» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #3995

Ioannes DANTISCUS to [Simon HANNAU?]
Löbau (Lubawa), 1537-04-12


Manuscript sources:
1rough draft in German, autograph, AAWO, AB, D. 7, f. 32v (t.p.)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

AAWO, AB, D. 7, f. 32v (t.p.)

Unsern(n) gunstig(en) grues zuvoran(n). Erhafftig(e)r, bsunder superinscribedbsunderbsunder superinscribed lieber frundt. /

Das jenige, das ir uns noch laut Ewrs schreibens hidden by binding[s]s hidden by binding bey dissem boten gesand, / hab wir volkomen(n) entfang(en), ouch im sein boten lon zcalen lossen. / Was ir habt ausgeben(n), wirt Euch unser bruder Georg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v)JorgeGeorg von Höfen (Georg Flachsbinder, Georgius de Curiis) (†after 1550-02-07), Ioannes Dantiscus' brother; Starosta of Rössel (HARTMANN 1525-1550, No. 584, 586, 588; AGAD, MK, 77, f. 385-386v), / den wir teglich von hynnen gen Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueDanczkGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League wollen abfertig(en), / erleg(en). / Wolt von solcher seiner zu kumfft unserm(m) altn(n) svoger Peter Reisen Likefeth ( Lyckofeth) (fl. 1537-1547), father in law of Dantiscus’ sister Ursula, married to Johann ReisenPetern(n) Reisen, genent LikefethPeter Reisen Likefeth ( Lyckofeth) (fl. 1537-1547), father in law of Dantiscus’ sister Ursula, married to Johann Reisen, / und im pfarhove sag(en). / Gothe befholen.

Dat(um) etc. XII Aprilis M D XXXVII.