» CORPUS of Ioannes Dantiscus' Texts & Correspondence
Copyright © Laboratory for Source Editing and Digital Humanities AL UW

All Rights Reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, recording or any other information storage and retrieval system, without prior permission in writing from the publisher.

Letter #701

Ioannes DANTISCUS to Piotr TOMICKI
Brussels, 1531-10-22


Manuscript sources:
1fair copy in Latin, autograph, BNW, BOZ, 2053, TG 13, No. 1518, f. 73-74
2copy in Latin, 16th-century, BJ, 6557, f. 331r-v
3copy in Latin, 16th-century, BK, 216, No. 179, f. 206r-v
4copy in Latin, 16th-century, BNW, 12630, No. 181, f. 205r-v
5copy in Latin, 17th-century, BCz, 266, p. 384-385
6copy in Latin, 17th-century, BK, 227, No. 179, f. 192v-193r
7copy in Latin, 18th-century, BCz, 46 (TN), No. 226, p. 795-796
8copy in Latin, 18th-century, BCz, 274, No. 197, p. 417-418
9copy in Latin, 18th-century, BCz, 267, p. 276-277

Auxiliary sources:
1register in Polish, 20th-century, B. PAU-PAN, 8246 (TK 8), f. 424

Prints:
1AT 13 No. 369, p. 343 (in extenso)

 

Text & apparatus & commentaryPlain textText & commentaryText & apparatus

 

BNW, BOZ, 2053, TG 13, No. 1518, f. 74v

Reverendissimo in Christo Patri et Domino, Piotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268)domino Petro, Deo gratia episcopo Cracoviensi etc. et regni Poloniae viceca text damaged[viceca]viceca text damagedncellarioPiotr Tomicki (*1464 – †1535), humanist, statesman, diplomat, one of the most trusted collaborators of King Sigismund I of Poland; 1500-1503 Chancellor of Cardinal Fryderyk Jagiellon, 1502 Gniezno Cantor, Archdeacon of Cracow, 1503-1505 servant of Jan Lubrański, Bishop of Poznań, 1504-1510 Canon of Poznań, 1506 royal scribe, 1507-1519 Grand(?) Secretary, 1509 Canon of Włocławek, 1510-1514 - of Gniezno, 1511 Custos in Kielce and Sandomierz, 1514 Bishop of Przemyśl; 1515 Crown Vice-Chancellor, 1520 Bishop of Poznań, 1523 - of Cracow; from 1524 (at least) General Collector of świętopietrze (Peter's pence), 1509 royal envoy to the Dukes of Pomerania and to Mecklenburg, 1510 - to Wallachia, 1510, 1511, 1512, 1513 - to Hungary (WYCZAŃSKI 1990, p. 268), domino meo text damaged[meo]meo text damaged observandissimo.

BNW, BOZ, 2053, TG 13, No. 1518, f. 73r

Reverendissime in Christo Pater et Domine, Domine Observandissime. Plurimam obsequiorum meorum commendationem.

Cum ista nocte hinc a domino suo serenissimo Romanorum rege dominus comes Nogarollis revocatus in postis abeat, non potui omittere, cum prius abunde cum cubiculario Gersdorff scripserim de omnibus, quin has breves exararem. Ipse dominus comes, quemadmodum ista mihi hora rettulit, adhuc super his rebus, de quibus scripsi in novissimis, a domino suo superinscribedsuosuo superinscribed non habuit responsum; pollicitus est mihi, quam primum ad dominum suum appulerit, se de omnibus per litteras suas me reddere certiorem, quod postquam fiet, perscribam ad Dominationem Vestram Reverendissimam omnia etc. Mitto hic nescio quae de cometis. Quae alias hic aguntur, scripsi in compendio ad serenissimam maiestatem regiam. Nos hic nihil facimus et in utramque aurem dormimus etc. Alia in ista celeritate non restant, quam quod me Dominationi Vestrae Reverendissimae summopere commendo, Deumque precor, ut me Illam felicem et incolumem brevi videre concedat, quod ut fiat quantocius (ne iterum querelis meis molestior sim) Dominationem Vestram Reverendissimam rogo et obtestor, det omnem quam potest operam. Ego profecto, ut scripsi in novissimis, durare hic non possum diutius.