Letter #2086
Ioannes DANTISCUS to Tiedemann GIESEHeilsberg (Lidzbark Warmiński), 1539-03-04
English register:
Dantiscus is pleased with what is said in the letter Giese intends to send the King [Sigismund I Jagiellon] on [Royal Prussia’s] common cause. He also thanks the addressee for informing him of the messenger’s planned expedition to the [royal] court. He is passing on his own letters, among them one to the Dean of Cracow [Samuel Maciejowski] (with a copy for Giese) and one to the Queen [Bona Sforza], to whom he is replying on matters relayed to him by Fabian Damerau [Wojanowski]. He reports that the [Ermland (Warmia)] Chapter is voting on accepting Fabian to replace the deceased Henrich [Snellenberg].
Dantiscus is not surprised by what the addressee wrote about “Bone” (Os) [Stanisław Kostka], but he thinks that persuasion from others is at the source of Kostka’s drive to take absolute power.
On the matter of the Kos family, Dantiscus advises that, according to royal orders, after the arguments of both parties are heard at the upcoming [Royal Prussian] Diet, they should be passed on to the King. Dantiscus together with Giese will support the case at the court. He is hopeful about its resolution.
Manuscript sources:
Auxiliary sources:
Prints:
|
Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus
Reverendissimo in Christo Patri et Domino, domino
Reverendissime in Christo Pater superinscribed⌈in Christo Paterin Christo Pater superinscribed⌉ et Domine, frater et amice carissime et honoran(de) or honoran(dissime)⌈honoran(de)honoran(de) or honoran(dissime)⌉.
Salutem et fraternam commendationem.
Quod Dominatio Vestra Reverendissima cum cf.
Quae de
In
Dominationem Vestram Reverendissimam diutissime feliciter valere written over i⌈iee written over i⌉ meque illi fraterno amore commendatum esse summopere cupio.
Ex
Reverendissimae Dominationis Vestrae frater integerrimus