» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1536

[Ioannes DANTISCUS] do [Joachim II of Brandenburg Hector?]
Löbau (Lubawa), 1536-09-05


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1brulion język: niemiecki, autograf, BCz, 244, s. 153 (b.p.)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 244, p. 153 (b.p.)

Durchlauchster, hochgeborner furst, hochgunstig(e)r, liber her(r). / Unsere freuntliche und willige dienste zuvoran(n). /

Wir habn(n) nicht mocht noch lossen(n) von wegen der superinscribed in place of crossed-out alleraller der der superinscribed in place of crossed-out aller kuntschafft, / die wir mit E(wer) chur Ew(e)r churf(urstlichen) D(urchlauch)t und der selbten superinscribedund der selbtenund der selbten superinscribed loblicher gedechtnis Joachim I of Brandenburg Nestor (Joachim I von Hohenzollern) (*1484 – †1535), 1499-1535 Prince-Elector of Brandenburg; son of Johann Cicero, Elector of Brandenburg, and Margarete of Thuringiavatern(n)Joachim I of Brandenburg Nestor (Joachim I von Hohenzollern) (*1484 – †1535), 1499-1535 Prince-Elector of Brandenburg; son of Johann Cicero, Elector of Brandenburg, and Margarete of Thuringia ... superinscribed... illegible...... illegible... superinscribed uff on the margin in place of crossed-out und E(wer) ch(urfurstiche)r D(urchlauch)t im reichstageund E(wer) ch(urfurstiche)r D(urchlauch)t im reichstageu paper damaged[u]u paper damagedffuff on the margin in place of crossed-out und E(wer) ch(urfurstiche)r D(urchlauch)t im reichstage negst vergangnem(m) reichstage superinscribedvergangnem(m) Imperial Diet (Reichstag) reichs written over ssss written over stageImperial Diet (Reichstag) vergangnem(m) reichstage superinscribed zu Augsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, BavariaAugspurgAugsburg (Augusta Vindelicorum), city in Germany, Bavaria gehalten(n) / gehabt und vil gunstiger written over nnrr written over n zuneigung und willen entfunden, / dy superinscribed in place of crossed-out die widdie wid entfunden, / dy entfunden, / dy superinscribed in place of crossed-out die wid wir Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(nigliche)r m(ajeste)t von PolenSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria etc. unsers g(nedigs)t(en) h(e)rn bey Charles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castileko(nigliche)r kay(serliche)r m(ajeste)tCharles V of Habsburg (*1500 – †1558), ruler of the Burgundian territories (1506-1555), King of Spain as Charles I (1516-1556), King of Naples and Sicily, King of the Romans (1519-1530), Holy Roman Emperor of the German Nation (elected 1519, crowned 1530, abdicated 1556); son of Philip I the Handsome and Joanna the Mad of Castile botschaffter woren(n). / So disser erbar und ernfest N. Nase N. NaseN. Nase , des written over sichsich des des written over sich vater uns(e)r adscribed(e)r(e)r adscribed liber(r) freundt un(n)d nachpar ist, / sich zu E(wer) ch(urfurstlichen) D(urchlauch)t in derselb dienste sich zubegeben vorgenomen(n), / die selbtige E(wer) ch(ur)f(urstlich)e D(urchlauch)t mit dissem written over nnmm written over n(m) unsern(n) schreiben(n) zu besuchen / und die gedochten kuntschafft un(n)d gunst, die E(wer) churf(urstliche) D(urchlauch)t zu uns getrag(en), zuerinnern(n) / mit erbittung, so wir E(wer) churf(urstliche) D(urchlauch)t mit unsern(n) muglichn(n) dinsten(n) worinne wusten zu willen(n) sein, / das wir solchs gern(n) un(n)d nichts liebers zuthun geflissen und gesynneth bittende freuntlich bittende, disses written over nnss written over n N Nase briffs N. Nase bringerN. Nase , / des freund etwan zuvor vil jar E(wer) churf(urstliche) D(urchlauch)t vorfarn(n) getrewlich gedient, gnediglich wolde vor ein hoffdiner an nhemen(n) / und von(n) wegen disser unser vorschrifft befholen(n) haben(n), / das wir um(m)b E(wer) churf(urstlichen) D(urchlauch)t mit allem fleis freuntlich superinscribedfreuntlichfreuntlich superinscribed zu written over wwzuzu written over wnemen(n) schuldig wollen sein, / in der gunst wir uns befhelen(n). /