» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3894

[Ioannes DANTISCUS] to [Paweł PŁOTOWSKI?]
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-21


Manuscript sources:
1rough draft in Latin, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 10v (t.p.)
2office copy in Latin, in secretary's hand, AAWO, AB, D. 7, f. 10v (b.p.)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

Accepimus ex cf. [Paweł PŁOTOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS 1542-02-15 — 1542-04-21, CIDTC IDL 7363, letter lostlitteriscf. [Paweł PŁOTOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS 1542-02-15 — 1542-04-21, CIDTC IDL 7363, letter lost Fraternitatis Vestrae [...] paper damaged[...][...] paper damaged Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)peccatorem paper damaged[peccatorem]peccatorem paper damaged illumAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220), quem paenitudine, ut prae se ferebat, ductum, ab apostolica paper damaged[ostolica]ostolica paper damaged auctoritate Holy See (Sedes Apostolica) Romanae SedisHoly See (Sedes Apostolica) nuper absolvimus, in eodem ut e superinscribed in place of crossed-out quo(?) quo(?) ut e[...] paper damaged[...][...] paper damagedut e superinscribed in place of crossed-out quo(?) [...] paper damaged[...][...] paper damaged [...] text damaged[...][...] text damaged haerere caeno scorto neque id, quod vovit et iuravit [...] paper damaged[...][...] paper damaged cur paper damaged[cur]cur paper damagedae habere. Qua de re Fraternitati Vestrae serio iniungimus, ut Alexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220)illiAlexander Sculteti (Scholtcze) (*ca. 1485 – †1570), doctor of canon law, cartographer, historian and friend of Copernicus; accused by Dantiscus and Stanisław Hozjusz (Hosius) of Sacramentarian heresy, in 1540 banished by King Sigismund I Jagiellon; in 1541 imprisoned by the Inquisition in Rome; after release from prison in 1544 he stayed in Rome for the rest of his life; 1509-1516 notary at the Roman Curia; 1519-1541 Canon of Ermland (Warmia), 1530-1539 Chancellor of the Ermland Chapter; 1536-1538 administrator of the komornictwo of Mehlsack (Melzak, today Pieniężno) (KOPICZKO 2, p. 299; SBKW, p. 219-220) ad se vocato nostro nomine mandet, ut se ex tota nostra ditione illius [...] paper damaged[...][...] paper damaged, illiusmodi incestam concubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his childrenmulieremconcubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children prorsus ablegare a suo co(n)victu on the margina suo co(n)victu or co(m)mercioco(n)victuco(n)victu or co(m)mercio a suo co(n)victu on the margin sub poena, quae in relapsos per canones est superinscribedestest superinscribed instituta. Ipsique concubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his childrenmuliericoncubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children hanc nostram proscriptionem, ut alibi domicilium sibi quaerat, Fraternitas Vestra indicabit.

Quae bene valeat.

Postscript:

cf. Ioannes DANTISCUS to Ermland (Warmia) Chapter Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-21, CIDTC IDL 4834Scripsicf. Ioannes DANTISCUS to Ermland (Warmia) Chapter Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-21, CIDTC IDL 4834 venerabili Ermland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia)capituloErmland Chapter cathedral chapter based in Frauenburg (Frombork, Varmia), ne eam concubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his childrenmulieremconcubine of Alexander SCULTETI his housekeeper and mother of his children in sua ditione, nedum apud ecclesiam, commorari sineret. Dominatio Vestra urgebit, quo novissimus error priori non peior fiat. Si cf. Ioannes DANTISCUS to UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-06, CIDTC IDL 6984, letter lostmeascf. Ioannes DANTISCUS to UNKNOWN [Ermland (Warmia) Canon] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-06, CIDTC IDL 6984, letter lost, quas Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandhincHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland 1542-04-21VI huius1542-04-21 dedi, acceperit, significet. Interim, quo haec scriberem, redditae mihi sunt Dominationis Vestrae cf. [Paweł PŁOTOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS 1542-04-17, CIDTC IDL 6985, letter lostlitteraecf. [Paweł PŁOTOWSKI?] to Ioannes DANTISCUS 1542-04-17, CIDTC IDL 6985, letter lost 1542-04-17XVII huius1542-04-17 datae.

Isti viri primarii, qui de me cum Dominatione Vestra expostularunt, implicabili atque exitiali odio Hans Holsten (†after 1548)Ioannem HolstenHans Holsten (†after 1548) persequuntur. Pudet me, pudebit et reverendissimum Samuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69)dominum Plocensem, vicecancellariumSamuel Maciejowski (*1499 – †1550), humanist and diplomat, one of the most trusted advisors to King Sigismund I and then to his son Sigismund II Augustus; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Sandomierz, and from 1530 in Kielce; from 1531 Canon of Gniezno; from 1532 or 1533 to 1537 royal secretary (previously scribe at the royal chancellery); 1537-1539 Grand Secretary; 1539-1547 Crown Vice-Chancellor; 1539-1541 Bishop of Chełm; 1541-1545 Bishop of Płock; 1545-1550 Bishop of Cracow; 1547-1550 Crown Grand Chancellor; in 1532 royal envoy to Rome; in 1534 and 1538 royal envoy to the local diets (WYCZAŃSKI 1990, p. 257-258; Urzędnicy 10, p. 184; PSB 19 Machowski - Maria Kazimiera, p. 64-69), quod adeo submisse pro illo Gdańsk Town Council magistratuiGdańsk Town Council nequicquam supplicaverimus. Ipsi viderint. Egebunt aliquando amicis.[1]

servant of Ioannes DANTISCUS; from Sweden Suecumservant of Ioannes DANTISCUS; from Sweden illum, quem tantopere mihi Dominatio Vestra commendat, ad eas preces in famulicium meum suscipio et non gravate Dominationi Vestrae, quam singulari benevolentia complector, gratificabor.

Quae bene valeat.

[1] viri primarii - surely some Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueGdańskGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League patricians connected with the Gdańsk Town Council Gdańsk Town CouncilGdańsk Town Council , cf. cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1542-04-11, CIDTC IDL 876IDL 876cf. Gdańsk Town Council to Ioannes DANTISCUS Gdańsk (Danzig), 1542-04-11, CIDTC IDL 876, cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-23, CIDTC IDL 3896IDL 3896cf. [Ioannes DANTISCUS] to [Samuel MACIEJOWSKI] Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1542-04-23, CIDTC IDL 3896.