Non sine singulari conso written over u⌈uoo written over u⌉latione Serenissimae Reginalis Maiestatis Vestrae benignissimas legi ⌊⌋, quibus se affectae meae valetudinis clementem commiserationem habere indicat. Pro qua propensa in me gratia Serenissimae Maiestati Vestrae quantum possum demissius atque diligentius gratias habeo immortales, Dominum Deum intime orans, ut eandem Serenissimam Maiestatem quam quam diutissime ab omni aegrotatione doloreque incolumem conservet.
Ceterum, quod Serenissima Maiestas Vestra me clementer commonet, ut, si interim convaluero, felicibus nuptiis[1] serenissimae ⌊maiestatis regiae iunioris⌋, domini mei clementissimi, cum id tempus postulabit, inservire on the margin⌈inservireinservire on the margin⌉ non detrectem, in superinscribed⌈inin superinscribed⌉ quod quidem, si Deus salubrius corpus et ea, quae ad tam splendidas nuptias honestandas ex misericordia sua concesserit, dummodo temporius de mente serenissimae ⌊maiestatis regiae⌋ edoctus fuero, quoad eius per valetudinem a me fieri poterit, obsequentem me praestabo. Atque utinam hoc clarissimum coniugium Deus fortunet, prosperet faustissimumque faciat, ne malorum written over is⌈isorumorum written over is⌉ hominum written over ibus⌈ibusumum written over ibus⌉, qui de eo perperam praepostereque ominantur, malevolentia, quam contra hoc Dei institutum et voluntatem conceperunt, quae in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out qui, quamvis omnia sua potentia dirigat, cum tamen⌈qui, quamvis omnia sua potentia dirigat, cum tamen et voluntatem conceperunt, quae et voluntatem conceperunt, quae in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out qui, quamvis omnia sua potentia dirigat, cum tamen⌉ maxime in matrimoniis suam ostendit potentiam, succedat in the Dantiscus hand, adscribed in place of crossed-out declarat⌈declarat suam ostendit potentiam, succedat suam ostendit potentiam, succedat in the Dantiscus hand, adscribed in place of crossed-out declarat⌉.
Huc ad nos in eo varia perferuntur, meque interdum afficiunt, suppliciter itaque rogo, si quid est, quod me scire liceat, Serenissima Maiestas Vestra pro iurata mea fide me latere written over celare⌈celare latere latere written over celare⌉ non velit. Quod vero ⌊oratores Germani⌋, qui ad serenissimam ⌊maiestatem regiam⌋ mittuntur, adeo diligenter de me inquirunt, non nisi veteris societatis fortassis fit ratione, neque qui me penitius norunt, suspicari possunt, quod ob id in aula non sim, ut qui in ea Serenissimarum ⌊Maiestatum Vestrarum⌋ gratiam non habeam, cum me sciant illis tam longo tempore fideliter inser superinscribed⌈rr superinscribed⌉vivisse.
Non possum celare Serenissimam Maiestatem Vestram, quod superiori tempore, cum ex ⌊Vratislavia⌋ rediissem, ⌊dominus de Granvela⌋ procancellarius et intimus ⌊caesareae maiestatis written over reg⌈reg maiestatis maiestatis written over reg⌉⌋
consiliarius, praeterea et quidam alii de veteribus amicis, ad me nomine caesareae maiestatis on the margin⌈nomine ⌊caesareae maiestatis⌋nomine caesareae maiestatis on the margin⌉ scripserunt, ut ex me expis paper damaged⌈[expis]expis paper damaged⌉carentur, si mihi mens esset rubri suscipiendi galeri. [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ mihi seriam operam superinscribed, in the hand of Dantiscus⌈seriam operamseriam operam superinscribed, in the hand of Dantiscus⌉ esse pollicitam se id perfecturum. Q written over H⌈H Q Q written over H⌉uibus re[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ maiestati caesa paper damaged⌈[⌊maiestati⌋ caesa]maiestati caesa paper damaged⌉reae summas gratias habui meque eam tam in me [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ et longe minus istiusmodi excelsum fastigium pro[...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ eius ⌊maiestas caesarea⌋ pro sua in me [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ cle paper damaged⌈[cle]cle paper damaged⌉mentia gratissimam gratiam facere vellet paper damaged⌈[let]let paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ apud paper damaged⌈[apud]apud paper damaged⌉ ⌊Poloniae regem⌋ efficeret, ut me superinscribed⌈meme superinscribed⌉ eius [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉geret, ne umquam extra episcopatus mei fines paper damaged⌈[ei fines]ei fines paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ tantum abesse, quod ego id ambiam paper damaged⌈[iam]iam paper damaged⌉ [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ dignitate maiores sumptus [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ ob id scribo, cum iam omni [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉, dum parum me attingit [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉ ⌊Maiestatum Vestrarum⌋ gratiam habeam [...] paper damaged⌈[...][...] paper damaged⌉.
AAWO, AB, D. 7, f. 21v
Nova, quae ad praesens apud nos narrantur, licet non admodum sint certa, ut tamen iussis Serenissimae Maiestatis Vestrae satisfiat, sic habent: Rumor huc perla hidden by binding⌈[a]a hidden by binding⌉tus est ⌊Scotos⌋ superiores fuisse ⌊Anglis⌋ magna caede edita. Quando vero hidden by binding⌈[o]o hidden by binding⌉ et quibus modis facta sit et quomodo cuncta successerint, nondum compertum habetur. Haec aliud
Ex ⌊Suecia⌋ fertur quod ⌊incolae illi⌋ strennue suum persequuntur ⌊tyrannum⌋, quem confoederati deseruisse omnes dicuntur on the margin⌈deseruisse omnes superinscribed in place of crossed-out fere⌈fere omnes omnes superinscribed in place of crossed-out fere⌉ dicunturdeseruisse omnes dicuntur on the margin⌉, quorum unus ⌊Danorum rex⌋, cum illi nuper quadringentos equites et pedites octingentos per speciem, ut aiunt, mitteret illi superinscribed⌈illiilli superinscribed⌉ statuisset, causabatur ( milites eo proficisci written over a⌈aii written over a⌉ p(?)raeluctatos esse eo quod et[2]. Quidam autumant, quod on the margin, in the hand of other⌈quodquod on the margin, in the hand of other⌉ fratrem suum on the margin⌈⌊fratrem⌋ suumfratrem suum on the margin⌉ ⌊hinc⌋ a ⌊sororio⌋ suo evocatum ⌊Suecis superinscribed in place of crossed-out ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ss superinscribed in place of crossed-out ...⌉⌋ praeficere conetur. ⌊Lubecenses⌋ item et ⌊Hamburgenses⌋ ⌊ducem Magnipolensem vulgo Mekelburgensem on the margin⌈ vulgo superinscribed in place of crossed-out alias⌈alias vulgo vulgo superinscribed in place of crossed-out alias⌉ Mekelburgensem vulgo Mekelburgensem on the margin⌉ Albertum⌋, qui etiam superioribus annis ad ⌊Daniae regnum⌋ aspiraverat, ipsis ⌊Suecis⌋ tumultuantibus, suppetiis missis, regem statuere intendu written over a⌈auu written over a⌉nt, sicque que(?) ... illegible⌈...... illegible⌉ lis est de paupere regno.
⌊Dux Iuliacensis⌋ cum adhaerentibus, Iuliaco amisso, quod oppidum caesareani adhuc occupant contra domum ⌊Burgundiae⌋ et ⌊principem Arangiae de Nassaw comitem⌋ exercitum ducere perhibetur. De ⌊caesare⌋ et ⌊Gallo⌋ scribitur quod uterque suis sub capitali poena on the margin⌈sub capitali poenasub capitali poena on the margin⌉ interdixerit[3], ne quis written over neque⌈neque ne quis ne quis written over neque⌉ ex eorum ditionibus de his, quae in illis aguntur, quicquam scribere audeat. Quo fortassis fit, quod ex illis written over o⌈oisis written over o⌉ regionibus written over e⌈eibusibus written over e⌉ nihil ad nos perfertur.
Si quid po written over r⌈roo written over r⌉stea se offeret, perscribam non gravate written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ gravate gravate written over ...⌉, modo Serenissima Maiestas Vestra ea in superinscribed⌈ea inea in superinscribed⌉ eiusmodi in ea aestimatione a me suscipiat, qua superinscribed in place of crossed-out que⌈que qua qua superinscribed in place of crossed-out que⌉ ad me perveniunt, raro enim aliud, quam ea quae a mercatoribus superinscribed in place of crossed-out mercatibus⌈mercatibus mercatoribus mercatoribus superinscribed in place of crossed-out mercatibus⌉ narrantur, a quibus written over ...⌈... illegible⌈...... illegible⌉ quibus quibus written over ...⌉ vani written over rii⌈riinini written over rii⌉ rumores saepe superinscribed⌈saepesaepe superinscribed⌉ prodeunt multi, scribere soleo.
Quod garriendo per alienum calamum on the margin, in the hand of Dantiscus⌈per alienum calamumper alienum calamum on the margin, in the hand of Dantiscus⌉ prolixior et Serenissimae Maiestati Vestrae molestior sum, veniam mihi dari oro, qua paper damaged⌈[a]a paper damaged⌉ndoquidem manu mea uti adhuc nequeo, quae a scapulis usque, utroque humero dolore ex humoribus praepedito, impotentiam contraxit, qua et totum fere corpus est aggravatum. Dominus Deus faciat mecum secundum in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out custodiat me⌈ custodiat me superinscribed in place of crossed-out faciat me cum secundum⌈faciat me cum secundum custodiat me custodiat me superinscribed in place of crossed-out faciat me cum secundum⌉ faciat mecum secundum faciat mecum secundum in the Dantiscus hand, superinscribed in place of crossed-out custodiat me⌉ magnam misericordiam suam.
Qui ut Sacram Maiestatem Vestram in porrectissima tempora florentem, sospitem atque felicissim written over n⌈nmm written over n⌉am conservet, intime precor, meque eiusdem Serenissimae Maiestatis clementiae suppliciter commendo.