» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #4979

Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach do Ioannes DANTISCUS
Königsberg, 1540-02-17
            odebrano 1540-02-19

Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1czystopis język: niemiecki, BCz, 1606, s. 341-350
2brulion język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, HBA, C 1, Nr 634
3kopia kancelaryjna język: niemiecki, GStA PK, XX. HA Hist. StA Königsberg, Ostpr. Fol., 79, s. 328-333

Pomocnicze podstawy źródłowe:
1regest język: niemiecki, XX w., B. PAU-PAN, 8249 (TK 11), k. 180

Publikacje:
1HARTMANN 1525-1550 Nr 634, s. 347 (niemiecki regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz, 1606, p. 341

Unnser freuntlich dinst zuvorn. /

Erwirdiger in Gott, besonder lieber freunt und nachpar. /

Wir mogen E(uer) L(ieb) gantz freuntlicher und nachbarlicher meÿnung unvermeldet nicht lassenn, / das gestern vor dat(um) der ernvheste unnser hauptman zu Tapiau (Tapiawa), castle in Ducal Prussia, on the Pregel river, 38 km E of Königsberg, residence of the Prussian dukes, today GvardeyskTapiawTapiau (Tapiawa), castle in Ducal Prussia, on the Pregel river, 38 km E of Königsberg, residence of the Prussian dukes, today Gvardeysk, rath und lieber getreuer Georg von Kunheim (*1480 – †1543), trusted counsellor of Duke Albrecht; in ducal service at least since 1526; 1528 ducal clerc in Tapiau; 1536 ducal commissioner for affairs of delimitation between Prussia and Masovia; at least in 1538-1543 captain (Hauptmann) of Tapiau; at least in 1539 counsellor of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 29, 85, 436, 535, 611, 620, 630, 649, 899, 1053; BORAWSKA 1984, p. 286)Georg von KhunheimGeorg von Kunheim (*1480 – †1543), trusted counsellor of Duke Albrecht; in ducal service at least since 1526; 1528 ducal clerc in Tapiau; 1536 ducal commissioner for affairs of delimitation between Prussia and Masovia; at least in 1538-1543 captain (Hauptmann) of Tapiau; at least in 1539 counsellor of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 29, 85, 436, 535, 611, 620, 630, 649, 899, 1053; BORAWSKA 1984, p. 286), von E(uer) L(ieb) und dem edelen und ernvhesten unserm besondern liebenn Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)Achatzio ZcemenAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326), Dantzker castellan, erbling zu Christburg (Dzierzgoń, Kiszpork), town in northern Poland, Pomerania, 24 km SE of MarienburgKristburgkChristburg (Dzierzgoń, Kiszpork), town in northern Poland, Pomerania, 24 km SE of Marienburg unnd hauptman zum Stuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of MarienburgStumbStuhm (Sztum), city in north-central Poland, Pomerania, 13 km S of Marienburg, beÿ uns widerumb ankommen. / Unnd E(uer) L(ieb) desgleichen ehr Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)CzemenAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) nachbarlichs, freuntlichs unnd dinstlichs zuentbiebten und hohes erbitten angeworben. / Daneben vormeldende, wes gnaden und milde uns zum ehren seiner person beschehen, / zudem wie freuntlich geneigt und gutwillig / E(uer) L(ieb) sich gegen uns in seinem vorbrochten und auferlegten hendeln ertzeigt und bewiesenn. /

Nichtsweniger mit was weÿslichen und erfindtlichen hohen bedencken unser sorgfeltigkeit becrefftigt / und reichlich bedacht, / welcher wir in warheit aus allerleÿ ursachen glauben und beÿmessen mussen, / des wir alles inns aller hochste gantz freuntlich danckbar. / Unnd achten ane noth, / wes E(uer) L(ieb) auf bemeltes unsers Georg von Kunheim (*1480 – †1543), trusted counsellor of Duke Albrecht; in ducal service at least since 1526; 1528 ducal clerc in Tapiau; 1536 ducal commissioner for affairs of delimitation between Prussia and Masovia; at least in 1538-1543 captain (Hauptmann) of Tapiau; at least in 1539 counsellor of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 29, 85, 436, 535, 611, 620, 630, 649, 899, 1053; BORAWSKA 1984, p. 286)hauptmansGeorg von Kunheim (*1480 – †1543), trusted counsellor of Duke Albrecht; in ducal service at least since 1526; 1528 ducal clerc in Tapiau; 1536 ducal commissioner for affairs of delimitation between Prussia and Masovia; at least in 1538-1543 captain (Hauptmann) of Tapiau; at least in 1539 counsellor of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 29, 85, 436, 535, 611, 620, 630, 649, 899, 1053; BORAWSKA 1984, p. 286) / anbrengen / uns in rath mitgeteilt, / auch an E(uer) L(ieb) durch ÿnen nach BCz, 1606, p. 342 der leng geworben, / dieweil E(uer) L(ieb) solchs alles inn frischer gedechtnus lenglich zuerwidern. / Wollen allein vor unns nhemen, / wes des handels nottorft erheÿscht / und nit umbgangen werden kann, / domit E(uer) L(ieb) nicht mit vorgebenem lesen bemuhet, / und dieweil vormerckt, / das E(uer) L(ieb) sampt gemeltem ehr Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)ZcemenAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326) den geschwinden unchristlichen unnd ungleublichen practicken, / aus unser und E(uer) L(ieb) allerleÿ bedenckenden ursachen / nicht abfallen konnen, / sunder vil mher besorgen musten, / das ethwas daran. /

Derhalben unangesehen, / wes gefhar oder hinderdencken es wol auf im haben mochte, / E(uer) L(ieb) sampt gedachtem ehr Achatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326)ZcemenAchatius von Zehmen (Achacy Cema) (*ca. 1485 – †1565), 1517-1531 Chamberlain of Pomerania, 1531-1546 Castellan of Gdańsk (Danzig), 1545-1546 Voivode of Kulm (Chełmno), 1546-1565 Voivode of Marienburg (Malbork) (SBPN 1, p. 194-195; ORACKI 1984, p. 38-39; Urzędnicy 5/2, p. 198; PSB 4, p. 325-326), / vor billich und hoch nodturfftig zubeweÿsung der pflicht hidden by binding[t]t hidden by binding unnd blutverwantnus geachtet, / das wir dise sache, / an den durchlauchtigisten fursten grossmechtigen konnige und herren, hern Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of AustriaSigismunden hidden by binding[n]n hidden by binding konnig zu Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PolanPoland (Kingdom of Poland, Polonia)Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria, grosfursten zu LithuaniaLittauenLithuania, inn Rus (Russia)ReussenRus (Russia), Prussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of PolandPreussenPrussia, region in central Europe, bordered by Pomerania, Poland, Lithuania and Livonia. From 1466 Prussia was divided into Royal Prussia (Prussia Regalis), which was a part of the Kingdom of Poland, and Teutonic Prussia (Prussia Ordinis Theutonici) – covering the remnants of the former territory of the Teutonic Order’s state in Prussia. In 1525, the Order’s last Grand Master, Albrecht von Hohenzollern, converted to Lutheranism and became the first lay duke in former Teutonic Prussia (dux in Prussia), which from then on was called Ducal Prussia (Prussia Ducalis). At that time, as a result of the treaty of Cracow, Ducal Prussia became a fief of the kings of Poland und Mazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the KingdomMasawMazowsze (Masovia) historic region in Central Poland, before 1526 an autonomous duchy and feud of the Kingdom of Poland, from 1526 included in the Kingdom herren und erben, unserm allergnedigisten hern etc., ader den grossmechtigen und wolgebornen hern Jan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209)Johan graff zu TarnaufJan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209), Crocauischen castellan / und der Poland (Kingdom of Poland, Polonia)Reich PolanPoland (Kingdom of Poland, Polonia) obersten felthauptman etc., damit sovil möglich die konnnig(lich)e ma(ieste)t / vorschont / und auch umb allerleÿ bedencken willen, / wie E(uer) L(ieb) davon lenglicht mit unserm gesanten gereth, / entzweder durch schriefft / ader den erbarn und BCz, 1606, p. 343 ernvhesten Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNickel Nibschitzen von BartzschNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia, / Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonig(liche)r ma(ieste)t zu Poland (Kingdom of Poland, Polonia)PolanPoland (Kingdom of Poland, Polonia)Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria stadthaltern zu Bodzanów, village in Poland, Małopolska, ca. 20 km SE of CracowButzenoffBodzanów, village in Poland, Małopolska, ca. 20 km SE of Cracow, muntlich gelangen lassen solten. / Und wie wol gemeltes Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNickel NibschitzsNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia halben beÿ E(uer) L(ieb) und uns bewegen vorgefallen, / wÿ derselben bewust, / so ermessen wir doch, / das disser sorgliche handel mit besserer bescheidenheÿt und ane mindere gefhar /durch ÿnen mundtlich dan durch schrifft an den hern Jan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209)TarnovskiJan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209) getragen worde. /

Welcher gestalt aber disser wichtige handel an Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNickel NipschitzenNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia zuuberschreiben, / haben wir des unsers wolmeÿnens ein copeÿ stellen lassen, / die wir E(uer) L(ieb) uf berotthes hohes und geheÿmes vortrawen himit dieselben zuubersehen und zubessern ubersenden. / Unnd wo die E(uer) L(ieb) also gefiell, / achten wir fur nutz, / guth, / gerathen / und heilsam / das disse gestelte schriefften in E(uer) L(ieb) und unserm nhamen semptlich (nachdem sich E(uer) L(ieb) freuntlich und gutwillig auch vor ÿre person diesen treffentlichen handel an geburende orth treulich vortstellen zuhelffen, / darumb wir ins hochste danckbar erbotten) an den Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNibschitzenNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia in geheim und vortrauen auf ging, / damit E(uer) L(ieb) und wir semptlich unser pflicht, / vorwantnus, / trew / und gehorsam hiemit, / wÿ sunst in allem andern gewillet / gegen / Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(nigliche)r m(aieste)tSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria / und der loblichen Poland (Kingdom of Poland, Polonia)CronPoland (Kingdom of Poland, Polonia) beweÿseten, / und dardurch unserer BCz, 1606, p. 344 beschwerung gefreihett werden mochten. /

Segen hidden by binding[n]n hidden by binding auch auf E(uer) L(ieb) vorbessern nit fur ungerathen an, wo der erwirdig in Gott, edel und wolgeborn unnser besonder geliebter freunt und bruder her Łukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412)Lucass bischoffen zcw CoÿenŁukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412) etc. noch an dem Diet of Poland landtage zu CroneDiet of Poland , / adder auch gleich vorrit[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding were, / das Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNipschitzsNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia disse sache von E(uer) L(ieb) unnd unserntwegen gleichsfals, / wÿ dem groshaupt[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding auch vortrauen thette. / Wan aber E(uer) L(ieb) vor gerathener ansehe, / das E(uer) L(ieb) und wir ein ÿder besunder disse hochwichtige sach an gemelte reth gelangen lassen solten, / stellen wir in E(uer) L(ieb) getreuen hochvorstendigen freuntlichen rath, / gefallen unnd bedencken, / unnd bitten auf dis alles E(uer) L(ieb) unns darnach zurichten freuntlichen antworth beÿ dissem unserm botten. / Das sein wir umb E(uer) L(ieb) in freuntlicher nachparschafft widderumb zubeschuldenn geneigt. /

Von Gots gnaden Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)Albrecht marggraff zu BrandenburgBrandenburgkBrandenburg, in Ducal PrussiaPreussenDucal Prussia, zu StettinStettinStettin, PomeraniaPomernPomerania, der Kashubia (Kaszuby, Cassubia, Cassubae), region in Gdańsk Pomerania and eastern part of Western Pomerania, inhabited by an autochthon Slavic people – the KashubiansCassubenKashubia (Kaszuby, Cassubia, Cassubae), region in Gdańsk Pomerania and eastern part of Western Pomerania, inhabited by an autochthon Slavic people – the Kashubians und WendenWendenWenden hertzogAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544), burggraf zu Nuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, BavariaNurmbergkNuremberg (Nürnberg, Norimberga), city in Germany, Bavaria und furst zu RügenRugenRügen

Postscript:

BCz, 1606, p. 345

Es hat uns auch der ernvest unser heuptmann zu Tapiau (Tapiawa), castle in Ducal Prussia, on the Pregel river, 38 km E of Königsberg, residence of the Prussian dukes, today GvardeyskTapiawTapiau (Tapiawa), castle in Ducal Prussia, on the Pregel river, 38 km E of Königsberg, residence of the Prussian dukes, today Gvardeysk, rath und lieber getreuer Georg von Kunheim (*1480 – †1543), trusted counsellor of Duke Albrecht; in ducal service at least since 1526; 1528 ducal clerc in Tapiau; 1536 ducal commissioner for affairs of delimitation between Prussia and Masovia; at least in 1538-1543 captain (Hauptmann) of Tapiau; at least in 1539 counsellor of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 29, 85, 436, 535, 611, 620, 630, 649, 899, 1053; BORAWSKA 1984, p. 286)Georg vonn KunheimGeorg von Kunheim (*1480 – †1543), trusted counsellor of Duke Albrecht; in ducal service at least since 1526; 1528 ducal clerc in Tapiau; 1536 ducal commissioner for affairs of delimitation between Prussia and Masovia; at least in 1538-1543 captain (Hauptmann) of Tapiau; at least in 1539 counsellor of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 29, 85, 436, 535, 611, 620, 630, 649, 899, 1053; BORAWSKA 1984, p. 286) nebenn andernn einpracht, / wie sich E(uer) L(ieb) / gegenn ime vornemenn hab lassenn, / das dieselb inn irenn obliegendenn geschefftenn einenn eignenn botthenn nach Cracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of PolandCrackawCracow (Kraków, Cracovia), city in southern Poland, Małopolska, on the Vistula river, from 1038 capital of the Kingdom of Poland abzufertigenn bedacht, / und sich darauff erpotenn, wo wir sonsten brieff / auch diesen handell bei solchem E(uer) L(ieb) diener mit zuschicken willens, / solt er uns nach ein etlich tag zu guth vorcziehenn. / Nun thun wir uns gegenn E(uer) L(ieb) solchs ires freuntlichenn, nachparlichenn, wolmeinendenn erpittens halbenn hochlichenn bedanckenn. / Dieweil es aber ann dem, / das inn alwegenn ann Nikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of LivoniaNipschiczennNikolaus Nibschitz (Mikołaj Nipszyc) (*ca. 1483 – †1541), royal courtier, diplomat in the service of Sigismund I and Albrecht von Hohenzollern-Ansbach, Dantiscus' friend; from 1525 until his death an official representative of Duke Albrecht at the Cracow royal court; from 1532 royal secretary; 1519 royal envoy to Albrecht von Hohenzollern, Grand Master of the Teutonic Order, 1525, 1526 envoy to Hungary, 1527 envoy to the Congress in Wrocław, 1531-1533, 1537 envoy to Ferdinand I of Habsburg, 1535-1537, 1540 envoy to Brandenburg, 1536 envoy to the estates of Livonia zuschickenn vonnotenn, / und wo sich E(uer) L(ieb) bedunckenn liess, / das es durch diesenn irenn bothenn vertreulich und bequeme zuubersendenn, / derselb auch wider antwort einpringenn mocht. /

So bittenn wir freuntlich, / E(uer) L(ieb) wollenn uns / zu nachparlichenn gefallenn, / denn bathenn nach ein eczlich tag auff das mitler zceit dieses und anders gefertigt werdenn mocht / vortziehenn lassenn, / ihm fhall aber, / wans E(uer) L(ieb) nicht furgerathenn achtenn thetenn, / sein wir einenn eignenn bothenn zuschickenn unbeschwertt. / Und dieweill mann dann auch diesenn hochwichtigenn handell, / wie fur guth angesehenn, / ann die hernn Łukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412)bieschofenn vonn der CoÿennŁukasz Górka (Łukasz of Górka) (*1482 – †1542), 1499-1507 Castellan of Spycimierz; 1507-1511 Castellan of Ląd; 1508-1535 General Starost of Wielkopolska; 1511-1535 Castellan of Poznań; 1535-1537 Voivode of Poznań; 1538 Bishop of Włocławek (PSB 8, p. 409-412) und denn hernn grosshauptmann, denn hernn Jan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209)TarnovsskiJan Tarnowski (*1488 – †1561), Count of the Holy Roman Empire; one of the most trusted advisors to King Sigismund August Jagiellon at the beginning of his rule; 1522-1527 Castellan of Wojnicz, 1525-1552 Starost of Sandomierz, 1527-1559 Grand Crown Hetman (commander-in-chief), 1527-1535 voivode of Ruthenia, 1528 Starost of Żydaczów, 1535-1536 Voivode of Cracow; 1536-1561 - Castellan (Urzędnicy 10, p. 209), gelangenn soll lassenn, / und uns vorporgenn, / welche personn vor die ander zuseczenn, / damit inn dem die gepurende mass gehaltenn / und keiner inn irer BCz, 1606, p. 346 hoheit iczts entczogenn, / wollenn uns E(uer) L(ieb) als die der personenn und hoffs gelegenbeit und gepra[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding kunndigk, / ir freuntlich gut bedunckenn, / wes wir uns darinn zuhaltenn, / mitteilenn, / sein aber hidden by binding[er]er hidden by binding inn alles zum hostenn erfreuett, / das sich E(uer) L(ieb) auff unser treuhercziges nachparliches ermanen durch berurtenn unsernn gesantenn Georg von Kunheim (*1480 – †1543), trusted counsellor of Duke Albrecht; in ducal service at least since 1526; 1528 ducal clerc in Tapiau; 1536 ducal commissioner for affairs of delimitation between Prussia and Masovia; at least in 1538-1543 captain (Hauptmann) of Tapiau; at least in 1539 counsellor of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 29, 85, 436, 535, 611, 620, 630, 649, 899, 1053; BORAWSKA 1984, p. 286)Georgenn vonn KunheimGeorg von Kunheim (*1480 – †1543), trusted counsellor of Duke Albrecht; in ducal service at least since 1526; 1528 ducal clerc in Tapiau; 1536 ducal commissioner for affairs of delimitation between Prussia and Masovia; at least in 1538-1543 captain (Hauptmann) of Tapiau; at least in 1539 counsellor of Duke Albrecht von Hohenzollern (HARTMANN 1525-1550, No. 29, 85, 436, 535, 611, 620, 630, 649, 899, 1053; BORAWSKA 1984, p. 286) und zuvornn mit unsernn schrifftenn beschehenn erpotenn. /

Ihm fhall, / wann es die wege erraichenn thett, / das Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriako(nigliche) m(aieste)t zu PolannSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria etc. unser gnediger her vater / und freuntlicher lieber ohim / E(uer) L(ieb) zu der keiserlichenn koniglichenn chur und furstlichenn zusammenkonfft, / inn bewuster sachenn zu handelnn botschafft weiss zuschickenn willens, / das sich E(uer) L(ieb) unangesehenn derselbenn alter / unvormogenheit hidden by binding[it]it hidden by binding und das sie nun mher gernn mit solchenn hochwichtigenn hendelnn versehent sein woltenn Got zu lob / gemeiner Cristenheit Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriakonig(liche)r m(aieste)t(en) zu PolannSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria dessgleichenn derselbenn loplichenn Poland (Kingdom of Poland, Polonia)CronnPoland (Kingdom of Poland, Polonia) und aller zugehorigenn landenn lewttenn zum bestenn gernn geprauchenn, / auch unser und unserer landt und leutenn sachenn getreulichenn bevoh<l>enn sein lassenn und fordernn woltenn. /

Solchenn erpietlichenn wolmeinendenn willenn / nemenn wir vonn E(uer) L(ieb) zu rhumlichenn danck / mit allem unserem vormogenn umb E(uer) L(ieb) hinwider zuvordienenn. / Bittende, / ob es ihe dartzu, / wie obenn berurt, / keme, E(uer) L(ieb) wollenn vonn irem christlichem, heilsamenn, loblichenn und nuczlichem vornemenn, / nicht abstehenn, / sonder mit gotlicher gnadenn darinn vortseczenn / und unser treuherczigk bedenckenn, bei sich unvorgess***en hidden by binding[en]en hidden by binding BCz, 1606, p. 347 behaltenn, / darczu wir E(uer) L(ieb) vonn Got dem Almechtigenn / genad, vernunfft, / verstandt, / sterck, weissheit, / mit welcher sie Got lob ohne das reichlich begabt wunschenn und das dies jenige, / das zu eherenn seins heiligenn namens und erbreiterung desselbenn seligmachendenn worts, / auch zu wolfartt gemeiner Cristenheit geraichenn durch E(uer) L(ieb) aussgericht werdenn moge, / gnediglichen zuverleihenn geruche. /

Dat(um) ut in litteris