» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3802

Mathias PLATEN to Ioannes DANTISCUS
Gdańsk (Danzig), 1530-06-02
            received Augsburg, 1530-07-04

Manuscript sources:
1fair copy in German, BCz, 1595, p. 101-102

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 158

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BCz, 1595, p. 101

Meynenn gancz wyllig(en) und unvordrosszen steten dÿnsth noch meyne(m) hogest(en) vormogen allezeytt zcuvoran wyllig(?) bereyth.

Genediger Herre.

Ich fug(e) Ewere(n) Gnad(en) zcu wysszen, dos ich hochlich erfrowet bynn wordenn(n) samth wife of Mathias PLATEN meyner frowenwife of Mathias PLATEN E(wer) G(naden) gesuntheytt und cf. Ioannes DANTISCUS to Mathias PLATEN before 1530-06-02, CIDTC IDL 7340, letter lostschreybe(n)cf. Ioannes DANTISCUS to Mathias PLATEN before 1530-06-02, CIDTC IDL 7340, letter lost. Byn derweg(en) danckbaer der szeltig(en) gutte zceytung(en) und weer noch grosszer erfrowth, das ich E(wer) G(naden) gesunth szeen und sprechen muchte. Szo byn ich och gancz hochlich erfrowet, E(wer) G(naden) gluckszelig(en) standes des bisschoffthumes. Der almechtig(e) Gott vorleyer(!)[1] E(wer) G(naden) myth langer, szeliger gesuntheytt[2] zcu besitcze(n), das myr von herczen lypp isth. Und ist myr me(?) eyn grosszer trost, das E(wer) G(naden) uns mues neher kome(n), wente mich und den ewerenn(n) gar lange zceyt donoch vorlangget hott und alle unsze trowricheytt in frolochunge wyrth gewanth. Der almechtige Gott gebe, das wyrs alle gesunt yrleben mogenn(n).

Vonn newger zceytunge szol ich woll schreyben. Wes besunders nicht. Vorhoffe mich von E(wer) G(naden) szelber zcu hore(n), nemlich von Martin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German ReformationMartino Lotther(us)Martin Luther (Martinus Lutherus) (*1483 – †1546), theologian, leader and originator of the German Reformation, app hers hot gut adder bosze gemacht, wyrth nu befunden werden(n).

Und bevele paper damaged[e]e paper damaged hyemith E(wer) G(naden) Gothe dem almechtigen langge weyle gluckszelick gesunth.

E(wer) G(naden) undertheniger unde guthwylliger Mathias Platen Macz Plat(en)Mathias Platen

[1] vorleyer instead of vorleye, or perhaps for vorleye er

[2] szeliger gesuntheytt sequence changed from gesuntheytt szeliger with transposition marks