damaged[boe]boe paper damageddientia sui ordinar stain[r]r stainii, a contumacia in regio iudicio commissa, non a mendaciis et fraude, qua primum eluserat . encrypted .. encrypted , non a fugae delicto, non a plagio, non a publico et inveterato concubinatu, non ab infinitis prope scandalis cum sua lupa decem et septem annis apud ecclesiam perpetratis, non ab interdicta clericis mercatura, non a scripturarum et litterarum furtis ceterisque non modicis damnis, quibus ecclesiam affecit, non a censurarum ecclesiasticarum contemptu, quae erant in lupam promulgatae, non ab irrisione sacrarum missarum, non alectione haereticorum librorum, non a poenis, quibus Leo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 popeLeonis papaeLeo X (Giovanni di Lorenzo de' Medici) (*1475 – †1521), 1513-1521 pope diploma hoc vetitum facinus extra episcopos et theologos paper damaged[os]os paper damaged in omnibus plectit, non denique ab ipsa haeresi sacramentaria, qua imbutum esse proscriptum nemo, cui in Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPrussiaPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland et alibi satis notus est, ambigit, sed quam ob corrupti iudicis improbitatem et nondum allatos libellos cum regiis litteris ceterisque processus scripturis pontificii fisci procurator sat tunc probare non poterat, quibus pestem allatis et re melius comperta fuit tum statim idem proscriptus in carcerem contrusus, quod utique fieri non potuisset, si quid innocentiae hanc ξ encrypted ξξ encrypted proscripto tribuere, au[...] paper damaged[...][...] paper damaged per se validam et non iniustam esse iudicatum fuisset, vel cri[...] paper damaged[...][...] paper damaged praesertim cum e carcere missus factus non sit, donec post d[...] paper damaged[...][...] paper damaged annorum et semestre tempus Stanislai poenitentiarii (qui [...] paper damaged[...][...] paper damaged et istius facinoris in altero saeculo iustam haud dubie mercedem a Deo accepit) et aliorum quorundam assecta<to>rum non falsis tantum paper damaged[m]m paper damaged, sed etiam contumeliosis in regiam maiestatem eiusque consiliarios commentis perfectum est, non tamen ut absolveretur vel in integrum restitueretur, AAWO, AB, D. 6, f. 72v sed tantum ... illegible...... illegible datis vadibus foris carcerem sese intra muros urbis contineret iudicioque sisteret, quoties vocaretur, re tota cum illa adhuc integra manente.

Quae cum ita se habeant hidden by binding[t]t hidden by binding, quae perversitas est per Deum immortalem, quod non potius [...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingtius, honestius regia etiamnunc illaesa firmaque, et Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See ma hidden by binding[a]a hidden by bindingnens iustissima sententia apud suos, ... superinscribed... illegible...... illegible... superinscribed in ipsa regiae maiestatis au hidden by binding[u]u hidden by bindingla, vim suam et auctoritatem obtinet, quam haec peregrina ... illegible...... illegible ini hidden by binding[i]i hidden by bindingquissima et falsissima ξ, quaeque in ipsa Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeurbeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See, ubi promulga hidden by binding[ga]ga hidden by bindingta per summam et evidentem iniuriam nullius est prorsus momen hidden by binding[men]men hidden by bindingti, sed vituperata cum suo auctore ab omnibus sanae mentis homi hidden by binding[mi]mi hidden by bindingnibus et illo cardinale encrypted cardinalecardinale encrypted , cuius supra memini. Quid multo hidden by binding[o]o hidden by binding rumpor dolore talia cognoscens, ut vix iam calamum et mentem regam. Semper tamen hoc timui, cum eousque . encrypted .. encrypted protraheba hidden by binding[eba]eba hidden by bindingtur. Scit enim . encrypted .. encrypted atque adeo totus orbis iam novit apud encrypted apudapud encrypted X encrypted XX encrypted ni hidden by binding[ni]ni hidden by bindinghil non esse venale encrypted esse venaleesse venale encrypted .

Apud nos . encrypted .. encrypted in optimo certe statu mo[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding est et proxima desideratissimo fine, nam et legit iam acta, dicta testium ceteraque huiusmodi, quae ad hanc causam pertinent, fere omnia reverendissimus Sancti Sepulcri, et privatim, qua vivis verbis, qua scriptis instructus est bene, et libros, quoniam illi satis prolixi sunt, ipse vero multis aliis negotiis non ... illegible...... illegibleitor distinetur, magistro sacri palatii, theologo insigni, ad quem hidden by binding[uem]uem hidden by binding hoc ex officio pertinet, evolvendos dedit, ut quos in illis haere hidden by binding[e]e hidden by bindingticos damnatosque articulos reppererit, eos annotatos in iudicio hidden by binding[io]io hidden by binding referat et commissionem, quam pontifici Perugia (Perusia), city in central Italy, the capital of Umbria regionPerusiumPerugia (Perusia), city in central Italy, the capital of Umbria region (eo enim hoc hidden by binding[oc]oc hidden by binding mense paululum digressus est, reversurus mox sub finem ) hidden by binding[)]) hidden by binding, procurator fisci pontificii subsignandum misit, in horas exspectamus. Qua accepta confestim . encrypted .. encrypted in carcerem reducetu[r] encrypted carcerem reducetur hidden by binding[r]r hidden by bindingcarcerem reducetu[r] encrypted et torque(!)tur encrypted torque(!) instead of oe(!)e(!) instead of oturtorque(!)tur encrypted et interrogabitur encrypted interrogabiturinterrogabitur encrypted singulis de rebus multo quam a[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding hac umquam diligentius et severius encrypted severiusseverius encrypted .

Post quae, lata tum sententia hidden by binding[a]a hidden by binding, mox universae huic tragoedia<e> finis prosperrimus imponetur hidden by binding[ur]ur hidden by binding, modo a novis X encrypted XX encrypted machinationibus et . encrypted .. encrypted negotium hic aliquot mensibus salvum manserit et constans in sua sententia F hidden by binding[F]F hidden by binding perseveraverit. Quod utique vere regium est et aequissimum nec aliud citra culpam sinunt tot superiores F hidden by binding[F]F hidden by binding litterae. Dolo extorserat N hidden by binding[N]N hidden by binding priorem . hidden by binding[.]. hidden by binding, dolo petit et hunc alterum, cum f[...] hidden by binding[...][...] hidden by bindingtus iam hic et superatus existit, quaerens extremum remedium. AAWO, AB, D.6, f. 73r Prior omnium istarum turbarum causa fuit. Alter iste, si concedetur, perniciosior erit iis de causis, quas copiose 15 Augusti per litteras Σ encrypted ΣΣ encrypted et M encrypted MM encrypted demonstravi. Scribit idem M encrypted MM encrypted se una cum L encrypted LL encrypted pro virili obsistere, ne impetretur, et ea de re Σ encrypted ΣΣ encrypted atque P encrypted PP encrypted suos etiam nuntios ad F encrypted FF encrypted misisse responsumque esse Σ encrypted ΣΣ encrypted , quod F encrypted FF encrypted permissurus non esset, ut eius . encrypted .. encrypted illuc rediret, nisi ad ea, quae scripserat Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220), prius Σ encrypted ΣΣ encrypted respondisset. Ad quam, si tempori meae litterae 15 Augusti datae perferentur, multum his iuvabitur. Istae v[...] paper damaged[...][...] paper damaged non nisi tarde reddi poterunt. Quodsi tamen imprimis Domini Iesu praesenti auxilio, quo mihi hic itidem presto semper fuit, et hac Σ, L, M encrypted Σ, L, MΣ, L, M encrypted que diligentia praecisus fuerit Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) apud F . encrypted F .F . encrypted id, quod omnino futurum confido, Reverendissima Amplitudo Tua dubitare cum ceteris non debebit, quin hic intra pauculos dies . encrypted .. encrypted felicissime transigetur, ipse(?) Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) ita tractabitur, ut omnes cognoscent eum innocentem non esse nec fuisse umquam, sed suis et asseclarum suarum precibus, donis, datis, promissis, calumniis, mendaciis et sescentis aliis fraudulentissimis machinationibus condemnationem tamdiu vitasse. Habet istis meis adiunctas ipsiusmet ω encrypted ωω encrypted litteras, de quo quid sibi promittendum sit, Reverendissima Amplitudo Tua ex illis non obscure intelliget. Dedi eidem et encrypted Dedi eidem etDedi eidem et encrypted novissimum illud Σ argenteum simulacrum encrypted Σ argenteum simulacrumΣ argenteum simulacrum encrypted , quod mire gratum habuit encrypted gratum habuitgratum habuit encrypted . Exspecto igitur avidissime Σ encrypted ΣΣ encrypted vel M encrypted MM encrypted novas litteras de iis, quae fuerint in aula conclusa, pergens nihilominus velis remisque in hoc praesenti optimo statu prosequi . encrypted .. encrypted et, quicquid peractum fuerit, celerrime Σ encrypted ΣΣ encrypted et M encrypted MM encrypted denuntiabo.

. encrypted .. encrypted itidem irrevocatum firmumque manet et rectissime quoad canonicatum exsecutum est, et exsequetur etiam quoad expensarum litis et quattuor annorum fructuum recuperationem, quicquid blaterent apud vos inimici, quemadmodum Reverendissima Amplitudo Tua ex litteris meis, quas ad dominum Johann Tymmermann (Johann Zimmermann) (*1492 – †1564), nephew of Mauritius Ferber, Bishop of Ermland; studied in Cracow (1505) and in Rome (1517); 1519-1564 Canon of Ermland (Warmia); 1525-1528 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn) and in 1538 in Frauenburg (Frombork); 1527-1539 Cantor of Ermland; 1537 General Administrator of the bishopric of Ermland (after Mauritius Ferber's death); 1539-1552 Custos of Ermland; 1547-1552 General Vicar of the diocese of Ermland (SBKW, p. 261; KOPICZKO 2, p. 336)custodemJohann Tymmermann (Johann Zimmermann) (*1492 – †1564), nephew of Mauritius Ferber, Bishop of Ermland; studied in Cracow (1505) and in Rome (1517); 1519-1564 Canon of Ermland (Warmia); 1525-1528 administrator of the Chapter's estates in Allenstein (Olsztyn) and in 1538 in Frauenburg (Frombork); 1527-1539 Cantor of Ermland; 1537 General Administrator of the bishopric of Ermland (after Mauritius Ferber's death); 1539-1552 Custos of Ermland; 1547-1552 General Vicar of the diocese of Ermland (SBKW, p. 261; KOPICZKO 2, p. 336) dedi, fuse cognoscet paper damaged[cet]cet paper damaged, eas enim apertas cum clausula, cui impressum signum est, ad paper damaged[ad]ad paper damaged illam mitto, ut iis lectis et ab amanuensi transcriptis ca[...] paper damaged[...][...] paper damaged factaque paulum ad ignem cera a Reverendissima Amplitudine Tua facile obsignari queant, earum enim exemplum per temporis angustiam describere non potui. Apte illi responsum puto et, quorsum oratio mea de . encrypted .. encrypted tendat, Reverendissima Amplitudo Tua facile assequetur AAWO, AB, D.6, f. 73v simul et illud, non modo inanissimum vel ficticium esse ius ϽI encrypted ϽIϽI encrypted , sed etiam ridiculum et stultum ipsummet + encrypted ++ encrypted , qui de hoc ausus sit ad nos Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See scribere.

Intrepide igitur pergat Reverendissima Amplitudo Tua secundum late descriptam a me in litteris instructionem apostolica diplomata R encrypted RR encrypted nomine expedita et pridem ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam missa exsequi written over ...... illegible...... illegibleii written over .... Tum si quid + encrypted ++ encrypted de isto futili iure ϽI encrypted ϽIϽI encrypted obiecerit, idipsum, quod ego illi scribo, respondeat, nec tamen ante necessarium erit respondere on the marginrespondererespondere on the margin, quam per similia apostolica diplomata in tutum expedita ius ϽI encrypted ϽIϽI encrypted et translationem eius in X encrypted XX encrypted legitime et sufficienter + encrypted ++ encrypted vel ipsemet X encrypted XX encrypted ibidem in P encrypted PP encrypted probaverit, qualia sunt R encrypted RR encrypted transmissa diplomata. Ubi haec una tantum bis terque iam a me repetita cautio perpetuo adhibeatur, ut a Reverendissima Amplitudine Tua ordinaria auctoritate omnia fiant, a procuratoribus autem R encrypted RR encrypted , non nisi diplomata exhibeantur et possessio modestis verbis petatur, sicque curata erunt bene, ut frustra postea se spoliatum hic X encrypted XX encrypted questus fuerit.

Misissem iam et ea, quae ad resignationem Alexander von Suchten (*ca. 1520 – †1576-1590), doctor of medicine, alchemist, poet; studied in Leuven, Ferrara, Rome, Bologna and Padua; as a nephew of Alexander Sculteti, accused of heresy and sentenced in 1545 to lose a canonry and hereditary property; 1538-1545 Canon of Ermland (Warmia); 1549 court physician and librarian of Ottheinrich of Palatinate-Neuburg; 1557 court physician of Sigismund Augustus in Vilnius (PSB 45/3, p. 337-338)SuchteniiAlexander von Suchten (*ca. 1520 – †1576-1590), doctor of medicine, alchemist, poet; studied in Leuven, Ferrara, Rome, Bologna and Padua; as a nephew of Alexander Sculteti, accused of heresy and sentenced in 1545 to lose a canonry and hereditary property; 1538-1545 Canon of Ermland (Warmia); 1549 court physician and librarian of Ottheinrich of Palatinate-Neuburg; 1557 court physician of Sigismund Augustus in Vilnius (PSB 45/3, p. 337-338) canonicatus V encrypted VV encrypted faciendam requiruntur, sed cum ad illum regressum habet dominus Paweł Snopek (*after 1480 – †1554), close collaborator of Ioannes Dantiscus; Econom of the Dominium Ermland (Warmia); in 1524 mentioned as Canon of Guttstadt (Dobre Miasto) for the first time; 1528-1554 Provost of Guttstadt; 1536-1538 Canon of Ermland (in December 1538 he was forced to resign in favour of Alexander von Suchten; in 1543 he regained this prebend but two years later had to step aside for Kaspar Hannau) (KOPICZKO 2, p. 308; SBKKDM, p. 103; SBKW, p. 227; PSB 39/3, p. 405-406)SnopecPaweł Snopek (*after 1480 – †1554), close collaborator of Ioannes Dantiscus; Econom of the Dominium Ermland (Warmia); in 1524 mentioned as Canon of Guttstadt (Dobre Miasto) for the first time; 1528-1554 Provost of Guttstadt; 1536-1538 Canon of Ermland (in December 1538 he was forced to resign in favour of Alexander von Suchten; in 1543 he regained this prebend but two years later had to step aside for Kaspar Hannau) (KOPICZKO 2, p. 308; SBKKDM, p. 103; SBKW, p. 227; PSB 39/3, p. 405-406) me cedente vel decedente haudquaquam tuto fieret ea resignatio. Quare nunc duorum instrumentorum notas prius mittendas putavi, quo secundum eas procuratores Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See dominus Paweł Snopek (*after 1480 – †1554), close collaborator of Ioannes Dantiscus; Econom of the Dominium Ermland (Warmia); in 1524 mentioned as Canon of Guttstadt (Dobre Miasto) for the first time; 1528-1554 Provost of Guttstadt; 1536-1538 Canon of Ermland (in December 1538 he was forced to resign in favour of Alexander von Suchten; in 1543 he regained this prebend but two years later had to step aside for Kaspar Hannau) (KOPICZKO 2, p. 308; SBKKDM, p. 103; SBKW, p. 227; PSB 39/3, p. 405-406)SnopecPaweł Snopek (*after 1480 – †1554), close collaborator of Ioannes Dantiscus; Econom of the Dominium Ermland (Warmia); in 1524 mentioned as Canon of Guttstadt (Dobre Miasto) for the first time; 1528-1554 Provost of Guttstadt; 1536-1538 Canon of Ermland (in December 1538 he was forced to resign in favour of Alexander von Suchten; in 1543 he regained this prebend but two years later had to step aside for Kaspar Hannau) (KOPICZKO 2, p. 308; SBKKDM, p. 103; SBKW, p. 227; PSB 39/3, p. 405-406) constituat, qui eius nomine vel consentiant suspensioni regressus, vel penitus ei regressui renuncient hidden by binding[t]t hidden by binding hac tantum condicione, ut semper illi 10 marcarum Prutenicalium pensio annua salva maneat. Si postremum, ut sumat, a Reverendissima Amplitudine Tua inducetur, duobus ducatis hic resignatio transigi poterit, reservato etiam mihi regressu in quosvis eventus V encrypted VV encrypted . Sin primum arripuerit mordicusque tenuerit nolens perdere regressum suum, 40 ducatis opus erit ad hanc resignationem. Duplex enim compositio solvenda, altera primi regressus, quae nondum soluta est, solvi autem quandocumque libuerit, poterit, altera suspensionis eiusdem primi regressus. Atqui tum, ut tanti evitentur sumptus, in Ψ encrypted ΨΨ encrypted potius V encrypted VV encrypted admittam. Cuius resignatio si solam supplicationem absque suo diplomate P encrypted PP encrypted susceperit (quod spero), non amplius etiam duobus ducatis constabit. Qua in re vix sum Reverendissimae Amplitudini AAWO, AB, D.6, f. 74r Tuae responsum moraturus, sed quamprimum ϽI encrypted ϽIϽI encrypted responderit . encrypted .. encrypted cesseritque iuri, liti et causae, quod futurum cotidie exspectamus, resignationem Ψ encrypted ΨΨ encrypted sine mora curabo, siquidem tunc validius et tutius potero, ut et iis, quas Reverendissima Amplitudo Tua demonstravit et multis etiam aliis de caussis V encrypted VV encrypted in P encrypted PP encrypted praesentem habeat.

Praeterea, cum impetraverim iam . encrypted .. encrypted nomine duo illa valde certe opima et honorifica sacerdatia, idem . encrypted .. encrypted dudum iam post obitum Felicis Naropinski Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See olim defuncti firmissimum quoque ius et minime perplexum ad Posnaniensem canonicatum impetratum, ac nuper ad alterum etiam Lubecensem habet superinscribedhabethabet superinscribed, de quo pridem Reverendissimam Amplitudinem Tuam certiorem feci, in hanc incubui curam, ut efficiam, quo ipse . encrypted .. encrypted Wladislaviensem, V encrypted VV encrypted Posnaniensem, Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000)Ioanni de Curiis HartowskiJohann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000) Lubecensem, Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193)LemannoJohann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193) resignet, qui secundum Reverendissimae Amplitudinis Tuae consilium, quod mihi vehementer probatur, in locum meum aliquando Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See missus in itinere Lübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic LeagueLubecumLübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic League deflectens, ipsemet ibi eius canonicatus possessionem ingrediatur. Interea nunc datur a . encrypted .. encrypted consulto opera, ut ipse prior possessionem quotquot istorum sacerdotiorum stain[orum]orum stain potest, acquirat, tumque validius resignet. Lübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic LeagueLubecaeLübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic League non repelletur et, ut in Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia) idem illi praestetur cum suis, tum cardinalis protectoris aliorumque nonnullas, et ipsius quoque pontificis ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaregiam maiestatemSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria et Cracoviensem, Wladislaviensem, Posnaniensemque episcopos datis omni diligentia et quoad eius fieri quibit, ceterius curabit.

Ad quos singulos non abs re et Reverendissimae Amplitudinis Tuae accesserint litterae. Ego quidem etiam hac de re ad L encrypted LL encrypted et M encrypted MM encrypted scribam. Commonebo insuper Johann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000)Ioannem HartowskiJohann von Höfen (Jan Hartowski, Ioannes Varschoviensis, Ioannes de Curiis) (†after 1547-09-01), probably a first cousin of Dantiscus, student of Valentinus Rawensis; in 1537 studied in Cracow; since 1545, upon Dantiscus' recommendation, in the service of Cracow bishop Samuel Maciejowski (SKOLIMOWSKA 2000), ut suo nomine conscriptum procuratorium ad me mittat paper damaged[t]t paper damaged, cuiusmodi a V encrypted VV encrypted et Y encrypted YY encrypted Reverendissima Amplitudo Tua ad me cum antepe[...] paper damaged[...][...] paper damagedtimis suis misit, tale mittat sine mora et Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193)LemannusJohann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193). A me hic unicuique mea opera diligentissime praestabitur summa voluntate. Kielcensis decanatus, si eum . encrypted .. encrypted semper possidere vel noluerit, vel commode non poterit, mihi (favente Deo) cedet, sub pensionibus tamen mediocribus haec omnia, postulat enim istud illius paupertas etc.

Quamquam vero alii centum ducati haud ita pridem mihi a Fuggeris soluti sint, AAWO, AB, D.6, f. 74v tamen ad istarum rerum expeditionem litesque ipsas prosequendas, quibus . encrypted .. encrypted maximis nunc agitur sumptibus, vereor, ne non diu suffecerint. Reddetur a me cuiusque nummi iusta ratio. Impraesentia hidden by binding[ntia]ntia hidden by bindingrum vero expensi tabulas descriptas mittere propter tot occupa hidden by binding[pa]pa hidden by bindingtiones meas non potui, nam et L encrypted LL encrypted non levibus negotiis onera hidden by binding[ra]ra hidden by bindingtus sum. Scribunt praeterea ad me multi de suis rebus ex Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PoloniaPoland (Kingdom of Poland, Polonia), Padova (Patavium, Padua), city in northern Italy, Veneto, on the Bacchiglione river, 40 km N of VenicePatavioPadova (Patavium, Padua), city in northern Italy, Veneto, on the Bacchiglione river, 40 km N of Venice, Bologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal StateBononiaBologna (Bononia), city in Italy at the southern end of the plain of the Po valley, between 1506 and 1860 it belonged to the Papal State. Quin etiam Lovaniensis gymnasii professo hidden by binding[so]so hidden by bindingres obnixe a me per litteras contenderunt, ut defendendi privile hidden by binding[ile]ile hidden by bindinggia eorum contra certos adversarios onus superinscribedonusonus superinscribed susciperem. Praesto omnibus hidden by binding[us]us hidden by binding, quod commode valeo, ut vel conservem amicitiam eorum, vel mihi conciliam, sperans hoc aliquando profuturum. Creberrime hidden by binding[e]e hidden by binding suis litteris me interpellat . encrypted .. encrypted . Committit negotia varia, obsequi hidden by binding[i]i hidden by binding et responderi necesse est.

Dies cursionibus absumitur, cum soli mihi subeunda variisque in locis tractanda sint omnia, noctis hidden by binding[tis]tis hidden by binding bona pars vel responsis, vel instructionibus scribendis tribuitur hidden by binding[tur]tur hidden by binding. Postea tamen, quam primum potero, conficiam rationaria et privata hidden by binding[a]a hidden by binding de P encrypted PP encrypted pecunia, prout hactenus semper a me est factum, 30 ve hidden by binding[ve]ve hidden by bindingro ducati Nikolaus Friedwald (Nikolaus Friedewald) (†1549), in 1547 he took part in the secret consultation in Dietrichswalde by reason of expected intervention of Reich in Prussia; mayor and burgrave of Elbing (BORAWSKA 1984, p. 292; ORACKI 1988, p. 239; FUCHS 3, p. 406)Nicolai FridwaltNikolaus Friedwald (Nikolaus Friedewald) (†1549), in 1547 he took part in the secret consultation in Dietrichswalde by reason of expected intervention of Reich in Prussia; mayor and burgrave of Elbing (BORAWSKA 1984, p. 292; ORACKI 1988, p. 239; FUCHS 3, p. 406), cum nondum nova comissio sub meo nomine Venice (Venezia, Venetiae), city in northeastern Italy, capital of the Republic of VeniceVeneciasVenice (Venezia, Venetiae), city in northeastern Italy, capital of the Republic of Venice vel Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, BavariaAugustamAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria ad Fuggeros a domino Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Geor hidden by binding[eor]eor hidden by bindinggio HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) et inde Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomamRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See missa est, solvi mihi hactenus non potuerunt. Operepretium est igitur, ut ea de re superinscribedrere superinscribed Reverendissima Amplitudo Tua domino Georg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336)Georgio HegelGeorg Hegel (†1547), the Thurzons' and later the Fuggers' factor in Cracow (worked for the Fuggers at least from 1521); supplier to the royal court in Cracow (PSB 9, p. 336) scribat eique fidem faciat, quod voluntas hidden by binding[tas]tas hidden by binding sit Nikolaus Friedwald (Nikolaus Friedewald) (†1549), in 1547 he took part in the secret consultation in Dietrichswalde by reason of expected intervention of Reich in Prussia; mayor and burgrave of Elbing (BORAWSKA 1984, p. 292; ORACKI 1988, p. 239; FUCHS 3, p. 406)Fridwalt patrisNikolaus Friedwald (Nikolaus Friedewald) (†1549), in 1547 he took part in the secret consultation in Dietrichswalde by reason of expected intervention of Reich in Prussia; mayor and burgrave of Elbing (BORAWSKA 1984, p. 292; ORACKI 1988, p. 239; FUCHS 3, p. 406), ut defuncto iam eius filio mihi hoc aurum hic solvatur. Cui tum de eo, quam petit, perscribam rationem.

Pro decanatu Gutstatensi, quas possum, Reverendissimae Amplitudinis Tuae ago gratias, est enim istud mihi gratissimum sacer hidden by binding[r]r hidden by bindingdotium. Faxit Omnipotens Deus, ut hoc cum gloria nominis sui a me et possideatur, et administretur, cumque curam annu hidden by binding[nu]nu hidden by bindingam habet animarum, provisum maxime velim, ne quid in hidden by binding[n]n hidden by binding ea me absente negligatur, sed ibidem a ceteris confratribus ex ordine fiant singula. Quod etiam Reverendissimae Amplitudini Tuae curae hidden by binding[ae]ae hidden by binding futurum non dubito atque, ut sit, quo valeo impensius et humilius obsecro.

. encrypted .. encrypted hinc cum pontifice discedens dedit ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam alteras litteras. Is, quantum inter huiusmodi sociis hidden by binding[iis]iis hidden by binding licet, satis quidem honeste se gerit et commodus iam, atque frugi [...] hidden by binding[...][...] hidden by binding. AAWO, AB, D.6, f. 75r Cum illo mihi tanta tamque insperata P encrypted PP encrypted ingratitudo et impudens rusticitas usque ad reditum ferenda, dum mutari nequit.

Bartłomiej Plemięcki (Bartholomaeus a Clementh, Bartholomäus von Plement) (*ca. 1520 – †after 1595), nobleman of Kulm Land, son of Jerzy Plemięcki; in 1546 studied in Rome; 1554-1595 Canon of Kulm; 1567-1578 Canon of Ermland (KOPICZKO 2, p. 248-249; ORACKI 1988, p. 82; PSB 26/4, p. 714)PlemienczkiBartłomiej Plemięcki (Bartholomaeus a Clementh, Bartholomäus von Plement) (*ca. 1520 – †after 1595), nobleman of Kulm Land, son of Jerzy Plemięcki; in 1546 studied in Rome; 1554-1595 Canon of Kulm; 1567-1578 Canon of Ermland (KOPICZKO 2, p. 248-249; ORACKI 1988, p. 82; PSB 26/4, p. 714) magnas stultitiae poenas pendit, quandoquidem hic a Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) omnibus cavillationibus prohibetur, quominus litem obtinere et Culmensem canonicatum possit. Mecum quamvis in gratiam redierit, tamen quoniam nondum Bartłomiej Plemięcki (Bartholomaeus a Clementh, Bartholomäus von Plement) (*ca. 1520 – †after 1595), nobleman of Kulm Land, son of Jerzy Plemięcki; in 1546 studied in Rome; 1554-1595 Canon of Kulm; 1567-1578 Canon of Ermland (KOPICZKO 2, p. 248-249; ORACKI 1988, p. 82; PSB 26/4, p. 714)illiBartłomiej Plemięcki (Bartholomaeus a Clementh, Bartholomäus von Plement) (*ca. 1520 – †after 1595), nobleman of Kulm Land, son of Jerzy Plemięcki; in 1546 studied in Rome; 1554-1595 Canon of Kulm; 1567-1578 Canon of Ermland (KOPICZKO 2, p. 248-249; ORACKI 1988, p. 82; PSB 26/4, p. 714) quicquam fido, Reverendissimae Amplitudinis Tuae litteras ei reddere non sum ausus, verum salutare illum tantum, ob id, quia reprehenditur in illis, quod secundum Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)Π encrypted ΠΠ encrypted Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) testimonia paper damaged[nia]nia paper damaged dixerit, quod hic licitum omnibus esse volunt et iniquum eum, qui vetaverit. Abest itidem cum pontifice, quo fit, ut nec patris eius litteras redderim, habiturus eas postquam redierit, vel, qui ad illum eas feret, occurrerit certus homo.

Quod α encrypted αα encrypted attinet, opportunius fortassis curabitur cum Φ encrypted ΦΦ encrypted domi, Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193)Lemmanus encrypted LemmanusLemmanus encrypted Johann Lehmann (Jan Leoman) (*1520 – †1582), Dantiscus' nephew (son of his sister Ursula and Zacharias Lehmann); studied in Wittenberg and in Rome; 1545 secretary of Ioannes Dantiscus as Ermland bishop; 1546 vicar in Heilsberg; 1550 chancellor of Ermland bishop Tiedemann Giese and then of his successor Stanisław Hozjusz; 1554 Ermland canon; 1561-1566 general administrator (oeconomus) on the bishop's estates in Ermland diocese; 1571 Ermland custos (KOPICZKO 2, p. 193) Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See fuerit. In X encrypted XX encrypted casu satis evidens exemplum edididisse. Deus videtur ceteris gentilibus nostris, ne filios suos in tam pravas et haereticas scholas amandent. Ac doleo certe hanc impiam scholam Gdanensi primum sanguine consecratam, seu potius exsecratam esse. Si quid et . encrypted .. encrypted humanitus nunc acciderit, liber stain[er]er stainrimus erit Ioannes Langhannius (Jan Langhannigk, Ioannes Lang) (†1567), 1532-1559 parish priest in Heilsberg; 1541-1547 administrator on the bishop's estates; 1541-1555 Guttstadt honorary canon; 1560 Frauenburg canon (SBKW, p. 143)LanghannioIoannes Langhannius (Jan Langhannigk, Ioannes Lang) (†1567), 1532-1559 parish priest in Heilsberg; 1541-1547 administrator on the bishop's estates; 1541-1555 Guttstadt honorary canon; 1560 Frauenburg canon (SBKW, p. 143) nostro locus, cui ne vel me, vel ullum alium Reverendissima Amplitudo Tua praeferat, quantis maximis precibus possum, precor. Nam et ipsa sacerdotia, et tam insignis ecclesia tutum virum insigniter efflagitat, et ipse de me aliisque meis hoc ita meritus est. Valeat + encrypted ++ encrypted cum X encrypted XX encrypted , qui sese Σ encrypted ΣΣ encrypted et Φ encrypted ΦΦ encrypted adeo leviter et inimice opponere maluerunt, quam meliorem occasionem paulo diutius manere, nec quicquam etiam in iustissima et debita fructuum Ψ encrypted ΨΨ encrypted petitione et . encrypted .. encrypted exsecutione me iuvare.

De X encrypted XX encrypted haud scio, quid privatim exspectandum fuerit, qui in Lutheranorum scholis tot annis versatus, nunc etiam vix apud meliores parentes degit. De Accipitre alias plura. Sanequam ga paper damaged[a]a paper damagedvisus sum, quod sospes celerque ad Reverendissimam Amplitudinem Tuam re[...] paper damaged[...][...] paper damaged tulit salva exhiberit eaque omnia Reverendissimae Amplitudini Tuae tantopere placuerint. Nunc iterum per Stanislaum Dombrowski mitto paper damaged[o]o paper damaged libellum de episcopo, tandem hic ven(umdato) or ven(ante)ven(umdato)ven(umdato) or ven(ante)(?) repertum, et alterum defensionis iudicii universitatis cleri Coloniensis adversus Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformerMartinum BucerumMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer, Philipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557)Philippum MelanchtonemPhilipp Melanchthon (Philipp Schwartzerd) (*1497 – †1560), Lutheran theologian, humanist, Martin Luther's collaborator and friend, author of the Augsburg Confession. He was strongly influenced by Luther, whom he called his spiritual father. In 1519 he was present as a spectator at the disputation of Leipzig between Martin Luther and Johann Eck. He was also in attendance at the Diet of Augsburg (1530) and at the religious colloquy of Worms (1557), Ioannem Oldendorpium et ceteros eorum asseclas. AAWO, AB, D.6, f. 75v Cui a tergo assutum est novum etiam opusculum Winton(iensis) episcopi Angli contra eundem Martin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and ReformerBucerumMartin Bucer (Martin Butzer, Martinus Buccer) (*1491 – †1551), German Protestant theologian and Reformer. Plura mittam contra has sectas, cum iterum, qui ferre volent, nuntios accepero. Sunt enim hic non pauca, quamvis cariora. Sed pretium superat utilitas eaque desiderandum hidden by binding[ndum]ndum hidden by binding munus Reverendissimae Amplitudini Tuae et locus, in quo haereticis undique saepta moratur et moderna tempora.

De morte G encrypted GG encrypted statim hic auditum est, quam Marsupinus O+ encrypted Marsupinus O+Marsupinus O+ encrypted nuntius ipsum O+ encrypted O+O+ encrypted vehementer dolere dixit et non sine suspicione. Timenda sunt qui hidden by binding[ui]ui hidden by bindingdem ea, quae Σ encrypted ΣΣ encrypted vix ullo cum errore ominatur. Avertat tamen illa Dominus Iesus. Pasquillum de remisso tonsore cum legisset protector hidden by binding[r]r hidden by binding Bembus et alii nonnulli Rome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy SeeRomaeRome (Roma), city in central Italy, on the Tiber river, seat of the Holy See, ad . encrypted .. encrypted in concilium Tridentum misi et eas quoque schaedas, quas de factis a se et vicinis Lutheranis G encrypted GG encrypted iustis exsequiorum ad me misit, adiunctas Reverendissimae Amplitudinis Tuae ad . encrypted .. encrypted privatis litteris. Qui inde copiose respondens, quicquid praeterea in eo concilio agatur et futurum sperandum sit, Reverendissimam Amplitudinem Tuam non celabit, quod et ultro saepius se iam fecisse mihi scripsit.

Respondi copiosis litteris S encrypted SS encrypted ad eum modum, quo Reverendissima Amplitudo Tua consuluit et ego semper faciendum existimavi. Rectius omnia coram aliquando agentur, cum iis turbis pro paper damaged[ro]ro paper damaged sua misericordia Deus prosperum concesserit finem. De qua etia nunc minime despero, quantumvis insaniat on the margininsaniat encrypted insaniatinsaniat encrypted insaniat on the margin ... illegible...... illegible X quo si ab encrypted X quo si ab X quo si ab encrypted homine nullo, nec ab honestate encrypted ab honestateab honestate encrypted , nec ab aequitate encrypted ab aequitateab aequitate encrypted vinci se patietur, a potenti tamen dextera Dei tandem vincetur, qui maxime desperatis in rebus ab ope humana praesens suo divino auxilio adest adiutor. Sat quidem ego putabam esse discessionem a nobis multorum hominum et amicorum et totius P encrypted PP encrypted . Nunc vero, si et X encrypted XX encrypted et ipsam aulam encrypted aulamaulam encrypted a nobis discedere Deus permiserit, quo nemo sit, qui iuvare possit velitque reliquis, quam ipse solus ad demostrandam clarius potentiam suam et misericordiam erga nos, non tantum non repulsos longius esse nos on the marginesse nosesse nos on the margin ab optata victoria, sed ipsam victoriam tum maxime nobis concessurum credam secundum aeternam suam ordinationem, ut benedicamus Dominum in omni tempore, et semper sit laus eius in ore nostro. Amen. Ad cetera, quae supersunt, paulo post in maiore otio rescribam, veniam impraesentiarum petens.

AAWO, AB, D.6, f. 76r In novis vero quoniam paucula habemus, ea non praetermittam. Margaret of Parma (*1522 – †1586), illegitimate daughter of Emperor Charles V and Johanna Maria van der Gheynst, wife of Alessandro de' Medici il Moro, Duke of Florence, and Ottavio Farnese, Duke of Parma; 1536–1537 Duchess consort of Florence, 1547–1586 Duchess consort of Parma, 1559-1567, 1578-1582 Governess of the Habsburg NetherlandsMargaretaMargaret of Parma (*1522 – †1586), illegitimate daughter of Emperor Charles V and Johanna Maria van der Gheynst, wife of Alessandro de' Medici il Moro, Duke of Florence, and Ottavio Farnese, Duke of Parma; 1536–1537 Duchess consort of Florence, 1547–1586 Duchess consort of Parma, 1559-1567, 1578-1582 Governess of the Habsburg Netherlands, naturalis caesaris filia, pontificis nepoti Ottavio Farnese (*1524 – †1586), grandson of Alessandro Farnese (pope Paul III); 1547-1586 - Duke of Parma and Piacenza, 1545-1586 - Duke of CastroOctavioOttavio Farnese (*1524 – †1586), grandson of Alessandro Farnese (pope Paul III); 1547-1586 - Duke of Parma and Piacenza, 1545-1586 - Duke of Castro nupta, post vinginti duorum annorum sterilitatem his diebus geminos peperit praeter omnium opinionem. Baptissimus(!) puerorum in quartum diem Octobris prorogatus est. Alteri caesaris nomen imponetur, alteri pontificis. In France (Gallia, Francia), the kingdomGalliaFrance (Gallia, Francia), the kingdom Charles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of Orléansdux AurelianensisCharles II of Valois (*1522 – †1545), third son of Francis I, King of France, and Claude of France, Duchess of Brittany; from 1536 Duke of Orléans, qui secundogenitus erat Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyregisFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy, vita functus est. Ubi et pestem grassari ferunt. Formidatur item novum inter Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of CastilecaesaremCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile et Francis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of SavoyGallumFrancis I of Valois (*1494 – †1547), 1515-1547 King of France; son of Charles, Count of Angoulême, and Louise of Savoy bellum ob non servatas condiciones pacis. Ad Rhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North SeaRenumRhine (Rhein, Rhenus), river in central Europe, flowing through Switzerland, Germany (partially as a border with France) and the Netherlands, into the North Sea conscribitur miles, nulla certa fama adversus quem. Suspicatur reverendissimus dominus Upsalensis in Coloniensiem. Sciemus postea. Id orandum, ut cuncta ita temperet Deus, ne concilio obsint. Qui etiamnum Reverendissimam Amplitudinem Tuam ecclesiae suae et nobis omnibus iugiter incolumem felicemque tueatur.

Reverendissimae Amplitudinis Tuae clientum nepotumque omnium infimus ac deditissimus Kaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)Gaspar HannoviusKaspar Hannau (Gasparus Hannovius, Kacper Hannow) (*1519 – †1571), Dantiscus' nephew (son of Anna), doctor of both canon and civil law, friend of Marcin Kromer, Bishop of Ermland; his studies in Cracow (1536-1538), and later in Rome (1539-1548), were financed by his uncle; from 1545 Canon of Ermland (Warmia) and Dean of Guttstadt (Dobre Miasto) Collegiate Chapter; from 1547 Canon of Włocławek (ORACKI 1984, p. 84; KOPICZKO 2, p. 108-109)