» Korpus Tekstów i Korespondencji Jana Dantyszka
Copyright © Pracownia Edytorstwa Źródeł i Humanistyki Cyfrowej AL UW

Wszelkie prawa zastrzeżone. Zabrania się kopiowania, redystrybucji, publikowania, rozpowszechniania, udostępniania czy wykorzystywania w inny sposób całości lub części danych zawartych na stronie Pracowni bez pisemnej zgody właściciela praw.

List #1415

[Ioannes DANTISCUS] do [Mauritius FERBER]
Löbau (Lubawa), 1536-02-18


Rękopiśmienne podstawy źródłowe:
1kopia kancelaryjna język: łacina, ręką pisarza, BCz, 244, s. 69-70
2kopia język: łacina, XVIII w., BK, 232, s. 168-170
3kopia język: łacina, XVIII w., B. Ossol., 151/II, k. 134r-v
4kopia język: łacina, XVIII w., BCz, 54 (TN), Nr 37, s. 89-93
5regest z ekscerptami język: łacina, polski, XX w., B. PAU-PAN, 8243 (TK 5), a.1536, k. 21r-v

Publikacje:
1AT 18 Nr 80, s. 107-110 (in extenso; polski regest)

 

Tekst + aparat krytyczny + komentarzZwykły tekstTekst + komentarzTekst + aparat krytyczny

 

BCz,244,p. 69

Reverendissime in Christo Pater et Domine mi observandissime. Salutem et mei commendationem plurimam.

Accepi cf. Mauritius FERBER to Ioannes DANTISCUS 1536-01-16, CIDTC IDL 6583, letter lostlitterascf. Mauritius FERBER to Ioannes DANTISCUS 1536-01-16, CIDTC IDL 6583, letter lost Dominationis Vestrae Reverendissimae XVI huius datas aluta quadam involutas a subditis Dominationis Vestrae Reverendissimae. Quae eo mihi erant gratiores, quod me de his in hac exspectatione fratris mei, quae scire summopere de mente Dominationis Vestrae Reverendissimae desiderabam, reddiderunt certiorem. Placueruntque mihi non mediocriter ea, quae Dominatio Vestra Reverendissima ad aulam regiam reverendissimo Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)domino PlocensiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399) contra nostros adversarios descripsit, ad illa etiam, cum scribam, me accommodabo. In reliquis, quae prudenter apud se Dominatio Vestra Reverendissima reputavit, ne semper videamur conqueri, quamvis tot se nobis iustae causae offerant, mihi itidem satisfactum est, de his t(ame)n quaedam reverendissimo Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)domino PlocensiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399) refricanda esse non censeo futurum inutile. Videor mihi immo nos omnes in ea incidisse tempora, qua nulla nobis armatura quam patientia uti licet. Producti sumus in altum, quemcumque Deus ventum aut tempestatem immiserit, non immerito castigatione digni, ut feramus, oportet misericordiam eius implorantes et ut pacem nostris concedat temporibus etc. Quae prius cum fratre meo scripsi in distributione episcopatuum, ita ad me erant perlata, certum autem nunc est, quemadmodum doctor Jan Benedyktowicz Solfa (Ioannes Benedicti de Trebul, Ioannes Benedicti Solpha) (*1483 – †1564), physician, lawyer, poet and historian; in 1541 ennobled by Emperor Charles V of Habsburg; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Glogau (Głogów); from 1522 court physician of King Sigismund I Jagiellon; from 1526 Canon of Ermland (Warmia); from ca. 1528 Canon of Vilnius; from 1529 Canon of St. John’s Collegiate Church in Warsaw; from 1531 Custos of Łowicz; from 1538 Canon of Wrocław (Breslau); from 1539 Canon of Sandomierz; from 1547 Canon of Cracow and Provost of Ermland (KOŻUSZEK, passim)Ioannes BenedictiJan Benedyktowicz Solfa (Ioannes Benedicti de Trebul, Ioannes Benedicti Solpha) (*1483 – †1564), physician, lawyer, poet and historian; in 1541 ennobled by Emperor Charles V of Habsburg; from 1521 Canon of the Collegiate Chapter in Glogau (Głogów); from 1522 court physician of King Sigismund I Jagiellon; from 1526 Canon of Ermland (Warmia); from ca. 1528 Canon of Vilnius; from 1529 Canon of St. John’s Collegiate Church in Warsaw; from 1531 Custos of Łowicz; from 1538 Canon of Wrocław (Breslau); from 1539 Canon of Sandomierz; from 1547 Canon of Cracow and Provost of Ermland (KOŻUSZEK, passim) Dominationi Vestrae Reverendissimae scripsit, quod Jan of the Lithuanian Princes (Jan z Książąt Litewskich, Ioannes de Ducibus Lithuaniae) (*1499 – †1538), illegitimate son of King Sigismund I Jagiellon of Poland, and Katarzyna Telniczanka; ca. 1510 Canon in Cracow, 1511-1520 Provost in Poznań, 1516-1519 - in Płock, 1518-1519 royal secretary, 1519-1536 Bishop of Vilnius, 1536-1538 Bishop of Poznań (WYCZAŃSKI 1990, p. 253)domino VilnensiJan of the Lithuanian Princes (Jan z Książąt Litewskich, Ioannes de Ducibus Lithuaniae) (*1499 – †1538), illegitimate son of King Sigismund I Jagiellon of Poland, and Katarzyna Telniczanka; ca. 1510 Canon in Cracow, 1511-1520 Provost in Poznań, 1516-1519 - in Płock, 1518-1519 royal secretary, 1519-1536 Bishop of Vilnius, 1536-1538 Bishop of Poznań (WYCZAŃSKI 1990, p. 253) episcopatus Posnaniensis datus est et communis amicus noster dominus Jan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399)ChoinszkiJan Chojeński (*1486 – †1538), 1523 royal secretary, 1526-1537 Grand Secretary; 1531-1535 Bishop of Przemyśl, 1535-1537 Bishop of Płock, 1537-1538 Bishop of Cracow, 1537-1538 Grand Chancellor of the Crown (WYCZAŃSKI 1990, p. 248-249; PSB 3, p. 396-399) in Płock, town in central Poland, Masovia, on the Vistula River, since 1075 episcopal seePlocensiPłock, town in central Poland, Masovia, on the Vistula River, since 1075 episcopal see perseverat. De officiis cancellariae nihil adhuc, quod certum esset, compertum habeo etc. Non sum oblitus eorum, quae mihi de subdito suo praevaricatore Dominatio Vestra Reverendissima cf. Mauritius FERBER to Ioannes DANTISCUS Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1536-01-13, CIDTC IDL 6099scripsitcf. Mauritius FERBER to Ioannes DANTISCUS Heilsberg (Lidzbark Warmiński), 1536-01-13, CIDTC IDL 6099 ex Heilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of ErmlandHeilsbergHeilsberg (Lidzbark Warmiński, Heilsberga), town in Ermland (Warmia), the main seat of the bishops of Ermland <X>III-a Ianuarii, illamque legem, quam mihi Dominatio Vestra Reverendissima annotavit et alia hoc negotium concernentia, diligenter expendi. Scio etiam quibus modis illi, qui se nobis amicos simulant, stulto et misero homini faveant, verum contra iustitiam eiusque defensorem Deum nihil poterunt. In me, cum res ad forum in proximo Provincial Diet of Royal Prussia conventuProvincial Diet of Royal Prussia venerit, quod pro tuenda aequitate optimaque existimatione Dominationis Vestrae Reverendissimae praestare valebo, nihil deerit neque quicquam a me desiderari patiar, hocque sibi de me Dominatio Vestra Reverendissima certo persuadeat. Interea vero, priusquam Provincial Diet of Royal Prussia conventusProvincial Diet of Royal Prussia noster celebrabitur, ad quem totum hoc negotium reiectum est, quid consulere debeam, non habeo; audiatur prius et videamus, quorsum duces eius illum impellunt, tum cf. Ov. Am. 1.4.54 consilium nobis resque locusque dabuntcf. Ov. Am. 1.4.54 .

Quae Dominatio Vestra Reverendissima de Albrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544)ill(ustrissimo) vicino nostroAlbrecht I von Hohenzollern-Ansbach (Albrecht von Brandenburg) (*1490 – †1568), 1511-1525 Grand Master of the Teutonic Order; from 1525 to his death Duke in Prussia as a liegeman of the Polish king; son of Friedrich V of Brandenburg der Ältere and Sophia Jagiellon (daughter of Casimir IV Jagiellon), nephew of Sigismund I, King of Poland; founder of the university in Königsberg (1544) scribit, prius mihi innotuerunt. Ego hoc egi, quod a me amicus meus, dominus Cornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24)Cornelius ScepperusCornelis De Schepper (Cornelius Scepperus, Cornelis De Dobbele, Cornelius Duplicius) (*1503 – †1555), erudite, diplomat in the Habsburgs' service; close friend of Ioannes Dantiscus; initially in the service of Christian II of Oldenburg, King of Denmark; 1526 secretary and councillor to Emperor Charles V of Habsburg (CE, vol. 3, p. 218-220; DE VOCHT 1961, p. 15-24) postulavit, ut is qui nihil tum illi tum nobis magis commodum et necessarium esse arbitror quam pacem. Quicquid ab eo frater meus retulerit, Dominationem Vestram Reverendissimam non latebit. Ill(ustrissimus) Friedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530)dux FredericusFriedrich II of Wittelsbach der Weise (*1482 – †1556), Count Palatine of the Rhine, Elector of Pfalz (1544-1556); in 1529 and 1532 the Commander in Chief of the imperial army; son of Philipp der Aufrichtige, Elector Palatine of the Rhine (NDB, Bd. 5, p. 528-530) non est Bavariae dux, licet titulum habeat, sed comes palatinus Rheni. Exspectatque post Ludwig V von Wittelsbach (Ludwig von der Pfalz) (*1478 – †1544), 1508-1544 Count Palatine of the Rhine and Prince-Elector of the PalatinateLudovicum comitem palatinumLudwig V von Wittelsbach (Ludwig von der Pfalz) (*1478 – †1544), 1508-1544 Count Palatine of the Rhine and Prince-Elector of the Palatinate BCz,244,p. 70 Imperii electorem, iam senio et variis aegritudinibus confectum, eandem illam electoriam dignitatem. Isque Christian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of SaxonyChristierni captivi Danorum regisChristian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxony nuper duxit filiam, ratione cuius vivente adhuc Christian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of SaxonypatreChristian II of Oldenburg (Christian II of Denmark) (*1481 – †1559), 1513-1523 King of Denmark and Norway, 1520-1521 King of Sweden; son of John of Oldenburg, King of Denmark and Norway, and Christina of Saxony, nescio quod ius ad Denmark (Dania)regnum DaniaeDenmark (Dania) sibi vindicare nequiquam nititur etc.

Litteras, quas Dominatio Vestra Reverendissima scribit suis superinscribed in place of crossed-out illisillissuissuis superinscribed in place of crossed-out illis ad me esse iunctas, ut eas ad reverendissimum dominum Andrzej Krzycki (Andreas Cricius) (*1482 – †1537), humanist, neo-Latin poet, diplomat, correspondent of Erasmus of Rotterdam; in 1525 he took part in the negotiations leading to the secularisation of the state of the Teutonic Order; from 1504 Canon of Poznań (from 1511 Scholastic, from 1519 Provost); from 1512 Canon of Cracow, Scholastic of Płock, and secretary to the first wife of Sigismund I Jagiellon, Barbara Zápolya; 1515-1523 royal secretary; 1518-1530 Provost of the Chapter of St. Florian in Cracow; 1522-1525 Bishop of Przemyśl; 1525-1527 Bishop of Poznań; 1527-1535 Bishop of Płock; 1535-1537 Archbishop of Gniezno, Primate of Poland (PSB 15, p.544-549)archiepiscopum GneznensemAndrzej Krzycki (Andreas Cricius) (*1482 – †1537), humanist, neo-Latin poet, diplomat, correspondent of Erasmus of Rotterdam; in 1525 he took part in the negotiations leading to the secularisation of the state of the Teutonic Order; from 1504 Canon of Poznań (from 1511 Scholastic, from 1519 Provost); from 1512 Canon of Cracow, Scholastic of Płock, and secretary to the first wife of Sigismund I Jagiellon, Barbara Zápolya; 1515-1523 royal secretary; 1518-1530 Provost of the Chapter of St. Florian in Cracow; 1522-1525 Bishop of Przemyśl; 1525-1527 Bishop of Poznań; 1527-1535 Bishop of Płock; 1535-1537 Archbishop of Gniezno, Primate of Poland (PSB 15, p.544-549) transmitterem text damaged[rem]rem text damaged, in aluta non repperi. Fortassis per oblivionem non sunt additae, dicunt enim subditi Dominationis Vestrae Reverendissimae, quod nisi unas ad me i[...] text damaged[...][...] text damaged[...] hidden by binding[...][...] hidden by binding pellem illam receperint, neque illas commode nisi per proprium nuntium mittere potuissem etc.

Quod in calce scribit Dominatio Vestra Reverendissima se nuntium suum in ecclesiae suae negotiis propediem ad Sigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austriaserenissimam maiestatem regiamSigismund I Jagiellon (Zygmunt I) (*1467 – †1548), King of Poland and Grand Duke of Lithuania (1506-1548); Duke of Głogów (Glogau) (1499-1506), Duke of Opava (1501-1506), Governor of Silesia (1504-1506); son of King Kazimierz IV Jagiellon and Elisabeth of Austria missuram, liberum mihi faciens, si cum illo quippiam ad curiam scribere velim, cum oblatione quod nuntius is non secus de meis in reddendo responsoque reposcendo esse debeat diligens, quam cum ipsismet Dominationis Vestrae Reverendissimae litteris, pro quo amicissimo et paterno officio Dominationi Vestrae Reverendissimae, quas possum, gratias habeo. A me adhuc nihil ad curiam nostram scribi potest, priusquam frater meus, quem in horas exspecto, redierit. Mittam itaque nactus earum rerum, de quibus mihi scribendum erit, certam scientiam, paulo post tabellarium meum, qui inter eundum Dominationem Vestram Reverendissimam accedet. Cum quo eandem, quam mihi fecit, Dominationi Vestrae Reverendissimae securitatem, et si forsan voluerit, scribendi commoditatem offero etc.

De novis paulo ante dominus Johann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161)Ioannes a WerdenJohann von Werden (Constellatus, cf. HE, No. 148, p. 150, footnote No. 12) (*1495 – †1554), 1526 Mayor of Gdańsk (Danzig), from 1527 Starost of Neuenburg (Nowe), 1532-1535, 1538, 1539, 1546, 1551 Burgrave of Gdańsk, from 1535 Starost of Preußisch Mark (Przezmark) (1535-1540 together with Achatius von Zehmen (Cema)), 1536/1537 envoy of the Council of Royal Prussia to the Diet of the Kingdom of Poland held in Cracow (SBPN 4, p. 433-435; ZDRENKA 2, p. 368-369; MAŁŁEK 1976, p. 93, 161) ad me scripsit. Ex Lübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic LeagueLubecoLübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic League XXV Ianuarii novissime litteras hidden by binding[s]s hidden by binding Gdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic LeagueGdanumGdańsk (Danzig, Dantiscum), city in northern Poland, on the Bay of Gdańsk at the mouth of the Vistula, on the Baltic, the biggest and wealthiest of the three Great Prussian Cities (Gdańsk, Thorn (Toruń), and Elbing (Elbląg)) with representation in the Council of Royal Prussia; a member of the Hanseatic League missas esse, quibus significatur textorem illum Jürgen Wullenwever (Jürgen Wollenwefer) (*1492 – †1537), Lübeck merchant probably born in Hamburg. In 1530 and 1531 he took part in the uprisings of the inhabitants and became a leader of the popular party in Lübeck. In 1533 he became mayor of the city. When in August 1535 the aristocratic party returned to power, he lost his power, and he was seized by Christoph von Braunschweig-Lüneburg, Archbishop of Bremen, and handed over to his brother Heirich II, Duke of Braunschweig-Wolfenbüttel. In 1537 Wullenwever was put to deathWollenweferJürgen Wullenwever (Jürgen Wollenwefer) (*1492 – †1537), Lübeck merchant probably born in Hamburg. In 1530 and 1531 he took part in the uprisings of the inhabitants and became a leader of the popular party in Lübeck. In 1533 he became mayor of the city. When in August 1535 the aristocratic party returned to power, he lost his power, and he was seized by Christoph von Braunschweig-Lüneburg, Archbishop of Bremen, and handed over to his brother Heirich II, Duke of Braunschweig-Wolfenbüttel. In 1537 Wullenwever was put to death adhuc apud Bremen (Brema), city in northern Germany on the Weser river, member of the Hanseatic LeagueBremensesBremen (Brema), city in northern Germany on the Weser river, member of the Hanseatic League detineri; interfuisse confessioni eius vi extortae ill(ustrissimum) ducem Henricum Brunsvicen text damaged[n]n text damagedsem ex mandato Maximilian I of Habsburg (*1459 – †1519), from 1486 King of the Romans, actual ruler of the Empire from the death of Frederick III (1493), 1508-1519 Holy Roman Emperor of the German Nation; son of Emperor Frederick III and Eleanor of Portugalmaiestatis caesareaeMaximilian I of Habsburg (*1459 – †1519), from 1486 King of the Romans, actual ruler of the Empire from the death of Frederick III (1493), 1508-1519 Holy Roman Emperor of the German Nation; son of Emperor Frederick III and Eleanor of Portugal, qui nondum venit in apertum, servatur quam hidden by binding[uam]uam hidden by binding secretissime. Fertur tamen, quod miser iste Jürgen Wullenwever (Jürgen Wollenwefer) (*1492 – †1537), Lübeck merchant probably born in Hamburg. In 1530 and 1531 he took part in the uprisings of the inhabitants and became a leader of the popular party in Lübeck. In 1533 he became mayor of the city. When in August 1535 the aristocratic party returned to power, he lost his power, and he was seized by Christoph von Braunschweig-Lüneburg, Archbishop of Bremen, and handed over to his brother Heirich II, Duke of Braunschweig-Wolfenbüttel. In 1537 Wullenwever was put to deathtextorJürgen Wullenwever (Jürgen Wollenwefer) (*1492 – †1537), Lübeck merchant probably born in Hamburg. In 1530 and 1531 he took part in the uprisings of the inhabitants and became a leader of the popular party in Lübeck. In 1533 he became mayor of the city. When in August 1535 the aristocratic party returned to power, he lost his power, and he was seized by Christoph von Braunschweig-Lüneburg, Archbishop of Bremen, and handed over to his brother Heirich II, Duke of Braunschweig-Wolfenbüttel. In 1537 Wullenwever was put to death Lübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic LeagueLubecumLübeck (Lubeca, Lubicensis urbs, Lubecum), city in northern Germany, on the mouth of the Trave river, capital of the Hanseatic League Hamburg (Hamburgum), city in northern Germany on the mouth of the Elbe river, member of the Hanseatic LeagueHam text damaged[m]m text damagedburgumHamburg (Hamburgum), city in northern Germany on the mouth of the Elbe river, member of the Hanseatic League et alias quasdam civitates cum Denmark (Dania)regno DaniaeDenmark (Dania) in partem text damaged[m]m text damaged Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregis AngliaeHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York tradere statuisset, et ob id Henry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of Yorkregem illumHenry VIII Tudor (*1491 – †1547), 1509-1547 King of England; son of Henry VII Tudor and Elizabeth of York maximopere text damaged[pere]pere text damaged[1] instare, ut eum liberare posset, et quod Hamburg (Hamburgum), city in northern Germany on the mouth of the Elbe river, member of the Hanseatic LeagueHamburgiHamburg (Hamburgum), city in northern Germany on the mouth of the Elbe river, member of the Hanseatic League nihil adhuc text damaged[uc]uc text damaged solidi sit actum, pacem tamen sperare plerosque, quodque Copenhagen (København, Hafnia), city in Denmark, on the Zeeland and Amager islandsHafnen text damaged[n]n text damaged(ses)Copenhagen (København, Hafnia), city in Denmark, on the Zeeland and Amager islands et Elbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic LeagueElbigensesElbing (Elbląg), city in northern Poland, Pomerania, on the Vistula Lagoon, one of the three Great Prussian Cities (beside Gdańsk (Danzig) and Thorn (Toruń)) which had representatives in the Prussian Council; member of the Hanseatic League cum comite de OldenburgOldenburgOldenburg et Albrecht VII of Mecklenburg (*1486 – †1547), 1503-1520 Duke of Mecklenburg, 1520-1547 Duke of Mecklenburg-Güstrow; son of Duke Magnus II of Mecklenburg and Sophia (daughter of Erich II of Pomerania-Wolgast)duce Alberto Mec text damaged[ec]ec text damagedkelburgensiAlbrecht VII of Mecklenburg (*1486 – †1547), 1503-1520 Duke of Mecklenburg, 1520-1547 Duke of Mecklenburg-Güstrow; son of Duke Magnus II of Mecklenburg and Sophia (daughter of Erich II of Pomerania-Wolgast) petant a Citizens of Lübeck LubecensibusCitizens of Lübeck subsidia, quae illis negantur paper damaged[r]r paper damaged, misisseque oratores ad curiam Burgundian Netherlands (Bourgogne, Burgundia), duchy, the name of the former Duchy of Burgundy is used here to denote its historical northern part – known as the Burgundy Netherlands (today’s Belgium, the Netherlands and Luxembourg), taken over by the Habsburgs in 1477, and in 1530-1556 ruled on behalf of Charles V by his sister, the dowager queen, Mary of HungaryBurgundiaeBurgundian Netherlands (Bourgogne, Burgundia), duchy, the name of the former Duchy of Burgundy is used here to denote its historical northern part – known as the Burgundy Netherlands (today’s Belgium, the Netherlands and Luxembourg), taken over by the Habsburgs in 1477, and in 1530-1556 ruled on behalf of Charles V by his sister, the dowager queen, Mary of Hungary, similiter et Citizens of Lübeck LubecensesCitizens of Lübeck Christian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburgelectusque Daniae rex dux HolsatiaeChristian III of Oldenburg (*1503 – †1559), 1534-1559 King of Denmark and Norway, 1523-1559 Duke of Holstein and Schleswig; son of Frederick I of Oldenburg, King of Denmark, and his first consort, Anna of Brandenburg. Quid ibi tractabitur et expeditur, paulo post sciemus etc.

Dominationem Vestram Reverendissimam, cuius paterno amori me plurimum commendo, quam diutissime feliciter et optime valere ex animo cupio.

[1] Text damaged by water, part of text hidden by binding.