» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #692

Cornelis DE SCHEPPER do Ioannes DANTISCUS
Luxembourg, 1531-10-04
            odebrano Brussels, [1531]-10-08

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: łacina, autograf, BCz, 247, s. 111-112
2regest z ekscerptami język: łacina, angielski, XX w., CBKUL, R.III, 32, Nr 476

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: polski, XX w., B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), k. 415

Publikacje:
1AT 13 Nr 341, s. 319 (in extenso)
2DE VOCHT 1961 Nr DE, 169, s. 99 (angielski regest; ekscerpt)
3CEID 2/2 (Letter No. 35) s. 164-165 (in extenso; angielski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 247, p. 112

Reverendissimo in C paper damaged[in C]in C paper damagedhristo Patri et Domino, domino Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoanni paper damaged[ni]ni paper damaged DantiscoIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland episcopo Culmensi etc., serenissimi Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaPoloniae regisSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria oratori, domino tamquam orig. tanquamtamquamtamquam orig. tanquam patri honorandissimo[1]

BCz, 247, p. 111

Salutem plurimam.

Reverendissime Domine.

Quandoquidem in hoc exilio nullum gratius tempus est, quam quod scriptioni impenditur, libens hoc negotium orig. negociumnegotiumnegotium orig. negocium mihimet facesso, postquam ab aliis vacare datur. Nos enim Luxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of LuxembourghicLuxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of Luxembourg sumus ut gubernatores Duchy of Luxembourg, duchy in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlandshuius ducatusDuchy of Luxembourg, duchy in the Low Countries, part of the Habsburg Netherlands[2] perferunturque ad nos variae causae, quibus cognoscendis non parum temporis terimus. At est hoc honorificum sane, commodum vero minime. Quare diligentissime instare soleo, ut revocer. Quod si apud dominum Nicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006)a GrandvellaNicolas Perrenot de Granvelle (*1484 – †1550), doctor of both canon and civil law, one of the most trusted advisors of Emperor Charles V, in 1519 entered the service of Charles V, in 1521 took part in the Habsburg-French negotiations in Calais, in 1529 in peace negotiations with the Roman Curia and the Italian states, and later, in 1538, in the conference of Nice between Charles V and Francis I; prominent official and advisor of Charles V and of Margaret of Austria in the administration of the County of Burgundy and of the Habsburg Netherlands, collaborator of Chancellor Gattinara, 1530 secretary of State for German and Netherlandish affairs and Chancellor of the Kingdom of Sicily and Naples (he replaced Gattinara after his death in the position of Grand Chancellor, although not using the title); imperial envoy to France (several times up to 1528) (CE, vol. 3, p. 68-70; DURME 1964; ANTONY 2006) venire tibi contingat, rogo, et de me habeo mentionem, utque Luxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of LuxembourghincLuxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of Luxembourg revocandi auctor orig. authorauctorauctor orig. author sit, precibus contende. Aveo enim interesse conventui Gallico et a solitudine, in qua Luxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of LuxembourghicLuxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of Luxembourg sum, si quis alius, animo sum aversissimo.

Quae de Hieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229)Hieronymi LaskyHieronim Łaski (Jarosław Łaski, Hieronymus de Lasco) (*1496 – †1541), diplomat in the service of Sigismund I Jagiellon and John I Zápolya, representing them in diplomatic contacts with Ferdinand I of Habsburg and Sultan Suleiman I; 1520-1522 Crown Carver, 1522-1523 Voivode of Inowrocław, 1523-1541 Voivode of Sieradz, from 1528 Zupan of the Spiš district; from 1530 Voivode of Transylvania (PSB 18, p. 225-229) adventu scripsisti,[3] hic vulgo feruntur diciturque esse in itinere. Prodiit nuper hic libellus quidam de comet(a) or comet(is)comet(a)comet(a) or comet(is) [4] Germanice scriptus a quodam Zwyngliano. Numquam credidissem tam stolida esse pectora in Germany (Germania, Niemcy)GermaniaGermany (Germania, Niemcy), adeo invertit scripturas torquetque omnes in partes, subinde negans quicquam timendum esse, subinde asserens mutatum iri imperium tralatumque ad popularem statum. Si quid tale istic orig. isthicisticistic orig. isthic est, rogo, ad nos transmittas. Vereor enim, ne tam brevi redeam, ob id potissimum, quod nemo facile Luxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of LuxembourghucLuxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of Luxembourg venturus est, ut gubernet, metu pestis, quae fama longe est minor, multi enim cotidie orig. quottidiecotidiecotidie orig. quottidie defunguntur estque contagioni plurimum ademptum flatu vulturni, qui continue Luxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of LuxembourghicLuxembourg (Luxemburg), castle and city in the Duchy of Luxembourg spirat.

Litteras istis annexas[5] rogo, ut ad Elisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215)uxoremElisabeth Donche (Anna Isabella Donche, Isabeau) (†1549), from 1528 wife of Cornelis De Schepper, mother of Cornelis Jr and Anne, sister of Joanna Donche (AT 16/1, p. 215) meam transmittas. Et bene vale.

Postscript:

Collega meus vicecomes sese plurimum Reverendissimae orig. ReverendissimeReverendissimaeReverendissimae orig. Reverendissime Dominationi Vestrae commendat.

[1] Missing parts of the address supplied by the editor were written on a lost piece of paper through which the seal was impressed

[2] Cf. cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Luxembourg, 1531-09-18, CIDTC IDL 684IDL 684cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Luxembourg, 1531-09-18, CIDTC IDL 684 and cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Luxembourg, 1531-09-29, CIDTC IDL 690IDL 690cf. Cornelis DE SCHEPPER to Ioannes DANTISCUS Luxembourg, 1531-09-29, CIDTC IDL 690.

[3] Letter not preserved, perhaps cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Brussels, 1531-09-23, CIDTC IDL 6807, letter lostIDL 6807cf. Ioannes DANTISCUS to Cornelis DE SCHEPPER Brussels, 1531-09-23, CIDTC IDL 6807, letter lost.

[4] Book and author to be identified (Halley 26 August, 1531?).

[5] Enclosure: letter from Cornelis de Schepper to Elisabeth Donche (not preserved).