» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #6275

Ioannes DANTISCUS to Gdańsk Town Council
Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1543-02-13
            received [Gdańsk (Danzig)?], 1543-03-06

Manuscript sources:
1fair copy in German, in secretary's hand, APG, 300, 53, 589, p. 9-12

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

APG 300, 53, 589, p. 12

Den ersamen und namhaftigen herren Gdańsk Town Council burgermeister und rathmannen der ko(nigliche)n stad DantzigGdańsk Town Council , / unsern besondern, guten freundenn /

APG 300, 53, 589, p. 9

Unsern freuntlichen grus und alles guts zuüoran. / Ersame, namhafftige herren, besondere, gute freunde. /

Es hat uns kegenwertiger unser underthan unnd burger zu Wormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)WormditWormditt (Orneta), town in Ermland (Warmia), 30 km W of Heilsberg (Lidzbark Warmiński)[1], Thewes Osenborn Thewes OsenbornThewes Osenborn , undertheniglich angelangt / umb ein vorbitt an E(wer) E(rbarkei)t, uf das er dodurch zu seines rechten endschaft, / das er widder einen E(wer) / E(rbarkei)t / bürger, Hans Wernaw Hans WernawHans Wernaw , von wegen etlichs vorlornen geldes zuhaben vormeint, / dester eher und unvorzuglich kommen mochte, / welche wir im der billigkeit nicht haben wollen vorsagen. / Gelangt derwegen an E(wer) E(rbarkei)t unser freuntlich und vleissig bitten, / wolten gedachtem unserm Thewes Osenborn underthanThewes Osenborn in solcher seiner sach, so vil er dorin berechtigt, / umb unsernt willen gunstig sein, / das er nach manchfeltigen gethanen reissen und zerung / derselbten seiner sach dismals m written over ...... illegible...... illegiblemm written over ...it seinem Hans Wernaw kegenteillHans Wernaw abkommen / und zu orterung gereichen muge. / Wie wir uns des zu E(wer) E(rbarkei)t vorsehen wollen, / dasselb in gleichem und vil mehrem zubeschulden gegen E(wer) / E(rbarkei)t, / die wir hiemit gotlichn gnaden bevelhen, / sein wir erbottig und gneigt. /

Ioannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of ErmlandIoannesIoannes Dantiscus (Johannes von Höfen, Ioannes de Curiis, Jan Dantyszek, Johannes Flachsbinder) (*1485 – †1548), eminent diplomat and humanist in the service of the Jagiellons, neo-Latin poet; 1530-1537 Bishop of Kulm; 1537-1548 Bishop of Ermland, von Gottes gnaden bischoff zu Ermland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal PrussiaErmlanndtErmland (Warmia, Varmia), diocese and ecclesiastical principality in northeastern Poland, 1466-1772 within the Kingdom of Poland, Royal Prussia /

[1] Wormdit underlined